9785006086388
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 24.11.2023
А он молчит, и лишь свирель поет.
Незримой птицы раздается крик.
Идти туда, где в оболочке бед,
Пирует мать с любовником давно,
Электра оставляет в душах след,
Она в свой дом вернется все равно.
И в суете служанок и ворья,
Заполонивших царские покои,
Все мечется еще душа ея,
Царицу так печально беспокоя.
Пусть подрастает брат вдали от бед,
Ее спасает печальная Елена,
Не вечна тьма, ее сменяет свет,
Афине жертвы принесет Электра.
Победно улыбаясь свысока,
Их примет лучезарная Афина,
Не дрогнет меч отчаянья в руках.
И отомстит за брата и за сына.
Явление 5
Ифигения снова на берегу. Она ждет брата, тот должен вернуться сюда, после того, как они расправились с убийцами отца С ней рядом Пан
Ифигения Что-то тревожно на душе. Сегодня должно произойти что-то важное. Я это всегда чувствую заранее.
Пан Вот потому я и тут, не хочу в такие минуты оставлять тебя одну.
Ифигшения Так скажи мне, что же случится такое?
Пан А сама посмотри внимательно
Ифигения (Медленно поднимается) Отец, я так и знала, что еще встречу тебя, не рассказывай, я знаю, что случилось после твоего возвращения, я видела Елену, мы с Паном и в Спарту заглянули
Царь Мне пора в долину забвения Я очень хотел увидеть тебя на прощание, дитя мое, только ты одна у меня осталась, хотя с тобой я так скверно поступил, хуже, чем со всеми.
Ифигения Ты заплатил за это сполна, тем более, что меня не убила Артемида, Она мне подарила вторую жизнь, тебе не стоит так казниться.. Я знаю, что ты любил меня и не мог поступить иначе. Боги иногда не так жестоки, как нам кажется, отец. Но страсть губит все на своем пути.
Царь Значит ты меня простила, и я могу уйти туда со спокойной душой. Жаль, что все так вышло. Но ты жива. А что Электра?
Ифигения Она отомстит за тебя. Знаешь, она всегда тебя любила, это осталось неизменным. Иди спокойно, а я буду ждать ее здесь, ведь кому-то надо очистить ее от пролитой крови, ее и брата
Царь (медленно уходит) Прощай, дорогая
Ифигения И передай Ахиллу, что я его всегда любила и всегда любить буду.
Они стоят на берегу с Паном и видят, как приближается корабль из Микен
Страсти по Одиссею
Одиссей – царь Итаки
– Пенелопа —его жена
– Цирцея – волшебница, дочь Гелиоса
– Медея – царевна дочь Этта, брата Цирцеи
– Посейдон – бог морей
– Амфитрита – его жена
– Калипсо чародейка
– Гермес – вестник богов
– Лаэт – -отец Одиссея
– Телемах – сын Одиссея
– Медуза Горгона
– Царь Агамемнон
– Персефона – богиня позёмного мира.
– Афина – богиня справедливой войны
– Слуга Одиссея
Действие 1
Явление 1
Остров чародейки Цирцеи. Море бурлит, на берегу появляется Посейдон
Посейдон Ну приветствую тебя, красавица, давно я тут не был, но мало что изменилось с тех пор. Твой остров каким был, таким и остался, надо что-то менять.
Цирцея А какие могут быть перемены. Живу себе, как и тысячу лет назад, ничего не меняется в этом мире. А ты посочувствовать прибыл или с новостями. Ты же никогда не появляешься просто так.
Посейдон С новостями, чаровница. Скоро гости к тебе пожалуют, я о том позаботился.
Цирцея Звучит угрожающе. Кто же должен нарушить мой покой? Говори, не томи, а то я волноваться начала.
Посейдон Война закончилась, все по домам отправились, но кое-кому рано еще там появляться. Вот и решил его к тебе забросить на годик – другой. Не дает он мне покоя, такой наглый стал, что надо проучить.
Цирцея Так мало? Думаешь, мне годика хватит.
Посейдон. А может, и раньше попросишь его забрать назад. Ты же еще не знаешь, кого я тебе припас.
Цирцея Царя Микен решил спасти? Говорят, страшная участь его ждет, как только до дома доберется. Жена его в живых его не оставит.
Посейдон Вот еще, этот пусть по полной получает за все, что натворил. Я еще помогу царице, если сама не справится.
Цирцея Ну хоть Кассандру оставьте, она с вашим Фебом и так настрадалась, так нет, надо же все довести до гибели.
Посейдон А какой толк ее спасать, Феб от нее не отстанет, и тебя тут достанет, житья вам обеим не даст, нет, уж чего заслужила, то пусть и получает
Цирцея Не томи, кого ты там ко мне закинуть решил, я на всех согласна, ну кроме Елены. Не надо у меня тут еще одну Трою устраивать, а то и Зевс явится, а за ним твоя сестрица пожалует, а ее я на дух не переношу. Елену на другой остров отправляй.
Посейдон Да нет, Неверная жена с верным мужем в Спарту свою отправляются, там и так все быльем заросло, пусть делом занимаются, а не на чужих островах отсиживаются, а к тебе я заброшу Одиссея.
Цирцея Этого только не хватало, тогда уж Елену давай, я согласна. Там, где Одиссей прошел, там Елене делать нечего.
Посейдон Не думал, что ты так к нему не равнодушна. Простой смертный, царь захудалого острова, неужто не справишься? Даже его тебе поручить нельзя. Вот жизнь пошла.
Цирцея Поручить мне можно любого. Мы с тобой не первый век знакомы, только этого хотелось бы меньше, чем всех остальных твоих друзей заклятых.
Посейдон Значит договорились. Не такой он и страшный, как его Гомер рисует. Он только троянцам в кошмарах снится, а ты у нас и богов с свиней оборотить можешь, если захочешь, управишься, а если что, зови меня, и я на помощь приду.
Цирцея Обойдусь без твоей помощи, если надо, значит надо
Посейдон Вот и я говорю, что только чародейка справиться может там, где бог и герой бессилен
Цирцея Это ты девам своим говори, на меня твоя лесть никак не действует.
Посейдон Вот и славненько, жди гостей, готовь угощения
Он растворяется в мире, чародейка остается на берегу
Явление 2
Из замка выходит Медея, идет к тетушке
Медея Какие гости к нам пожаловали, и что ему было нужно от тебя, боюсь спросить
Цирцея Да сообщил, что гостей надо ждать. Вот и сам заявился этот Гермеса гонять не любит, ему проще самому все сделать.
Медея Одиссея к нам хочет подбросить?
Цирцея А ты откуда знаешь, подслушивала?
Медея А что тут знать, пряхи говорили, что он твой остров стороной не обойдет. Да и некого больше посылать, все остальные до своих домов добрались, кто живой, а кто мертвый.
Цирцея А не слишком ли много ты знаешь? Ведь тот, кто много знает, тот плохо спит
Медея А тот, кто ничего не знает, в дураках остается вечно. Но ты знала, что задумали богини с Язоном и не предупредила меня. А я бы тут с тобой не сидела, если бы знала. Да ладно, что толку теперь о том говорить, а почему он так зол на Одиссей? Не только ведь за чудовища ярится на парня. Там спасибо сказать должен за то, что одним сынком его меньше стало.
Цирцея Он не на него сердит, а на жену его. Хотел сделать ее своей возлюбленной, а она заявила, что только с мужем будет и никогда ему не изменит. Такое Посейдону сказать, что он мог чувствовать?
Медея – Не верю, что кто-то мог от такого отказаться. Вон как Фетида до сих пор убивается, что Зевс с ней обещал да не был
Цирцея А Пенелопа отказалась. И Кассандра от Феба отказалась. А он красавчик, но устояла.
Медея Но это все- таки не мальчишка непонятно кем рожденный, хотя Зевсу приписывают отцовство, а ему приписывают всех, чьи отцы неизвестны, а сам Посейдон, он всегда был разборчив.
Цирцея Вот потому он и бесится, тоже понять не может как такое может быть, и теперь уверяет всех, что никогда ее Одиссей не вернется домой, сгинет где-нибудь, тогда она сама к нему явится, да поздно будет.
Медея оглянулась, ей показалось, что тут еще кто-то есть
Цирцея Да никого тут нет, только море шумит, и чайки кричат. Так века и проходят один за другим. Одиссей, конечно не подарок, но все-таки живая душа, интереснее жить будет и веселее.
Медея Насколько веселее, это мы еще посмотрим, тут Калипсо была, пока ты колдовала, заявила, что выпросила его у Посейдона, и от тебя он к ней отправится, и надо еще посмотреть у кого он дольше задержится.
Цирцея только покачала головой и ничего не сказала
Явление 3
Амфитрита скрывается в старом парке
Амфитрита Ничего не выйдет у этих чародеек, решили они не отпускать Одиссея. И муж мой тоже хорош, надо навестить Пенелопу и обо всем ей поведать. Сколько сил против него теперь тут скопилось, даже как-то страшно становится.
Она растворяется в воздухе
Цирцей Улетела, наивная, она думает, что мы не слышали, что она тут появилась, мы же чародейки все-таки с тобой, а не простые смертные. Летела сюда, но даже не поздоровалась, вот такие они – богини.
Медея Тётушка, а ты не забыла, что в тихом болоте все сатиры водятся.
Цирцея Да помня, конечно, помню, но с ней бороться будет еще интереснее. Хотя она непредсказуема, и кто знает, что сотворить может.
Медея Так мы весь мир против себя настроим. Вот тогда и попляшем
Цирцея Вряд ли будет хуже, чем у тебя тогда было. Все, что могла, ты уже сотворила. А это так, мелочи одни.
Появляется Гермес
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом