ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 03.12.2023
– Зархаева не будет сегодня.
– Ну и к лучшему! Неудивительно, что этот старый идиот не пришел. Наверно деньги до сих считает, – радостно потер руки Дональд. – Интересно, а где все мои ребята? Вместо них какой-то непонятный тип в капюшоне сидит.
Ева посмотрела по сторонам и ответила:
– Кроме Чжэня тут никого нет.
– А вот этот в капюшоне… – Дональд посмотрел на соседний пустой столик и запнулся. – Странно, только что там сидел.
– Расслабься Дональд, у тебя была трудная неделя. Давай лучше поговорим о твоем конфликте с Зархаевым, – проговорила Ева.
– А что тут говорить? Обычная здоровая конкуренция, – весело заметил Дональд, вновь потирая руки.
Ева отпила вина из бокала, который ей принес официант и ответила:
– Я боюсь, что ваше противостояние не доведет до хорошего. Не хватало если вы еще поубиваете друг друга в очередных кровавых разборках.
Дональд усмехнулся и произнес:
– Уж кто бы говорил, Ева! Вспомни как вы с Чжэнем убрали «Призрака» 5 лет назад, самого крупного босса нашего города.
Ева промолчала и вновь отпила вина. Они с Дональдом еще немного поговорили и принялись играть в покер. К ним присоединился Чжэнь.
Игра затянулась. Было уже полтретьего ночи как вдруг на сцене раздался голос Нэнси:
– А теперь призы!
Обезумевшие гости замерли.
– Номер 127! У кого?
– У меня! – заорал один из наемников Зархаева.
– Вручите победителю 2 000 долларов!
– Ура!
Наемник схватил пачку долларов и тут же бросился покупать наркотики. Нэнси тем временем продолжала:
– Номер 314!
Никто не отозвался.
– Повторяю, номер 314!
Тишина.
– Значит гость с номером 314 вероятно сейчас без сознания, – засмеялась Нэнси. –Номер 88!
– Да! – заорал обезумевший от счастья работяга и, схватив 2 000 долларов, принялся скакать как сумасшедший.
– А теперь продолжаем веселье!
После этого Нэнси поднялась на балкон к VIP-гостям.
– Призы разыграли. Денег – уйма, Ева! Больше чем обычно раза в полтора! – радостно сообщила Пелл.
– Отличная работа, Нэнси! – и Ева вытащила из своей сумочки 20 000 долларов и протянула подруге.
Дональд при виде купюр облизнулся.
– Может по домам? – предложил Чжэнь. – Что-то я устал.
– По домам, – подтвердил Дональд. – Хорошо посидели. Ева! Чжэнь! Спасибо всем!
Чжэнь чмокнул в щеку Еву на прощание, после чего оба мафиози покинули клуб и разъехались.
– Что-то я тоже устала, – зевнула Ева, встала из-за стола и направилась к своему кабинету.
Она вставила ключ в замок, пытаясь открыть его, но дверь вдруг отворилась сама. Зеленберг вошла в комнату и увидела жуткое зрелище. Все кругом было перевёрнуто вверх дном, а сейф, стоящий рядом с ее столом был вскрыт. Ева с побледневшим лицом пару секунд стояла спокойно, а потом закричала, что есть силы:
– Тревога!!!
Глава 8. «Старый солдат» (за 20 лет до этого, август 2157г., Сакраменто, США)
До того, как власть в Сакраменто захватили мафии, город выглядел несколько иначе. Криминал контролировался со стороны управляющих органов, которые представляла полиция города во главе с шерифом. В Сакраменто работали социально значимые объекты – школы, больницы и культурно-досуговые предприятия. Однако со временем их количество все сокращалось и сокращалось.
В один из августовских дней 2157 года Валерио Залвез сидел на лавке в небольшом квартале на окраине Сакраменто посреди огромной заброшенной автостоянки и читал один из своих журналов «National Geographic». Сегодня у Валерио был выходной.
Напротив Залвеза располагалось пятиэтажное здание бизнес-центра с подземным четырехэтажным паркингом, которое использовалось как школа. Справа стояло здание заброшенного торгового центра, а позади – обветшалое 20-ти этажное здание бывшего бизнес-центра, также пустующего. Как уже догадался читатель, в будущем эта площадь города станет центральной, а здания превратятся в банк Зархаева, клуб «Гармония» и казино Фокса.
Стоял полдень. Солнце так сильно припекло, что все кругом раскалилось и источало жар. Валерио уже хотел подняться и пойти к себе домой, но вдруг услышал крик:
– Дядя Валерио!
Залвез посмотрел вбок и увидел двух девочек и двух мальчиков лет 8. Они держали в руках игрушечные пистолеты до такой степени потрепанные и разломанные, что их слабо было назвать таким именем.
– Держи пистолет, Валерио! – протянул ему оружие мальчик. – Будем играть в войну!
Валерио взял пистолет и грустно вздохнул:
– Боб, помнишь я говорил тебе, что война – это плохо. Если бы не войны – мы бы сейчас жили намного лучше.
– Я же говорила тебе, что это плохо, Боб! – крикнула девочка, у которой на шее висел крестообразный ключ, и стукнула мальчика своим пистолетом по голове.
Тот кинулся на нее, и они принялись драться.
– Давай, Ева, дай ему хорошенько! – закричала вторая девочка.
– А ну-ка быстро прекратили! – строго сказал Валерио.
Дети в испуге закончили драку.
– Боб Джонсон, Бен Уолтерс, Ева Зеленберг, Нэнси Пелл! Опять прогуливаете уроки! А ну-ка все сюда! – вдруг раздался голос вышедшего из школы учителя.
Все дети, кроме Евы, покидали пистолеты на остатки растрескавшегося асфальта и бросились в сторону школы.
– Я не хочу учиться! – заплакала она.
Валерио улыбнулся и, взяв Еву за руки, посадил ее рядом с собой на лавку.
– В свое время, Ева, я, как и ты, не хотел учиться. Это было очень давно. Еще до того, как на нас упали страшные бомбы. Еле закончив школу, я решил пойти в армию. Поначалу это было весело, но потом, когда я попал на войну – веселье сразу ушло.
Валерио вздохнул и даже немного вздрогнул от страха.
– Что такое война? – спросила Ева.
– Война, это когда один правитель пытается победить другого. И эта грядущая победа обязательно несет несчастье остальным людям, которые чаще никогда не враждовали между собой. На протяжении всей истории правители пытаются победить соперников, убивая при этом ни в чем неповинных людей, – попытался объяснить Валерио как можно понятней.
– А зачем правитель хочет победить другого?
– Всему виной власть. Каждый человек в мире хочет обладать ей как можно больше и многие пытаются отнять власть у других. Так и получается война. Мне уже больше 100 лет, Ева, и я хорошо это усвоил за прошедшее время.
– А что такое власть? – продолжала засыпать вопросами Ева.
Внезапно солнце закрыли облака и подул сильный ветер.
– Беги в школу Ева, и потом я тебе расскажу, что такое власть.
Девочка побежала в школу, а Валерио решил еще почитать журнал, как вдруг резко стало прохладно из-за ветра. Через час ветер усилился до такой степени, что начал гнать по земле крупный мусор. Валерио достал платок, протер свой искусственный глаз, а затем взял журнал подмышку и направился домой. Но порывы ветра стали такими сильными, что стали гнуть стволы деревьев, а песок и пыль попадать в глаза и нос. Валерио решил переждать ненастье в школе. Зайдя туда, он обнаружил перепуганных детей и учителя, успокаивающего их.
– Похоже на ураган, – сказал учитель вошедшему Залвезу. – Придется детям переждать его здесь.
Пока дети игрались, Валерио с учителем решили перекинуться в карты.
– Нравится тебе твоя работа? – спросил Залвез.
– Конечно. Людям нужно образование, Валерио. Вон лет 20 назад в Сакраменто было целых 10 школ! А теперь осталось только 3 – да и те скоро закроются наверно. Родители считают образование все менее важным и не отдают детей учиться.
– По-моему они просто экономят деньги, – предположил Валерио. – У нас в городе практически нет никакой экономики, вся коммерческая недвижимость постепенно пустеет и забрасывается. В первые годы после падения термоядерных ракет город цвел, несмотря на полную разруху кругом. А сейчас… – Валерио махнул рукой.
Уже стемнело, а ураган не прекращался. Внезапно со стороны центра города послышался жуткий грохот и лязг. Валерио бросил карты и кинулся к выходу. Выбежав на улицу, он чуть не упал от порывов ветра. Глянув в сторону центра Сакраменто, Залвез увидел жуткое зрелище. Многоэтажные жилые небоскребы падали друг на друга, образуя эффект домино. Валерио в ужасе вернулся в школу и сказал учителю:
– Городу конец! Все жилые небоскребы в центре падают друг на друга и рассыпаются в прах!
Учитель в испуге посмотрел на Валерио и оглянулся на детей.
– Все их родители там живут.
– Уложи детей спать и пока ничего не говори им, – распорядился Валерио.
Затем он в ужасе покачал головой и уселся за стол. Целую ночь Залвез не мог сомкнуть глаз, а как только посветлело – сразу направился в центр города.
Целый день Валерио с другими жителями разбирал завалы в надежде найти выживших. Но тщетно – почти все были мертвыми. Их изувеченные трупы напомнили Валерио войну. Те жители, кому повезло не оказаться раздавленными грудами бетона, издавали душераздирающие крики из-под завалов. Но добраться до них без силовой техники, которая, конечно же, отсутствовала напрочь за исключением пары полуисправных бульдозеров, было просто нереально. Не выдержав весь этот ужас безысходности и бессилия, Залвез, наконец, в изнеможении уселся на груду битого бетона.
Внезапно он услышал рев двигателя в небе. Валерио глянул верх и увидел пролетающий над городом небольшой самолет. Один из его двигателей горел и аппарат стремительно терял высоту. Самолет быстро пересек город и скрылся из виду. Залвез тут же уселся в старый ржавый автомобиль и направился к месту крушения. Там он обнаружил самолет, который чудом совершил посадку. Валерио крикнул:
– Есть кто живой?
– Помогите! – послышался крик.
Валерио выломал дверь и пробрался в кабину пилота. Внутри лежал придавленный ящиками человек в костюме священника, который кричал о помощи. Валерио сбросил с него ящики и выволок священника наружу.
– Как ты вовремя, а то я уже думал отдам Богу душу.
Он встал, отряхнулся и радостно потер руки со словами:
– Я пастор, Дональд Фокс.
– Валерио Залвез, – ответил тот и пожал руку священнику.
Самолет обступили десятка два жителей Сакраменто и с удивлением рассматривали священника.
– Еще выжившие есть? – спросил Валерио
– Нет. На самолете были только я и пилот. Мы перевозили ящики с церковной утварью в Сан-Франциско, но нас заметила одна пустынная банда. Открыв огонь, они подстрелили пилота и зацепили двигатель. Мне чудом удалось посадить самолет.
Валерио вытащил труп пилота, и они с пастором похоронили его.
– Был человек и нет человека! – усмехнулся Дональд и спросил у Валерио. – А где у вас тут отель?
– На западе города есть старый мотель. У нас горе случилось: ураган обрушил жилые здания, унеся жизнь тысяч людей.
– Бывает, – равнодушно ответил Дональд.
Пастор двинулся к городу, как вдруг у него из кармана выпала пачка долларов. Он тут же подобрал ее и быстро зашагал вперед. Валерио нахмурился и решил проследить за Дональдом.
Пастор тем временем сделал небольшой круг и вернулся к самолету. Притаившись, Валерио увидел, как Дональд, принялся вытаскивать ящики из летального аппарата.
– Помочь, пастор? – громко спросил Залвез, покинув укрытие.
Дональд от крика так дернулся от испуга, что уронил ящик.
– А, это ты Валерио! – весело ответил он.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом