Кирьян "Тайна портрета герцогини Розы"

Красивая история любви герцога и дочери барона стала самой обсуждаемой темой в королевстве. Но она продлилась недолго из-за несчастного случая или же… Сможет ли Сара разобраться с переплетениями судеб и ужасными заговорами? А главное…раскроет ли она тайну загадочного портрета?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 03.12.2023


– Рина, мы слишком поздно? – нежным голоском спросила женщина.

– Вечер в самом разгаре, – подошла к старшей Катрина и обняла её, а затем обратила внимание на Сару.

Женщина переключилась на незнакомку, резко обошла сестру и встала перед ней.

– Мы ведь с Вами не знакомы? Меня зовут Сюзанна. Я – старшая дочь семьи Марденроуг, а вот моя дочь – Ребекка, – она подтолкнула к Саре дочку.

– Я – Ребекка Марденроуг, – поприветствовала девушка.

– Приятно познакомиться с вами, меня зовут Сара Ламоньер, – дружелюбно улыбнулась она.

Лицо Сюзанны изобразило удивление.

– Так это про Вас все в округе говорят? Не удивительно, перед такой голубизной глаз трудно устоять, – произнесла нечто похожее на слова Жанны женщина.

«Что мать, что дочь. Копия по характеру", – подметила Сара.

И правда, Жанна с Сюзанной были одинаково веселы и общительны, не имели скованности в разговоре. Катрина была несколько сдержаннее, а вот Ребекка чем-то отличалась от всех присутствующих.

– Что же мы тут стоим, пройдемте же к гостям, – зашагала в сторону зала Катрина.

Перед дверями четверо остановились.

– Тётя, а Михаэль ещё не ушёл? – взволнованно спросила Ребекка.

Его мать как-то хитро улыбнулась и проговорила:

– Нет, у него, конечно, были дела, но он решил дождаться тебя.

Девушка покраснела и мило начала перебирать юбку платья в руках.

– Доченька, вы знакомы с детства, а ты продолжаешь так себя вести. Я, конечно, понимаю, что он твой жених, но всё же, – остудила романтический нрав своего ребёнка Сюзанна.

Сара часто захлопала глазами от непонимания.

«Она сказала жених? Но как они могут быть помолвлены? Они же родственники. Катрина – мать Михаэля, а Сюзанна – Ребекки. Эти двое сестры. Значит, они – двоюродные брат и сестра…" – родословная Винсонтов и Мардероуг запутали мысли Сары.

Увидев замешательство со стороны голубоглазой девушки, женщины пояснили недоразумение.

– Ребекка – дочь моего покойного мужа, поэтому ничего страшного в их свадьбе нет, – начала Сюзанна.

– Да и они любят друг друга, – продолжила Катрина, приобняв за плечи племянницу – невестку, тем самым смущая её.

«Вот это история… Значит, у них по любви", – задумалась Сара.

Опомнившись, она торопливо извинилась:

– Простите, своим любопытством и замешательством, наверное, я повела себя нетактично.

Ни одна из трех представительниц Мардероуг не видела ничего неучтивого в поведении новой знакомой. Им частенько приходилось объяснять союз своих детей, поэтому это вошло в привычку.

Вернувшись к своей компании в зал, Сара не увидела Леопольда, Николя и Мартина.

«Значит, они ещё беседуют", – решила она.

Катрина с Сюзанной подошли к Еве. Со стороны казалось, что всем троим пришлась по душе компания друг друга.

В толпе Сара глазами отыскала брата, Рауля и Михаэля, болтающих о чём-то смешном, так как они заливались смехом.

«Тео так редко наслаждается разговором с кем-то. Я так рад видеть его таким общительным", – девушка уже собиралась подойти к ним, как её аккуратно дёрнули за рукав.

Это была Ребекка.

– Простите, госпожа Сара, но могу я узнать, знакомы ли Вы с моим женихом? – робко спросила она.

– Верно, я знакома и с графом, и с Ра… виконтом, – забывшись, чуть не назвала Рауля по имени Сара.

Но Ребекка успела уловить эту небольшую оговорку.

– Виконт всё же смог кого-то уговорить забыть о формальностях, – задорно проговорила она.

Сара засуетилась. Она не знала, можно ли было при других так его называть.

– Не будьте столь растеряны. Младший из Винсонтов когда-то предлагал отказаться от этих вежливых обращений, но мне трудно быть открытой. Этикет стал частью меня ещё до вхождения в семью Марденроуг. У меня был слишком строгий отец, – без грусти вспомнила о покойном девушка.

«Странно, может муж Сюзанны был плохим человеком? Почему – то они не страдают от потери близкого или же просто не показывают этого?" – Сара вновь погрузилась в раздумья.

А Ребекка продолжила свою речь:

– Ах, я же хотела про Михаэля спросить! Вы не знаете, он сегодня в хорошем здравии?

– За время, пока мы стояли рядом, он не показывал признаки плохого самочувствия, – ответила Сара. – Но почему Вы интересуетесь?

Девушка отвела взгляд. Она замешкалась с ответом.

– Вы же соседи, думаю, можно рассказать. У него иногда болит шрам на глазу, только прошу Вас, не упоминайте об этом при нем. Это не только телесная, но и в каком-то роде душевная травма, – тихо проговорила она.

«Надо же. Не знала, что всё настолько серьёзно…" – Саре стало жалко брата Рауля.

Ребекка продолжала стоять на месте, смотря в направлении парней.

– Вы не хотите подойти? – уточнила Сара.

– Понимаете, я немного стесняюсь. Когда-то он был просто как бы старшим братом, а сейчас жених, который на четырнадцать лет старше. Я путаюсь, как же надо с ним вести себя, – поделилась переживаниями блондинка.

– Да, Его Светлость на двадцать лет старше меня, поэтому я тоже иногда теряюсь. Сложно найти подход к человеку с разницей в возрасте, – поддержала девушку Сара.

В серых глазах Ребекки пробежала искра воодушевления. Она подошла к собеседнице сбоку и, прикрывая лицо рукой спросила:

– Скажите, а как вы боретесь с неловкостью?

Сара задумалась. Она особо с ней и не боролась, а смущалась при каждой встрече с Леопольдом. Но тут кое-что ей пришло в голову, что иногда помогало держать себя в руках.

– Младший помогает мне. Как скажет что-нибудь, так сразу на душе легче становится. Он вон там стоит рядом с графом, – указала на Теодора Сара. – Хвастаться, конечно, плохо, но Теодор – прекрасный брат.

Девушка не смогла сдержать искренней улыбки при разговоре о младшеньком.

Ребекка посмотрела на мальчика.

– К сожалению, у меня родных братьев и сестёр нет, – вздохнула она.

– Я не особо разбираюсь в отношениях, но если Вам будет легче, то можете делиться переживаниями со мной. Обещаю, всё сказанное Вами останется между нами, – с огоньком предложила Сара. – Тем более мы почти ровесники.

До того как произнести последнюю фразу, девушка вспомнила разницу в одиннадцать лет у Рауля и Михаэля. Раулю сейчас двадцать два, значит, Ребекка на три года младше его. Ей было девятнадцать.

Девушка впала в шок. Она явно не ожидала такого дружелюбия, но через считанные секунды мило засмеялась.

– Благодарю. Я с радостью приму Ваше предложение. А ещё мне теперь понятно, почему виконт нашел в Вас друга, – эти слова заставили щеки Сары покраснеть. – С Вами приятно беседовать, чувствуется свобода.

Счастье пылало в душе.

«Я нашла себе подругу? Жизнь день ото дня становится лучше!" – ликовал внутренний голос.

– Госпожа Ребекка, присоединимся к мальчикам? – Сара взяла за руку нового друга.

– Ч-что? Но я не готова. Пока мы сюда добирались, моё платье немного помялось, кажется… – начала отмахиваться она.

Сара серьёзно посмотрела на девушку:

– Вы же любите с Михаэлем друг друга?

Ребекка оторопела, а потом, покраснев, начала обмахивать себя рукой.

– К-конечно, и мы часто говорим друг другу эти заветные три слова, но почему Вы спрашиваете? – промямлила она.

– Если вы близкие люди, то, я думаю, его не будет волновать небольшая складка на Вашем одеянии. К тому же Ваша красота затмит любые недостатки одежды, – всё также серьёзно говорила Сара.

– Я бы не была так удивлена, если бы Вы говорили в шутку, но это точно не шутка. Спасибо. Если Михаэль думает также, то моему счастью не будет предела, – захихикала она, прикрываясь тыльной стороной кисти.

Когда девушки уже почти подошли к мужской компании, Ребекка задала вопрос:

– А Вы же тоже любите герцога?

В один момент весь запал Сары куда-то пропал, а рука, держащая подругу, опустилась.

«Люблю ли я его?.." – вопрос эхом отдавался в голове.

– Мне нравится герцог. Как человек нравится. А если так подумать, я не совсем понимаю, какая она любовь реальная, только книжная мне знакома, – девушка вспомнила былой разговор на крыше и мечту девятилетней девочки.

– А разве любовь из книг отлична от реальной? Авторы же не выдумали её, а написали об уже существующем, лишь слегка приукрасив красивыми фразами. Как у принцессы из сказки билось сердце при встрече с принцем, так, например, и у меня оно трепещет рядом с любимым, – загадочно посмотрела на парней Ребекка.

«Сердце бьётся? Но пульс точно учащался при встрече с Леопольдом…или это не то…", – Сара застыла на месте.

Девушки не смогли дойти до парней, поэтому они подошли первыми, прерывая девичью беседу.

– Сестра, где же ты так долго была? – спросил Теодор.

– Мы разговаривали, – Сара указала на девушку рядом.

– Ребекка, ты наконец пришла, – засиял Михаэль.

– Мы с мамой слегка припозднились, – скромно просипела она.

– Говорят, женщинам позволительно опоздать даже на целых пять часов, – выглянул из-за спины брата Рауль.

За эту шутку паренёк получил лёгкий удар локтем от старшего и обиженный взгляд Ребекки. А вот Теодор с Сарой оценили чувство юмора друга. Видя поддержку в их смехе, он подбежал к ним и приобнял их за плечи.

– Значит, вы нашли общий язык? Теперь подружки – не разлей вода? – подмигнул он Саре.

Та с любопытством посмотрела на Ребекку. Сама девушка была бы рада такому стечению обстоятельств, но вот нравилось ли это представительнице семьи Марденроуг.

– Виконт, разве можно не подружиться с тем, кто и про этикет не забудет, и поддержит добрым словом, – серьёзно бросила Ребекка, всё ещё злившаяся на шутку брата жениха.

– Вау, меня только что осудили в несоблюдении общепринятых норм? Вы только посмотрите, – наигранно расстроился парень с хвостиком.

– Рауль, не доставай невестку! – с улыбкой ругался Михаэль.

Парень спрятался за Ламоньерами.

– Злые вы, уйду я от вас! – рассмеялся он.

Теодор обернулся и подметил:

– Как-то слова и действия не совпадают.

– Что же поделать? Все мы можем говорить одно, а делать другое, – повел плечами Рауль.

Забавные выражения виконта заставили повеселиться всех в компании. Вскоре к ним присоединилась группа матерей.

– Веселитесь, молодёжь? – спросила Сюзанна.

– Какие наши годы! Время для веселья, – ответил тёте Рауль.

– А ты не меняешься, дорогой мой? – подошла женщина к племяннику и попыталась ухватиться за щеку.

– Тётя, как Вам не стыдно так на людях поступать? Да и вообще, зачем менять и до того замечательный характер? – продолжал парень, убегая от женщины.

Все наблюдавшие за этой картиной разделись на три лагеря. Одни стояли и смеялись, другие притворялись, что не знают эту парочку, а третьи устало вздыхали. На суматоху откликнулась и хозяйка вечера, до этого бегающая, вопреки возрасту, от одних аристократов к другим.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом