ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 03.12.2023
– Нужно уходить! – прокричал пришедший в себя первым Джон Зеленберг, сидящий рядом с матерью и зажимающий ей рану платком.
– Скорей берите маму и сажайте ее в конвертоплан! Нужно доставить ее до ближайшей больницы! – скомандовал Уилмер.
Джон тут же аккуратно поднял Елену и понес ее к одному из конвертопланов, на котором прилетели военные.
– А мы сможем улететь, Уилмер?! – испуганно спросил его пилот Стромберг, как вдруг опять произошла вспышка и землю затрясло так, что некоторые люди попадали с ног.
Началась жуткая паника.
– Всем в бомбоубежище! – скомандовал Джейкоб Зеленберг.
Члены общины тотчас послушались его и кинулись к железобетонной постройке. Джейкоб освободил руки отца от наручников, и Уилмер крикнул:
– Где Адам?! Надо его забрать и быстрее улетать отсюда!
– Мы найдем его, отец! – прокричал в ответ Джейкоб, и они тут же убежали на поиски.
Майкл Сандерс продолжал стоять и смотреть на всю эту катавасию в полной растерянности.
– Нужно сваливать отсюда! – наконец крикнул Остин и связался по спутниковому телефону с командованием: – Центр! На связи полковник Остин, спецоперация «Орел-5». Что происходит черт возьми?!
– Полковник, сейчас происходит сущий ад! На США падают десятки термоядерных … – раздался голос и тут же затих.
– Повторите, центр! – заорал Остин, но ничего не был слышно.
Полковника обступили солдаты, ожидая приказа.
– Всем в бомбоубежище! – скомандовал Остин.
Солдаты тут же бросились в бомбоубежище вместе с членами общины, бросив военную технику, на которой прибыли сюда.
Через некоторое время из мэрии выбежал Джейкоб, озираясь по сторонам. К нему тут же подбежал его брат Джон и в панике проговорил:
– Брат, у мамы сильное кровотечение – ей нужно срочно в больницу! Ты нашел Адама?!
– Его нигде нет! Отец ищет его в лагере… Отец! – закричал, что есть силы Джейкоб, увидев Уилмера. – Улетаем отсюда! Времени нет!
Я не оставлю здесь своего сына! – в ужасе ответил тот. – Летите без меня со Стромбергом! Я найду Адама и останусь здесь!
– Нет! – прокричал Джон и попытался кинуться к отцу, но был остановлен старшим братом.
– Летим! Нужно спасти маму! Если останемся здесь – умрем!
Уилмер тем временем вдруг резко остановился в полной безысходности и, раскинув руки в стороны, посмотрел вверх на небо. Через пару секунд он опустил голову и заметил шерифа. Уилмер приблизился к нему и быстро проговорил:
– Ты хороший человек, шериф, поэтому я хочу тебе передать кое-что.
Майкл стоял в оцепенении и смотрел на обезумевшего Уилмера. Тот дрожащими руками вытащил из кармана связку с тремя крестообразными ключами и продолжил:
– Возьми эти ключи, шериф и запомни следующую фразу: «И настанет день, когда сойдутся вместе три путника. И будет первым путником грешник, вторым – праведник, а третьим – воин. И откроют они вместе небесные врата, – Уилмер указал рукой на гермоворота бомбоубежища и продолжил: – И воцарится вновь рай на земле!». А теперь ступай на запад, шериф. Там ты найдешь свой истинный путь. Это было в моих видениях. Я все помню!
Майкл машинально взял связку с ключами и продолжал молча смотреть на Уилмера, который совсем обезумел от горя и безысходности.
– Какой путь?! Ты посмотри, что происходит вокруг! – заорал на Уилмера подбежавший полковник.
– Это очищение, о котором я говорил вам только что, – ответил Зеленберг, – и оно только что наступило!
– Так это вы все устроили, ублюдки?! – заревел Остин и направил на Уилмера пистолет.
Внезапно Зеленберг закрыл лицо руками и опустился на землю. Заметив это, его сын Джейкоб выскочил из конвертоплана, в котором он уже вместе с братом, Вэнсом и Еленой собирались улетать. Он кинулся к отцу и, схватив его, побежал обратно к конвертоплану.
– А как же Адам?! – закричал из конвертоплана Джон.
– Или мама, или наш младший брат! – ответил Джейкоб и аккуратно посадил невменяемого отца в конвертоплан.
– Мы не можем оставить его здесь! – возразил Джон.
– Скоро сюда придет радиоактивное облако, и все живое умрет от облучения! И это в лучшем случае! – прокричал Джейкоб.
– Но Адам же умрет!
Однако Джейкоб дал сигнал Вэнсу Стромбергу, который тотчас же поднял в воздух конвертоплан и направился на восток в сторону Канзас-Сити.
Шериф проводил конвертоплан со взглядом полным недоумения.
– Ты что застыл, шериф, давай в убежище! – заорал ему в ухо Остин.
Но Майкла как будто подменили. Все, что у него в этот момент крутилось в голове – это слова Уилмера Зеленберга. Вдруг Сандерс проговорил:
– Давай на запад, Остин, к Тихому океану.
– Ты совсем спятил?! Послушал бредни это психа?! Какой к черту запад – там же падают бомбы! Да наш конвертоплан сгорит как спичка в этом аду!
– Я не знаю почему, но внутреннее чувство подсказывает мне двигаться именно туда. Я не могу объяснить это! Наш конвертоплан выдержит – у него же стоит современная противоударная и антирадиационная защита! – ответил Майкл.
С этими словами шериф бросился в летальный аппарат и крикнул:
– Остин! Я не умею управлять конвертопланом! Садись за штурвал!
Полковник уже хотел броситься к убежищу, но увидел, что его гермоворота начали быстро закрываться, запуская туда последних людей. Недолго думая, Остин забрался в конвертоплан, завел его и поднялся в воздух, сопровождая этот процесс жуткими ругательствами.
– Мы просто психи! Лететь прямо на термоядерный огонь!
– Просто поверь мне! – закричал в ответ Майкл и вдруг услышал чей-то плач.
Он осмотрел глазами кабину конвертоплана и увидел маленького двухлетнего ребёнка, который спрятался за сиденьями и плакал.
– Адам?! – опешил шериф, взял ребенка на руки, прижал к себе и принялся гладить по голове.
– Я не могу ничего понять, шериф! Почему не было никакой тревоги и предупреждения? Почему наша противоракетная оборона не сработала? Это какой-то сон, черт возьми! – тем временем продолжал кричать полковник.
Майкл, прижимая к себе Адама, глянул в окно на происходящее. Впереди разрывались термоядерные ракеты и на месте взрывов вырастали огромные грибовидные облака. Конвертоплан набрал максимально возможную скорость и понесся на запад.
Глава 1. «Очередной рабочий день мафиози» (спустя 110 лет, июнь 2177г., Сакраменто, США)
Дональд Фокс сидел на последнем 20-ом этаже собственного казино в Сакраменто[4 - Сакраменто (англ. Sacramento) – город на западе США, столица штата Калифорния до ядерного конфликта. Калифорния (англ. California) – штат США, расположенный на западном побережье страны, на берегу Тихого океана.] и напряженно думал, как бы заработать еще больше денег. Дональду скоро исполнялось 45 лет. Одевался он солидно и почти всегда ходил в деловом костюме с ярким красным галстуком. У Дональда был высокий рост, худощавое телосложение, лицо – узкое и бледноватое с хитрым взглядом. Волосы – густые и рыжеватые. Глаза были карего цвета и постоянно блестели, как только заходил разговор о деньгах. Фокс был очень алчен и одновременно харизматичен. Благодаря своим амбициозным планам он постоянно добавился своих целей, а ложь и лицемерие помогали ему в этом.
Перед Дональдом лежала коробка полуистлевших от времени сигар и стояла бутылка виски аж 2066 года выпуска. Фокс осторожно взял одну из сигар и раскурил ее. Табачные листья уже совсем выдохлись и съежились от времени, из-за чего сигара едва сохраняла целостность в руках. Дональд закашлялся и проговорил вслух:
– Надо бы уже самим начать выращивать табак, а не курить эту столетнюю дрянь.
С этими словами он отложил сигару, налил себе в стакан виски и принялся неспешно его распивать, откинувшись на спинку потрепанного кресла.
Дональд был одним из четырех местных мафиози города и вторым из них по размеру богатства и влияния. Фокс торговал наркотиками, которые производились на фабрике рядом с Сакраменто, и оружием, которое он находил в заброшенных поселениях и городах. Благодаря харизме, у Дональда была большая и разношерстная команда, состоящая из преданных ему пятерых ведущих членов мафии и кучи наёмников.
Опустошив стакан с виски, Дональд поднялся со своего кресла и подошел к окну казино. Из него открылся вид на центральную площадь города, которая получила этот статус после ядерной катастрофы: до нее площадь была лишь большой автостоянкой на окраине города. В начале площади виднелось пятиэтажное здание городского банка, несколько лет назад бывшее школой, а до ядерного конфликта – бизнес-центром. Справа было увеселительное заведение – ночной клуб и бар «Гармония», реконструированный из здания небольшого торгового центра. Площадь окружали множество приземистых зданий, сильно потрепанных временем. Но тем не менее Сакраменто выглядел довольно солидно и на первый взгляд производил впечатление обычного городка несмотря на то, что вот уже как 110 лет прошло после ядерного конфликта.
Ядерный конфликт… 18 июня 2067 года по территории США ударило множество мощнейших баллистических ракет, как обычных, так и с термоядерной боеголовкой, которые практически полностью превратили ее в радиоактивную выжженную пустыню. Но части страны удалось уцелеть. Такие крупные города Калифорнии как Сакраменто и Сан-Франциско[5 - Сан-Франциско (англ. San Francisco) – город на западе США в штате Калифорния, расположенный на побережье Тихого океана.], а также окружающие их поселения радиусе около 100-200 км. оказались вне зоны поражения. Исключение составил лишь Сан-Хосе, неофициальная столица «Кремниевой долины»[6 - Кремниевая долина (англ. Silicon Valley) – юго-западная часть агломерации Сан-Франциско в штате Калифорния, отличающаяся сосредоточением штаб-квартир крупнейших высокотехнологичных корпораций США до ядерного конфликта.]. Город подвергся удару обычных ракет, что превратило его в руины, но исключило распространение радиационного загрязнения.
Однако за пределами уцелевшего кластера была мертвая радиоактивная территория, за границы которой никто не выходил. Поэтому никто толком и не знал, что происходит за ее рубежами.
С течением времени после ядерного конфликта изменился и климат. Теперь на протяжении всего года было лето, часто жаркое и засушливое.
Выжить удалось немногим, но судьба многих выживших оказалась ужаснее смерти. Часть людей под воздействием радиационного заражения мутировали в жутких существ. Они обезумели до такой степени, что полностью лишились человеческих качеств и превратились в мутантов, для которых была нужна только еда и вода. Группируясь в огромные стаи, полчища зверолюдей (так их прозвали) мигрировали по радиоактивной территории в поисках пищи, периодически пересекая границы уцелевшей части США. Однако зверолюди почти всегда боялись нормальных людей и селились подальше от них на руинах разрушенных городов.
Никто толком не знал причины начала ядерного конфликта. Для жителей уцелевшей территории до сих пор так и остается загадкой, кто же запустил термоядерные ракеты по США. Ходили даже слухи, что будто бы это было собственное оружие страны, которое кто-то обратил против самих себя.
Стоит еще отметить, что в 30-е годы прошлого века в связи с напряжённой мировой геополитической обстановкой Правительство США построило в стране систему бомбоубежищ, в которых можно было укрыться от ядерных взрывов. Однако их было весьма ограниченное количество и лишь немногим удалось в них спастись от ядерного апокалипсиса.
Дональд, наконец, отошел от окна и включил кондиционер. Тот задребезжал и начал гнать едва холодный воздух.
Центральное электроснабжение в Сакраменто отсутствовало уже давно, как и прочие коммуникации, развалившиеся в прах от времени. Поэтому жители города решали эту проблему путем установки самодельных генераторов, собранных из найденных разнообразных запчастей. Углеводородное топливо было в огромном дефиците и поставлялось в основном из Сан-Франциско, где еще оставались остатки запасов дизеля, бензина, сырой нефти и сжиженного газа, хранящиеся во множестве танкеров в порту. Автомобильный транспорт также сохранился, но позволить его могли разве что крупные торговые караваны и хорошо обеспеченные люди, включая Фокса.
Мафиози уселся обратно в кресло, наполнил свой стакан виски и продолжил строить планы. Дональд вспомнил давнюю историю, которая случилась в мае 2172 года.
Фоксу удалось узнать про одну заброшенную, научно-производственную, военную базу, которая до ядерного конфликта принадлежала корпорации «Lockheed Martin» Corp[7 - «Lockheed Martin Corporation» – американская военно-промышленная корпорация, специализирующаяся в области авиастроения, авиакосмической техники, судостроения. В 2050-2060-е годы – корпорация стала полностью государственной и являлась крупнейшим мировым производителем высокотехнологичного оружия и боевой техники полного спектра для армии США]. База находилась на юге Калифорнии на месте руин города Бейкерсфилд, и на ней могло сохраниться множество оружия. Ходили слухи, что там жили одни зверолюди и совсем не было радиации. Дональд не хотел рисковать и собрал небольшую экспедицию на базу. Главным он назначил Валерио Залвеза, самого верного и опытного человека из мафии. Экспедиция отправилась на юг. Преодолев за 2 дня 450 километров на паре старых ржавых грузовиков в условиях крайне слабого уровня радиации, члены экспедиции обнаружили базу и вошли в нее. Оказалось, что там действительно обосновались человекоподобные мутанты. Завязалась борьба и практически все члены экспедиции погибли. Оставшийся в живых Валерио и еще несколько наемников вырвались с базы и, добравшись до Сакраменто, сообщили Дональду о неудаче.
Фокс допил второй стакан виски и, взяв со стола рацию, громко в нее проговорил:
– Валерио, поднимись ко мне!
Сотовая и спутниковая связь, мобильный интернет, да и вообще все виды связи напрочь отсутствовали в уцелевшей части США. Единственным средством являлись мобильные радиоприемники, они же рации, работающие на коротких расстояниях, и которыми пользовались лишь богатые люди.
Как уже было сказано, Валерио был правой рукой Дональда и первым членом его мафии. Он был уже в возрасте, но благодаря лошадиному здоровью и до сих пор атлетичному телосложению был всегда бодр и энергичен. Его глаза были голубого цвета, причем вместо левого глаза стоял высокотехнологичный протез, похожий на естественный глаз. Валерио всегда ходил в брюках и рубашке защитного цвета и следил за собой как солдат: держал себя в хорошей физической форме, упражнялся с оружием и постоянно брился. Молчаливым по жизни, он был безбоязненным и спокойным человеком. В сочетании с хладнокровностью и расчетливостью Валерио являлся отличным тактиком. Его услуги для Дональда были неоценимы. Деньги Залвеза особо не интересовали, но при этом он выполнял самые сложные поручения своего босса.
Валерио вошел в кабинет Дональда, уселся перед ним на шатающийся стул и спросил:
– Что звал, Дональд?
– Зархаев, который владеет чуть ли не половиной нашего города, включая самый дорогой актив – банк, набирает силу с каждым днем и перетягивает всю власть и доходы к себе. А нам нужно получать еще больше прибыли, чем сейчас. Какие у тебя есть идеи по решению этой проблемы, которая уже стала крайне серьёзной?
– Я думаю пора уже разобраться с Зархаевым. Он открыл уже второе собственное казино в городе и пятый оружейный магазин. Такими темпами он скоро захватит весь город полностью.
Дональд нервно ответил:
– У этого Зархаева куча головорезов. Его людей в три раза больше, чем у меня. Как нам его одолеть?
Валерио достал из кармана платок и принялся протирать свой искусственный глаз со словами:
– Думаю надо для начала его хорошенько прощупать. Мы уже давно знаем, что Зархаев торгует в своих магазинах оружием, которое выглядит как новое. Но где он берет его – я не знаю. В его доме должны быть какие-нибудь сведения. Думаю, надо начать поиски оттуда.
– И как пробраться в его дом? – скептически спросил Дональд. – Он никого туда не пускает кроме своего помощника.
– Я займусь этим, – сказал Валерио и, закончив протирать глаз, убрал платок в карман.
– Хорошо. Позови мне еще Сета. Есть одно дело к нему.
Валерио вышел, и через 5 минут к Фоксу вошел Сет.
В отличие от Валерио Сету нужны были только деньги. За них он был готов на все. Сет Суровейко был родом из семьи беженцев, которые мигрировали в США из Европы во времена Восточноевропейской кампании еще в начале далекого прошлого века. Сет был высокого роста, смуглый, стройный, с черными взъерошенными волосами. Глаза, темно-карие, постоянно смотрели с ненавистью и недовольством. Сет все время прищуривал правый глаз во время разговора. Ехидная улыбка и маленькая острая бородка добавляла отвращение к этому человеку. Суровейко отличался безжалостностью, крайней жесткостью и получал удовольствие от насилия. Одевался он в кожаную шипованную куртку с отрезанными по локоть рукавами и армейские штаны. На кистях рук Сета виднелись татуировки с нецензурными словами на русском и английском языках.
– Есть одно дело, Сет, – важно произнес Дональд. – В нашем городе открылась парочка новых магазинов. Их владельцами являются торговцы из Сан-Франциско. Надо взять под контроль эти лавки и получать с них доход в обмен на наше покровительство.
Сет с недовольством прищурил правый глаз и ответил:
– Будет сделано, босс, – после чего ушел.
Дональд постучал пальцами по столу и вызвал по рации своего следующего мафиози – Энтони Гутьерреса. Тот через некоторое время ввалился в кабинет.
Любой человек, увидевший в первый раз Энтони, шарахнулся бы от испуга. Гутьерресу было около 30 лет. Среднего роста и худощавого телосложения он имел внешность испанского типа и полностью асоциальный вид. Смуглое лицо, бритая голова с высоким посередине ирокезом, индейские непонятные татуировки на руках и торсе. Одет он был в светлую майку, заляпанную пятнами запекшейся крови, рваные на коленях джинсы и самодельные берцы со стальными подошвами. На шее висел старый потертый бинокль, который Энтони все время таскал с собой. Глаза были все время прищуренные, редкого желтовато-коричневого цвета как у змеи. Над правым глазом виднелся большой шрам от ножа. Вокруг глаз Гутьерреса были темно-синие ореолы от употребления наркотиков, к которым Энтони пристрастился в последнее время. Гутьеррес был психованным, агрессивным и жестоким человеком. В любой момент он мог сорваться и начать крушить все вокруг. Убийства ему приносили даже не удовольствие, а успокоение. Гутьеррес заведовал фабрикой Фокса по производству наркотиков.
– Сколько продали товара за последний месяц, Энтони?
– На 700 000 долларов.
– Отлично! – довольно потер руки Дональд. – Чем еще порадуешь?
– Есть одна неприятная новость. В городе появился какой-то урод, – продолжил Энтони. – Он убил одного нашего наркодилера.
– Так разберись с ним, – небрежно отмахнулся Дональд.
Затем мафиози встал и, подойдя к одному из сейфов, расположенных длинным рядом за его спиной, открыл его и, вытащив несколько пачек долларов, протянул их Энтони.
– Это тебе премиальные за месяц успешной работы.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом