ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 24.11.2023
– Будет сделано.
На весь лес завизжали бензопилы. Деревья содрогнулись и приняли на себя удар человека. Бригадир, раскуривая уже четвертую за день сигарету направился к реке, чтобы не слушать раздражающие слух звуки спиливания. Это был бывалый и крупный мужлан, всю жизнь отдавший стройке и не знавший жалости, если перед ним стояла какая-либо задача. Будь то спил деревьев или корчевка пней, или камней. Ему было все равно. Боб Миллер был строителем и шел на любые риски, для достижения поставленной задачи.
Он выплюнул окурок сигареты и затушил его, вдавив ботинком в землю. В этот момент у него возникло чувство, что он здесь ни один. И за ним следят. Кто-то или что-то рядом. Боб отошел достаточно далеко от места работ и врятли это был кто-то из его работяг.
– Кто здесь? – окликнул он, оборачиваясь.
В ответ лишь шумела трава и покачивались деревья, бурлила река. Боб вскинул плечами и снова уставился вдаль.
– Красота-то какая… Лепота… – протянул он, вдыхая полной грудью чистый неотравленный выхлопами и отходами воздух.
Эти слова слетели с его губ, и сразу же после тяжелая кувалда раскрошила сзади ему колено, заставив припасть к земле. Издавая стоны и даже вскрики от боли, Боб обернулся. В паре шагов от него стоял высокий человекообразный свин.
– Ты… кто такой? – промолвил он, отползая назад.
Его колено взрывалось от боли при каждом движении. Как будто в нее было воткнута сотня иголок. Свинья с телом человека закинуло на плечо кувалду.
– Ты посмел причинить боль нашему дому. Так познаешь сам эту боль. – сказал Пятачок и обхватил кувалду обеими руками.
Боб Миллер впервые столкнулся со страхом. И познал, что такое страх. Никогда в жизни он ничего не боялся и смеялся в глаза опасности. Но сейчас он ощущал себя беспомощным и слабым перед ней.
Боб попробовал подняться, но выбитое колено не позволило. Он лишь плюхнулся на пятую точку.
– Мужик, слушай? Давай без глупостей? – обратился Боб к Пятачку.
– Никто не смеет вырубать деревья в нашем лесу и посягать на него! Ты посягнул на святое и поплатишься за это, человек.
С этими словами Пятачок вскинул над собой кувалду и опустил ее. Раздался смачный, чавкающий звук. Таким был конец Боба Миллера, опытного бригадира, назначенного для руководства строительством летнего лагеря в Стоакровом лесу…
5.
Наступил полдень. Половина деревьев Ореховой рощи было вырублено и их стволы складывали в отдельную кучу. Занятые делом работники даже не заметили, что их бригадир до сих пор не вернулся. Однако же, начальник по спилу деревьев отправился на его поиски, чтобы доложить об успешном завершении этой части работы.
– Эй, босс?! – окликнул он его, уходя в том же направлении, что и Боб Миллер два часа назад.
В конце концов, тело главного на стройплощадке было найдено. Оно распростерлось на берегу реки с проломленным черепом, из которого вытекала кровь вперемешку с мозгами.
– Твою мать… – протянул Шон, рассматривая покойника. – Не может быть. Глазам своим не верю. Вот дерьмо…
Долго не задерживаясь на месте, он со всех ног побежал за остальными, дабы сообщить печальное и шокирующее известие.
****
– Вот так дела…
– Бедняга Боб. Кто мог его убить?
Восемь потных и уставших рабочих столпились над телом бригадира, каждый из них прокомментировал эту жуткую находку.
– И что нам теперь делать?
– Мы должны вызвать полицию, как можно скорее.
– Нет, кретин! Ты что не понимаешь? Они по-любому заподозрят кого-то из нас. Его порешили кувалдой. А у нас есть кувалда среди инструментов. Подозрение падет на каждого.
– И что ты предлагаешь, Шон?
– Самим найти убийцу.
– А что если он действительно среди нас?
– Вздор. – отмахнулся Шон. – Все в это время были заняты спилом. Никто не уходил со стройплощадки.
– Смотрите. Следы.
От тела направо по тропинке вдоль реки пестрели глубокие, большого размера отпечатки пары копыт.
– Это следы убийцы! Они выведут нас к нему!
– Тише, Гаред. – сказал Шон, переводя взгляд со следов на своих товарищей и обдумывая дальнейшие шаги. – Это следы не человека, а какого-то парнокопытного животного…
– Фрэнк, Джерри и Гаред вы со мной. Пойдем по следам. Мы попробуем отыскать этого сукина сына. Остальные возвращайтесь на площадку и ждите нашего прихода. Если мы не вернемся через два часа, то звоните в полицию.
– Понял тебя.
Вооружившись подручными инструментами, кто молотком, кто шуроповертом, кто лопатой Шон, а вместе с ним Джерри, Фрэнк и Гаред вернулись к месту, где лежало тело Боба Миллера и пошли по следам, оставленным убийцей.
Шон был высоким и крепким лысым парнем с густой окладистой бородой. Джерри самый юный из них – рыжий парень с веснушками, проходящий практику на производстве. Гаред был самым старшим из них, в его волосах уже проступила седина.
– Я не верю, что его убили. Кто мог это сделать? Кому он вообще сдался? – ворчал себе под нос Гаред.
– Заткнись. Кто бы это ни сделал он за это ответит. – бросил Шон.
– Лучше бы мы вызвали полицию, парни, а не шли геройствовать. – вставил Джерри.
– В любом случае, нам не обойтись без нее. Но пока мы попробуем сами решить проблему.
Следы уводили их все дальше от стройплощадки и глубже в лес. В небе палило солнце и дул теплый приятный ветер. Но несмотря на все благоприятные внешние обстоятельства, на душе у четырех рабочих висел тяжелый груз, сотканный из ужаса, шока и скорби.
– Твою мать… Кто мог это сделать?! – недоумевал Гаред.
– Это мы и пытаемся выяснить, Гаред.
Вскоре следы вывели их туда же, куда накануне вечером Кристофера Робина. К домику на дереве в самой чаще леса.
– Ага, видать это логово этого мерзавца. – заметил Гаред, указывая на дом на дереве молотком.
– Ну и дыра. – сказал Фрэнк, почесывая затылок.
– Эй, урод?! – крикнул Шон. – Думаешь, что сможешь спрятаться от нас и тебе сойдет с рук, то что ты сделал?!
– Давай выходи и поговорим! – добавил Джерри.
– Или ты в штаны наложил и прячешься под кроватью в своем сраном домике на дереве?! – закончил тираду Гаред.
Никакой ответной реакции со стороны дома на дереве не последовало.
– Не хочешь выходить – не выходи. Мы сами тебя выкурим. – сказал Шон и сделал шаг вперед, подав рукой сигнал своим товарищам.
Но стоило ему тронуться с места, как его нога угодила в капкан. И его уверенность, храбрость на лице сразу же сменила гримаса боли. Он завопил и припал к земле, схватившись за зажатую железными зубами ногу.
– Парни, помогите мне!
Фрэнк и Гаред поспешили на помощь своему товарищу. Джерри остался в стороне и наблюдал за происходящем, борясь с желанием сбежать. И лучше бы желание взяло над ним вверх. Он спонтанно обернулся и увидел перед собой человекообразного свина с кувалдой. Джерри закричал. Сначала кувалда раскрошила ему ребра, обломки которых впились вплоть и расползлись по желудку, а затем удар снизу в подбородок завалил его навзничь на землю.
Шон, Гаред и Фрэнк обернулись.
– Это что за черт? – пробормотал Гаред, рассматривая Пятачка.
– Парни, он убил Джерри. – Фрэнк указал на тело стажера, распростёршаяся в паре шагов от них.
– И он убил Боба. – кивнул Шон.
Троица пошла кругом, обступая Пятачка с разных сторон.
– Ага. – подал голос Пятачок. – А вы убиваете наши священные деревья.
– Валите его! – приказал Шон, и троица стремительно бросилась на него.
Пятачок бросил кувалду в Гареда и Фрэнка, бежавших плечо об плечо, и та повалила их своим весом и массой. Шон, оказавшийся в этот момент перед ним выбросил два удара кулаком, но только выбил костяшки об прочную свиную челюсть. Пятачок хрюкнул и схватив его за воротник, поднял над землей и кинул со всей силы в сторону. Тот, как волейбольный мячик долетел до сосны, ударился спиной об ствол и сполз на землю, собирая ветки.
Тем временем Гаред и Фрэнк, кряхтя и чертыхаясь сумели подняться. Но они не продолжили схватку, а со всех ног и сил, что остались устремились в бегство. Вскоре к ним присоединился Шон.
6.
Кристофер Робин встал и подошел к решетке.
– Выпустите меня! Винни! Пятачок! Какого черта, вы меня держите в клетке?! – крикнул он.
Раздались тяжелые шаги и дыхание.
– Выпусти его, Пятачок. – прозвучал голос, в котором Кристофер узнал нотки того доброго и веселого голоса своего лучшего друга медвежонка Винни.
К решетке подошел Пятачок. Он разблокировал замок. Теперь между ними не было никакой преграды.
– Пятачок. – выдохнул Кристофер. – Я чертовски рад тебя видеть.
И он обнял своего друга. Тот не противился и тоже прижался к нему.
– Долго же тебя не было, Кристофер. – сказал Винни-Пух.
Кристофер и Пятачок разжались. Рядом с ними стоял Винни. Для Кристофера это по-прежнему был тот медвежонок, что и раньше, только выросший и повзрослевший. Если раньше Винни был слегка толстоватым и крупным, то теперь его тело состояло из мускулов, которые обтягивала та самая красная футболка, подаренная когда-то Кристофером.
– Винни. – Кристофер повис на шее у медведя.
– Пойдемте наверх. – предложил Пятачок.
Они поднялись из сырого и мрачного подвала по деревянной, неотесанной стационарной вертикальной лестнице.
****
– А где остальные? Тигра, кролик, Иа? – поинтересовался Кристофер.
– Боюсь, что тебя не обрадует то, что с ним стало. – пробурчал Винни и опустился на стул, который издал скрип под его весом.
– Что случилось?
– Ты бросил нас на верную смерть, Кристофер. – ответил Пятачок. – Без еды и заботы. Нам приходилось учиться выживать самим. Делать то, что нам никогда не приходилось. И это изменило нас. Сделало сильнее.
– Но не обошлось без жертв. – вздохнул Винни.
– Одной голодной зимой, нам пришлось… – Пятачок замолчал. – То, что пришлось. – он наклонился над столом.
– Иа пожертвовал собой ради нас. – сказал Винни.
По спине Кристофера Робина побежали мурашки. Его прошиб озноб. Он отступил к стене.
– Тебе лучше уехать, Кристофер. – добавил медведь.
– Не так ты представлял эту встречу, да?
– Что с вами? Я не узнаю вас. – произнес Кристофер. – Вы не способны на такое. Вы не могли этого сделать.
– Ты про Иа? Кристофер, в нас проснулись наши животные инстинкты. Гены, заложенные внутри нас. – Пятачок повернулся к нему. – И в том, что случилось виноват только ты.
– Ты бросил нас. Оставил на верную смерть. И что ты хотел спустя столько лет? Что мы встретим тебя с распростертыми объятиями, как ни в чем не бывало?
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом