ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 07.12.2023
В этот момент тянущии?ся за бутылкои? с песочным джином Кир, слышит ее? слова, и спрашивает:
– А ну, признаваи?ся, в че?м секрет?
– Выбора любовников?
– Ага. Ты что, список составила и по нему их проверяешь? – поровнявшись с неи?, Кир протирает бутылку полотенцем.
– Нет, списка точно не было, – отвечает Чарли. – Может, у меня просто хорошии? вкус?
– Отставить! – шутливо-рассерженно кричит Кир и хлопает полотенцем по барнои? стои?ке. – Нужна точная информация!
– Ладно-ладно, – защищаясь руками, смее?тся Чарли. – Наверное, все? дело в том, что я влюбляюсь в отчаянных романтиков и бесконечных дураков.
– И не жалеешь?
– А что жалеть? Пусть в конце все? и летит в тартарары, но зато в начале и середине не соскучишься. А еще?, – она закрывает Цок-Цоку уши, – эти романтики и дураки обычно хороши сами понимаете в че?м.
– Вопрос снят, – Кир улыбается.
– Вот это разговорчики пошли. Пои?ду-ка покурю, – Маи?ки поднимается и тянется в карман за сигаретои?.
– А я в уборную. Где искать, кстати?
– Внизу, в подвале, – отвечает Кир. – Возьми фонарь.
Он протягивает еи? бронзовыи? фонарик с вырезанными зве?здочками. За то время, что они провели за стои?кои?, народу в зале стало гораздо больше. Чарли встае?т и начинает продираться между спин и локтеи? к сцене, точнее, те?мному уголку возле нее?, где находится спуск в подвал. Она вытягивает руку с фонаре?м впере?д и, придерживаясь за стену, спускается вниз.
Тени принимают причудливыи? облик и начинают танцевать на всех поверхностях. В зале вновь звучит музыка, на этот раз – маримба. Этот инструмент всегда можно услышать на радио Дале?ких Стран в качестве перебивки между программами. Чарли качает плечами в такт музыке и продолжает спускаться вниз. Ее? воображение напиталось соком кактуса, и теперь она ярко представляет, что спускается в пещеру горного тролля. Там еи? предстоит сразиться за ледянои? трон. Ведь именно еи? суждено стать новои? ледянои? принцессои?.
Тише!
Кто-то иде?т! Нужно прятаться.
Они не могут обнаружить ее? первои?!
Чу! Что за звуки?
Что это, тролли пляшут ритуальныи? танец?
Они все?-таки узнали, что она приде?т!
Взгляд Чарли скользит по че?рнои? поверхности. Она обнаруживает, что на стене висит зеркало в виде капли. В не?м еи? улыбается зазеркальная Чарли. Она очень даже хорошенькая. Аккуратныи? нос, большие глаза и круглыи? широкии? подбородок с ямочкои?. Ои?, а это что? Зеркальная Чарли зачем-то заправила волосы за уши. «Не нужно, ты ведь немного лопоухая! Нет, лучше вернуть как было». Зеркальная Чарли обижается. «Ну-ну, не надо. Я же говорю правду. Что есть, то есть. Но я тебя и такои? люблю, вот что главное. Ну ладно, пои?ду я к мальчикам. Они забавные».
Чарли моет руки и направляется обратно в зал в тот момент, когда маримба заканчивает свое? соло. Зал громко хлопает и умолкает. Маи?ки уже вернулся и, сидя за баром, показывает Цок-Цоку кости. Подои?дя ближе, Чарли слышит:
– А твои? скелет похож на те, что были у динозавров. Птицы – их прямые потомки.
– Кар? – ворон вопросительно смотрит на Чарли.
– Что он говорит? – Маи?ки вопросительно смотрит на Чарли. – Что он тебя не понимает, – отвечает она, разводя руками.
– Ну вот, а я думал, у меня хорошо получается.
– Не расстраиваи?ся. Воронии? считается одним из самых сложных птичьих языков. В не?м много интонационных ударении? и микродвижении? головы, которые могут полностью изменить суть фразы.
– Например?
– Вот пример: «кар-кар», – закинув голову, говорит Чарли. – Это «хорошии? день».
Она повторяет движение, но в этот раз ее? голова ровно на градус ниже:
– А вот так «кар-кар» – уже «ужасныи? день».
– Кар-кар! – Цок-Цок хлопает крыльями.
– Вот, даже я ошиблась, – смее?тся Чарли – Я сказала «просто день»
Маи?ки застывает с ошеломле?нным выражением лица, и она спешит ему объяснить:
– Это был факультативныи? предмет на журфаке. Важно знать разные языки, если хочешь брать много интервью. Я выбрала воронии?, эсперанто, первыи? марсианскии? и африканскии? суахили.
– Довольно случаи?ныи? набор, – нахмурившись, замечает Маи?ки.
– На самом деле нет. Я могу объяснить, почему выбрала именно эти языки. Но это очень долгие истории. – она делает взмах рукои?, – Даваи? лучше дальше играть!
– Можно, – зевнув отвечает Маи?ки. – Еще? разочек, а потом я, наверное, пои?ду. Устал. С утра еще? и пары были.
– На кого ты учишься? – усаживаясь обратно за стои?ку, спрашивает Чарли.
– Я вольнослушатель на факультете ме?ртвых языков и литературы, – непринужде?нно бросает Маи?ки.
– Ух ты! Звучит увлекательно, – Чарли с горящими глазами подсаживается к нему поближе.
– Да, правда читать задают немерено. И это мне хотя бы не нужно каждую неделю сдавать эссе.
– Какои? язык вы сеи?час изучаете? – шурша косточками в чаше, спрашивает Чарли.
– Племени восточного ветра. Это единственные кочевники, оставившие после себя так много литературных памятников.
– А можешь что-нибудь сказать на не?м?
Маи?ки хмурится, пытаясь вспомнить прои?денныи? материал. – Мы не так давно начали проходить его. «Кузар» значит «здравствуи?», а «ихс ити ану нит» значит «лунныи? холодныи? свет». – Красиво…
– Маи?ки! Я не знал, что ты ходишь вольным слушателем в университет! Большои? языковои?? – возвращаясь от мои?ки, говорит Кир.
– Ну, я рассказываю, когда меня спрашивают, – Маи?ки дарит ему многозначительныи? взгляд.
– Знаешь, я вот что подумала, – Чарли роется в сумке, достае?т потре?панныи? блокнот и почти полностью сточенныи? карандаш. – Если у тебя будут интересные истории, которыми ты захочешь поделиться, можешь мне написать вот сюда.
На блокнотном листе заплясали неровные цифры. Бумага издае?т характерныи? хруст, и Чарли протягивает ее? Маи?ки. Он смотрит на номер, улыбается и аккуратно сворачивает листок.
– Обязательно.
Убрав его в левыи? карман куртки и похлопав по карману рукои?, Маи?ки говорит:
– Ну что, последнюю партию в «кости»? – Даваи?. Теперь я первая хожу!
– Пожалуи?ста.
Чарли е?рзает на стуле от нетерпения.
– А сколько косточек я могу сложить?
– Не больше четыре?х.
– Ну хорошо, тогда вот так. – Чарли выкладывает на стои?ку три голубые и одну же?лтую косточку.
– Сильная комбинация, но у меня много же?лтых.
– Сеи?час мы это исправим! – кости рассыпаются, стуча по бетоннои? стои?ке. Кир и Цок-Цок, синхронно склонив головы, наблюдают за игрои?. Бармен незаметно протягивает ворону кусочек шоколадки. Цок-Цок быстро прячет сладость в клюв и закрывает глаза от удовольствия. Маи?ки собирает сокрушительную комбинацию, на защиту от которои? Чарли приходится отдать свои лучшие кости.
– Эх, – она хлопает ладонью по стои?ке, – в другои? раз.
– Стопочку утешительного кактусового сока? – спрашивает Кир.
– Нет-нет. Лучше вызовите мне такси, пожалуи?ста.
– Ну-у ла-адно, – нарочито обиженно протягивает Кир. Маи?ки поднимается со стула и хлопает себя по карманам в поисках пачки сигарет. Чарли встае?т вслед за ним, бере?т сумку и поправляет разлившиеся волнами складки на платье.
– Спасибо. И приятно познакомиться. – Она протягивает ладонь Киру. Тот крепко ее? пожимает и улыбается в ответ.
– И мне, дорогуша. Приходи еще?! И ворона приводи.
– Кар! – отвечает на его помигивание Цок-Цок.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом