Ольга Консуэло "Встретишь демона – убей!"

Ира жила обычной жизнью в своем родном и любимом городе, ходила на привычную работу, грустила о покойном муже, гордилась успехами взрослой дочери. Но однажды ночью она очнулась в другом мире в теле молоденькой девушки, оказавшейся в очень опасном положении.Но Ира не привыкла сдаваться! Она обязательно найдет выход, даже если ради этого ей придется стать охотницей на демонов и принять помощь очень необычного спутника. Примечание от автора:Все книги цикла можно читать отдельно. Данная история отличается от остальных книг цикла временем действия (на 100 лет раньше) и более мрачной атмосферой.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 11.12.2023


Шапочка оказалась и впрямь волшебной, с её помощью густые волосы Ирту высохли всего за полчаса, не потеряв мягкости и блеска. Такой чудесный эффект полностью искупал неказистую форму – выглядела вещица как дурацкая шапочка для душа на резиночке, да еще и с дырочками. Так что Ира бережно повесила полезный артефакт на крючок в ванной рядом с полотенцами, чтобы он остыл, а сама стала одеваться к обеду.

К обеду её снова приглашал серту. «Мог бы и драгоценный супруг по дороге в столовую за мной зайти, чай, невелик труд, в дверь-то постучать», – ядовито подумала Ира, но потом решила, что, наверное, гость уже приехал, и Кантеру занимает его беседой в ожидании обеда.

И действительно, некромант уже сидел за столом в обществе ничем не примечательного темноволосого мужчины (кстати, светловолосых Ира в воспоминаниях Ирту еще не видела), которому на вид тоже было около сорока.

– Моя жена Иртуринья, – представил её Кантеру.

Его собеседник вежливо улыбнулся, внимательно разглядывая Иру, и представился сам:

– Дьягу Банара.

Ира кивнула, но ничего не ответила, поскольку разговаривать с другими людьми некромант ей не разрешал. Видимо, эта мысль пришла в голову и гостю, поскольку он с ироничной улыбкой поинтересовался у Кантеру:

– Может, разрешишь своей жене поговорить со мной?

– Нет, – угрюмо отрезал некромант. – И мы не будем это обсуждать.

Так что Ира обедала молча, а мужчины общались между собой. И обсуждали они исключительно погоду и цены на какие-то ингредиенты, названия которых Ирту были незнакомы. Мысленно уговаривая себя, что этому телу надо хорошо питаться, Ира размеренно работала столовыми приборами, тщательно пережевывала пищу и с некоторым трудом её проглатывала, постоянно запивая, чтобы не застревала. Никакого удовольствия от еды при этом она, разумеется, не получала, хотя на вкус всё было весьма приличным.

Когда обед подошел к концу, Кантеру обратился к Ире с немного неожиданным, но очень привлекательным предложением:

– Я решил позволить тебе оборудовать свою лабораторию в свободной комнате на первом этаже. Велишь серту отвести тебя в кладовую в подвале, там есть кое-что из моего старого оборудования, всё, что тебе подойдет, он отнесет и расставит, как скажешь. Если чего-то будет не хватать, напишешь список и отдашь мне, я закажу. Но это всё завтра, а сейчас иди к себе, ужин серту подаст в твою комнату. Можешь сначала зайти в библиотеку, взять что-нибудь почитать.

– Спасибо, господин, – немного удивленно поблагодарила Ира – такой заботы от некроманта она не ожидала.

Как только Ира вышла из комнаты, из-за двери, которую она даже не успела до конца закрыть донеслась произнесенная с ехидной насмешкой реплика гостя:

– Ты меня поражаешь! Собираешься принести её в жертву, причем самым мучительным образом, и при этом заботишься, чтобы в ожидании этого знаменательного события она не скучала!

Услышанное настолько потрясло Иру, что она даже не сразу поняла, что тело продолжает выполнять приказ некроманта, шагая в сторону лестницы на второй этаж. Сцепив зубы и сжав волю в кулак, Ира сделала несколько широких шагов назад и снова оказалась у неплотно прикрытой двери. Однако оставаться на месте и стоять неподвижно было тяжело, поэтому она решила пойти на хитрость: делала несколько крошечных шажочков в сторону лестницы, а потом – один широкий шаг назад. Хитрость сработала: так сопротивляться заклятью оказалось легче. Да и эта ходьба на месте немного помогала бороться с леденящим страхом, снова сжавшим внутренности.

Сосредоточившись на том, чтобы взять контроль над телом, Ира пропустила часть ответа Кантеру и услышала только его окончание:

– … поэтому пусть она лучше будет при деле, чем забивает голову размышлениями о своей судьбе.

– Что ж тогда ты наложил на нее заклятие послушания, раз ты такой добренький? – продолжал ехидничать Дьягу.

– Не делай вид, что ты не понимаешь, – не менее язвительно ответил Кантеру. – То, как я с ней обращаюсь, продиктовано исключительно разумными соображениями. Я и так уже провалил три попытки из-за собственной непредусмотрительности.

– Ты хочешь сказать, что это было не из-за того, что что-то не так со схемой твоего ритуала? – голос гостя прямо таки сочился недоверием.

– Конечно! – возмущенно ответил Кантеру. – С моим ритуалом всё в порядке: и схема, и время проведения – в ночь зимнего солнцеворота – всё просчитано идеально! А вот с жертвами действительно были проблемы. С первой я в первую же ночь не удержался и дал волю своим инстинктам, хорошо хоть совсем не зарезал.

«Значит, эта несчастная в подвале отдала свою жизнь вместо моей», – мысленно горестно вздохнула Ира, сдерживая набежавшие слезы.

А Кантеру тем временем продолжал:

– Ну и потом еще я за ней не уследил – едва она смогла встать с постели, как попыталась сбежать. В итоге пришлось не только наложить на нее заклятие послушания, но и держать в подвале, чтобы никто даже случайно не увидел, что я с ней сотворил. Поэтому мало того, что несмотря на лечение, у нее остались шрамы, и ритуальный узор лег неровно, так и она сама была ослаблена – всё-таки полгода в подвале никому не идут на пользу – вот ничего и не вышло. Со второй я учел свои ошибки и лучше контролировал себя в первую брачную ночь, да и потом избегал с ней близости, отговорившись несуществующим ритуалом, необходимым для зачатия. Ну и заклятие послушания сразу наложил. Но поскольку заняться ей было совершенно нечем, ведь я никуда не позволял ей выходить, а читать она почти не умела, то, маясь от безделья, она только и думала о том, что тоже может умереть, как и моя первая жена. Поэтому, хотя она сидела и не в подвале, всё равно к моменту ритуала была слишком ослаблена, чтобы что-то могло получиться. С третьей я учел и это, но у нее оказались небольшие способности к магии, которые исказили ток силы в ходе ритуала, поэтому с ней не получилось тоже. Ирту же – идеальная кандидатка, магии в ней ни капли, так что да, я собираюсь о ней как следует заботиться, чтобы наконец-то всё получилось как надо.

– Но она же такая страшненькая! Что будешь делать, если она всё-таки переживет ритуал: прирежешь, чтобы не путалась под ногами?

– Зачем же? Хорошие травницы на дороге не валяются. Если мне удастся открыть врата, даже самая уродливая в этом мире жена не будет мне мешать ни в малейшей степени. Пусть себе живет, готовит свои зелья, я, может, даже еще и мага какого ей в помощь подберу. Не забывай, что, даже если врата будут открыты, находиться в этом мире мы по-прежнему сможем только в человеческих телах, а для их надлежащего функционирования хорошие зелья лишними не будут.

«Врата? В человеческих телах? Да кто же вы такие?!» – увлекшись размышлениями, Ира снова упустила контроль и спохватилась уже почти возле лестницы. На этот раз вернуть власть над телом оказалось уже проще, и она снова начала ходить туда-сюда у двери, не желая упустить ни единого слова из этой жутковатой беседы.

Однако разговор свернул на обсуждение каких-то технических деталей планируемого Кантеру ритуала и стал совершенно непонятным, ведь в магии Ирту не разбиралась, тем более в магии некромантов, так что её память ничего подсказать Ире не могла.

Ира уже хотела пойти к себе и всё хорошенько обдумать в спокойной обстановке, как беседа вновь изменила русло.

– А кстати, ты знаешь, что Баинейру уничтожили? – поинтересовался Дьягу.

– Неужели? – удивленно переспросил Кантеру.

– Представь себе, он совершенно потерял осторожность. А ведь и я, и ты неоднократно говорили ему, что недооценивать людей опасно.

– И что же с ним произошло?

– О! Ты не поверишь, что вытворил этот идиот! Я услышал эту историю от человека, который непосредственно участвовал в событиях, так что смог узнать все подробности из первых рук.

– Ну и? – поторопил его Кантеру.

– Так вот, – продолжал Дьягу, – не знаю, в курсе ты или нет, но Баинейру всегда предпочитал развлекаться в Тарджийском лесу. Поскольку он, в отличие от тебя, мой друг, всегда ограничивался простыми убийствами без дополнительных повреждений, просто перерезая жертве горло, то даже если тела и находили, всё списывали на нападение разбойников, поскольку у него хватало ума еще и обчищать бедолаг, которые ему попадались. Но где-то с месяц назад он перерезал целую группу девиц, отправившихся в лес за какими-то лекарственными травами. Их вроде было трое. Не прошло и недели, как он проделал это снова, причем неподалеку, и отправил к Транзисэу аж пятерых, среди которых была и парочка детей. Тут уже даже распоследнему недоумку стало бы ясно, что разбойники ни при чем, да и полиция Тарджи оказалась на высоте: их эксперты сумели определить, что раны были нанесены одной и той же рукой. Поэтому лес стали скрытно патрулировать замаскированные наряды полиции, сопровождавшие каждую группу желающих там прогуляться. И еще через неделю Баинейру попался.

– Так его поймали полицейские? – в голосе Кантеру прорезалось неподдельное удивление.

– Представь себе! А поскольку то, что он творил, на поведение нормального человека никак не походило, то его, обвешанного ограничительными амулетами, под конвоем и со всей возможной осторожностью направили на экспертизу в Джиалэу, где, как ты понимаешь, быстро разобрались, что к чему, и избавили этот мир от присутствия бедняги Баинейру.

– Но что на него нашло? – изумление в голосе Кантеру зазвучало уже явно.

– Не имею ни малейшего понятия. Думаю, что узнать это мы сможем только тогда, когда Мэстри Каминьо тоже отправит нас в вечное путешествие.

– Уверен, это случится еще очень не скоро, – прокомментировал Кантеру.

– Предлагаю за это выпить! – радостно отозвался Дьягу.

– Не возражаю. Только прикажу серту подать еще вина, а то ты всё уже выхлебал.

Услышав последнюю фразу, Ира пулей метнулась в комнату, предназначавшуюся под её лабораторию, и, подглядывая через приоткрытую дверь, замерла в ожидании, когда серту сначала явится по свистку некроманта, а потом отправится в подвал за вином. Как только скелет скрылся в подвале, она опрометью кинулась на второй этаж и перевела дух только у двери в библиотеку, куда всё-таки решила заглянуть за книгой, чтобы не вызывать вопросов, чем же она весь вечер занималась в своей комнате.

***

Август 7830 года, Джиалэу

Неннория Вутеррес была вдовой и жила вдвоем со взрослой дочерью Паризой. Были у Неннории и сыновья, но они уже были женаты и жили отдельно, поскольку семья Вутеррес была довольно состоятельной, и у каждого из сыновей было свое, пусть и не очень большое дело.

Париза вскоре тоже собиралась замуж, и не просто за приличного молодого человека из хорошей обеспеченной семьи, а еще и по любви. Неннория, которая в свое время вступила в брак по воле родителей, очень радовалась за дочь и много времени посвящала подготовке свадьбы, взяв на себя все заботы, за исключением, разумеется, выбора свадебного платья.

Третьего августа Неннория собиралась в десять часов утра посетить ресторан, в котором должен был проходить свадебный банкет, чтобы согласовать с распорядителем последние детали, поскольку до свадьбы оставалось уже меньше недели.

Горничная и кухарка Вутерресов в этот день были выходными, а значит, приготовить себе завтрак и собраться Неннория должна была самостоятельно, поэтому она поставила будильник на восемь утра, чтобы успеть спокойно позавтракать и не спеша добраться до ресторана.

Да, у Вутерресов имелся будильник – часы, снабженные новомодным артефактом, подававшим звуковой сигнал в заранее установленное время.

О планах матери Париза, разумеется, знала, поэтому, когда проснулась без пяти девять, очень удивилась, что в этот раз не услышала маминого будильника, звонившего довольно громко. Беспокоясь, что вещица могла попросту сломаться, она прямо в ночной сорочке отправилась в спальню матери, чтобы убедиться, что та уже встала. Войдя в спальню, девушка сразу же обратила внимание, что разбитый будильник валяется на полу.

Сама же Неннория неподвижно лежала на кровати, укрытая одеялом с головой. Обеспокоенная Париза подбежала к кровати и, откинув одеяло, попыталась разбудить мать. Однако ей это не удалось. Девушка запаниковала и вместо того, чтобы вызвать целителя, отправила вестник своему жениху Бернелу Парнирату. Тот оказался более здравомыслящим и не только сразу же направился в дом своей невесты, но и немедленно отправил вестник целителю.

Прибывший практически одновременно с женихом целитель констатировал смерть Неннории. Синяки на шее покойной недвусмысленно указывали на удушение, хотя эта версия, конечно, требовала подтверждения результатами вскрытия. Поэтому была вызвана полиция.

Однако осмотр квартиры Вутерресов ничего подозрительного не выявил. Да, мать и дочь Вутеррес жили именно в квартире, занимавшей целиком четвертый этаж престижного четырехэтажного дома в центре Джиалэу. Париза, накачанная успокоительным до ушей, тоже участвовала в осмотре и заверила полицейских, что из квартиры ничего не пропало. Также полицейский маг-эксперт однозначно определил, что замки на входной двери не повреждены, и её не пытались взломать. Магическая защита квартиры активирована не была, поскольку обычно её включали, только когда все уходили из дома.

Вскрытие подтвердило, что Неннория умерла примерно в три часа ночи и была задушена руками, а кроме того – еще и изнасилована, причем уже посмертно, имелись даже следы семени преступника. Так что версия, что убийцей могла быть дочь, умерла, не родившись. У неора же Парнирату было железное алиби, поскольку он именно этой ночью гулял на «мальчишнике» в присутствии более чем дюжины товарищей, не говоря уже об обслуживающем персонале дорогого загородного клуба, откуда, собственно, жених и примчался, получив вестник от невесты.

Оставалось совершенно непонятным, почему же Париза ничего не услышала и не почувствовала, но это списали на действие неизвестного артефакта, поскольку следов воздействия на девушку каких-либо зелий маги-эксперты не обнаружили.

Некоторое время полицейские разрабатывали версию причастности к произошедшему приходящей прислуги, имевшей ключи от квартиры Вутерресов, но, проверив и горничную, и кухарку, и всех их знакомых мужчин, они были вынуждены признать, что никто из этих лиц к произошедшему не причастен.

На этом расследование заглохло, и дело было отправлено в архив к другим нераскрытым преступлениям.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ Неожиданное знакомство

Визит в библиотеку оказался удачным: на одной из полок обнаружилось «Изготовление лечебных и косметических зелий», содержавшее обширный раздел, посвященный необходимому для этого оборудованию. Поэтому Ира решила сначала составить список оборудования, сверяясь с воспоминаниями Ирту, а потом уже поразмыслить о том, что сумела узнать из разговора этих непонятных существ, обитавших в человеческих телах.

Постоянный страх, что некромант обо всем догадается, совсем недавно временами казавшийся ей чрезмерным, с учетом вновь открывшихся обстоятельств однозначно таковым не был. Важность того, чтобы Ира вела себя так, как будто она не только находится под заклятием послушания, но и является травницей Ирту, невозможно было переоценить. А что бы сделала Ирту, получив разрешение оборудовать собственную лабораторию? Правильно – она бы занялась этим в первую очередь, отложив все другие дела. Вот и Ира поступит так же, а размышлениям будет предаваться только после того, как необходимый список будет готов. Тем более что еще всего-то половина пятого, так что времени хватит на всё. А то, что у нее опять от леденящего ужаса трясутся руки – пусть, всё равно никто этого не увидит.

В школе Ира любила химию, поэтому изучение книги про приготовление зелий через некоторое время всё-таки заинтересовало её в достаточной степени, чтобы мысли о жутких перспективах удалось отодвинуть в дальний угол сознания. Так что к составлению списка она приступила даже с некоторым энтузиазмом. Правда, пришлось снова наведаться в библиотеку, ведь взять оттуда бумагу она забыла, а в вещах Ирту имелась только ручка. Но это было нестрашно, поскольку её внутренний «компас» уверенно подсказывал, что некромант всё еще в столовой.

Различного оборудования и его сочетаний в книге описывалось довольно много. Поэтому, поразмыслив, Ира решила разделить свой список на две части: необходимое и желательное. И заполнение таблицы так её увлекло, что она даже не сразу сообразила, что ритмичное постукивание, которое она слышит уже некоторое время – это ни что иное, как стук в дверь, означающий, что серту принес ей ужин.

С едой Ира расправилась довольно быстро, в отсутствие Кантеру с аппетитом у нее проблем не было. Когда посуда опустела, пришло время опробовать призывающий серту свисток, потому что сама отнести посуду на кухню она не могла. Артефакт сработал как надо, и Ира задумалась о том, что было бы неплохо на всякий случай носить его с собой. Поскольку местная женская мода никаких кармашков на платьях или юбках не предполагала, ну, во всяком случае в подготовленном некромантом гардеробе карманы имелись только у жакетов брючных костюмов, нужно было подыскать какую-нибудь цепочку или на худой конец веревочку, тем более что у свистка имелось соответствующее колечко. К счастью, в шкатулке с простенькими украшениями Ирту нашлась цепочка, которую «внутренний переводчик» Иры определил как серебряную, и которая легко прошла в колечко свистка. Так что и с этой задачей Ира управилась благополучно.

Потом пришло время следующей проблемы: учитывая присутствие в доме этого пренеприятнейшего субъекта, Дьягу Банара, на ночь дверь следовало бы запереть понадежнее. Прикинув так и этак, Ира посчитала, что она вполне может себе позволить пожертвовать парой колготок, привязав ими ручку двери, открывающейся наружу, к ножке платяного шкафа, стоявшего неподалеку от этой самой двери, длины как раз должно было хватить. Не то чтобы это была такая уж надежная защита, но лучше так, чем никак. С этого типа сталось бы что-нибудь с ней сделать, просто чтобы позлить Кантеру, с которым они на самом деле никакими друзьями, конечно же, не были, а общались только потому, что оба были среди людей чужаками.

Надо заметить, что этот знакомец Кантеру не понравился Ире чрезвычайно буквально с первого взгляда, так что она предпочла бы провести этот вечер, не выходя из своей комнаты даже и без приказа некроманта. И если, когда они еще сидели за столом, Ира недоумевала, почему этот ничем не примечательный господин вызывает у нее такое неприятие, то после подслушанного разговора объяснение нашлось – ни один нормальный человек не сочтет приятным существо, называющее перерезание глоток женщинам и детям развлечением.

От размышлений о Дьягу Банара мысли Иры перекинулись на то, что еще она узнала из этого разговора. Вот, например, судя по контексту, Мэстри Каминьо явно был или была каким-то божеством или кем-то в этом роде. Но Ирту подобное имя было незнакомо. По её воспоминаниям, местных богов было всего два: Умавидэ и Транзисэу. Умавидэ был мужским божеством, олицетворявшим свет, день и жизнь, а Транзисэу была божеством женским и воплощала, соответственно, тьму, ночь и смерть. Разумеется, они являлись божественными супругами, и именно от их союза родился этот мир, который боги продолжали опекать, каждый в своей части. Так что получалось, что обычным людям этого мира о Мэстри Каминьо ничего не известно.

Дальнейшие размышления о том, кем же могут быть эти создания, пьянствующие сейчас в столовой, привели Иру к не очень радостному открытию: она могла получить ответы из памяти Ирту, только если точно знала, что именно её интересует. Способы приготовления зелий – сколько угодно, а вот что это могут быть за существа из другого мира – нет. Видимо, запрос надо было формулировать более конкретно, но как именно, Ира пока не понимала.

Но кем бы ни были эти чудовища в человеческом обличии, одно она теперь знала точно: жена понадобилась мерзкому некроманту вовсе не для зачатия наследника, а для ритуала открытия каких-то врат. Видимо, не солгал он только в одном – в том, что участники ритуала, который он собирается проводить, должны быть связаны супружескими узами.

И если по ту сторону врат обитают такие же создания, как её постылый супруг, его гнусный приятель и этот любитель развлекаться, перерезая людям горло, по имени Баинейру, то открытие этих врат явно не сулило миру, в котором Ира оказалась, ничего хорошего. Ну а непосредственно Ире вдобавок не сулил ничего хорошего и сам ритуал, который стал бы для нее не только смертельно опасным, но и мучительным.

Всё это укрепляло Иру в мысли, что от некроманта надо бежать. Вот только куда и как? И еще – на что после этого жить?

К немалому облегчению Иры, из книги по магическому праву она уяснила, что магические договоры так назывались не потому, что магия использовалась для принуждения сторон к исполнению их условий, а потому, что магия использовалась для их заверения. Но это не означало, что неисполнение условий такого договора не повлечет для нарушителя проблем, и возможность расторжения в этом случае договора другой стороной, и даже необходимость уплаты предусмотренной договором неустойки были самыми незначительными из них.

Самое неприятное было в другом: во-первых, нарушителя можно было принудить к исполнению договора практически любыми средствами, за исключением разве что причинения физического вреда жизни и здоровью. И для этого даже не надо было обращаться в суд. То есть если Ира сбежит, а Кантеру её найдет, то он может просто связать её и притащить обратно в свой дом, да еще и запереть всё в том же подвале, чтобы не сбежала снова, во всяком случае до тех пор, пока она не исполнит своих обязательств по договору, то есть не родит ему сына. А выполнение такого условия за оставшиеся до ритуала открытия пресловутых врат полгода было невозможно в принципе, тем более что исполнять супружеский долг, прямо не упомянутый в договоре, некромант не собирался.

Но было ведь еще и «во-вторых»: тот, кто нарушил магический договор, не сможет заключить никакой другой магический договор без письменного разрешения той стороны, права которой он нарушил. А поскольку практически все договоры в Баунилье заверялись магически, если Ира не исполнит обязательств по договору с Кантеру, её шансы найти нормальную работу стремились к нулю. Как Ира узнала из воспоминаний Ирту, даже чтобы устроиться в «веселый дом», который имелся и в таком небольшом городе, как Крэпускулу, требовалось заключить магический договор.

Конечно, можно было сбежать в другую страну, где эти ограничения перестали бы действовать, сведения об этом Ира тоже выудила из памяти Ирту. Но на такое путешествие нужны были немалые деньги. И еще – прежде чем куда-то бежать, нужно было выяснить, каковы магические возможности некроманта, ведь если он её найдет, то точно запрет, и не так уж важно – в подвале или в этой самой комнате, ведь в этом случае он непременно наложит подчиняющие заклятие повторно, а преодолеть его второй раз может и не получиться.

В общем, всё шло к тому, что нужно каким-то образом попасть в запретные для Иры помещения: для начала в кабинет Кантеру, где наверняка найдутся какие-нибудь книги по некромантии, а возможно, и какие-нибудь деньги, а если искомое в кабинете не обнаружится, то попробовать поискать в спальне некроманта и в его лаборатории. Оставалось только придумать, как туда попасть.

Является ли происходящее игрой или она всё-таки действительно попала в другой мир, Иру теперь не особенно волновало, ведь боль она здесь чувствовала в полной мере, так что даже если это и игра, в чем Ира всё больше и больше сомневалась, грядущего ритуала она может и в самом деле не пережить, хотя бы и из-за болевого шока. Но даже если такового и не случится, испытывать настоящие физические страдания в какой-то идиотской игре, которая еще не факт, что корректно работает, не было ни малейшего желания.

В самом крайнем случае Ира была даже готова пойти на самоубийство, в конце концов, благодаря знаниям Ирту она могла приготовить лекарство, в больших дозах действующее как яд, и даже не одно. Конечно, лучше было бы подлить отраву мерзкому некроманту, но пока не было уверенности, что он не сможет этого почувствовать, рисковать не стоило.

Так что наипервейшими задачами были приготовление зелий и поиски информации о способностях некромантов. И если для решения второй следовало дожидаться удобного момента, хотя бы чтобы Кантеру куда-нибудь уехал из дома, то к решению первой можно было приступать уже завтра, начав оборудование собственной лаборатории, в которой можно будет помимо отравы приготовить не только лечебные зелья, но и что-нибудь для ухода за собой, поскольку об этом гнусный некромант тоже не позаботился.

Приободренная тем, что у нее имеется хоть какой-то план, Ира быстренько ополоснулась перед сном, поливая себя из ковшика, и практически сразу уснула.

Проснулась она аж в половине одиннадцатого, потому что серту, до этого оба раза являвшийся к девяти, отчего-то её не разбудил.

Когда Ира, умывшись и одевшись, спустилась в столовую, оказалось, что стол накрыт к завтраку на троих, но еда пока еще нетронута. Немного поразмыслив, она решила рискнуть и всё-таки позавтракать в столовой, понадеявшись, что противный, а возможно, даже и опасный, Дьягу не притащится раньше, чем она закончит. К счастью, расчет оправдался, и поесть удалось в одиночестве.

Подозвав серту свистком, который она не забыла повесить на шею, Ира дала команду вести её в подвальную кладовую. Как только она вошла в подвал, воспоминания об увиденном в дальней комнате навалились с новой силой, и Иру опять заколотило от смеси ужаса и жалости. Очень хотелось пойти посмотреть, что там сейчас, но она, конечно же, не рискнула и, сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, вошла вслед за серту в кладовую.

Окинув взглядом пыльное содержимое небольшой подвальной комнаты без окна, Ира сообразила, что приготовленный список она с собой не взяла. Но идти за ним не хотелось, так что она и не стала этого делать, понадеявшись на хорошую память как свою, так и Ирту, и начала с интересом изучать предметы, аккуратно расставленные на полках и сложенные в сундуках, стоявших на полу. Нужные она велела серту сразу относить в будущую лабораторию, куда намеревалась прийти позже, чтобы сопоставить свою добычу со списком необходимого.

По ощущениям Иры, за этим увлекательным занятием она провела около часа, когда серту, немного её напугав, резко развернулся и потопал к выходу из подвала, продолжая держать в костяных руках очередную пыльную реторту. «Видимо, его позвал Кантеру, – сообразила Ира. – Свистка я, конечно, не слышала, но ведь и серту его не слышит, он явно воспринимает этот сигнал каким-то другим образом».

Внимательно осмотрев кладовую, она пришла к выводу, что в принципе основное серту уже перетаскал, осталась только старая корзина, в которую Ира складывала маленькие баночки и колбочки. Сначала она хотела отнести её сама, но, попробовав приподнять, решила, что та всё-таки слишком тяжелая, и скелет вполне может сходить за ней позже. А пока лучше пойти к себе, вымыть изрядно испачканные руки и, прихватив список, отправиться в свою лабораторию, чтобы оценить всю добычу в совокупности. Заодно можно будет постараться по пути как бы невзначай заглянуть в столовую и посмотреть, там ли еще некромант и его противный приятель.

Столовая оказалась пуста, даже со стола уже было убрано, а Кантеру обнаружился в будущей Ириной лаборатории. Вид он имел немного помятый, видимо, после вчерашних возлияний, но вполне довольный.

– Тебе еще нужен серту, господин? – поинтересовалась Ира, поздоровавшись.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом