978-5-907694-86-6
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 15.12.2023
– О чём угодно, да только не о безопасности пассажиров.
– Посадка в Сеуле, а потом ты в Бангкоке.
– А как ты там жил – в Бангкоке? Ты же не знал ни страны, ни языка?
– Нет, Коля, Бангкок – очень большой город и очень дорогой. Я жил в Паттайе. Это курортный город, типа нашего Сочи. Мне очень повезло. Я встретил девушку, которая знала много чего о местных традициях и культуре, и постараюсь самое главное, что я ухватил, рассказать тебе. Надеюсь, пригодится, если ты собираешься туда. Заодно и дам пояснения тому, почему Таиланд многим кажется раем на земле, почему тайцы мало болеют и долго живут, почему там живут красивые и счастливые люди.
– Тебе с девушкой повезло, или её знания понравились? – Николай пытался пошутить и попросил подробней рассказать о той стране.
– Мы тогда выехали из Бангкока под аккомпанемент барабанной дроби ливня по крыше автобуса и под шелест колёс по обильно залитому асфальту. Наш автобус взял курс на юго-восток, в сторону курортного города Паттайя. Моя попутчица – очаровательная брюнетка. Мы познакомились, и я узнал, что её зовут Жанна, приехала из Казахстана, она студентка, учится в Бангкоке и подрабатывает экскурсоводом, свободно владеет русским, английским, тайским, японским. Узнав, что в этой стране я впервые, великодушно предложила экскурсию в Бангкок. В программу экскурсии включено посещение Королевского дворца, храмового комплекса «WhatPhoKeo», прогулка на лодках по каналам Бангкока, обзор панорамы города с высоты 84 этажа отеля «BaiyokeSky», обед в ресторане на 72 этаже этого же отеля.
– Так интересно! Уже хочу в Бангкок! А ты был в Королевском дворце?
– Я с удовольствием принял её предложение и как-нибудь тебе расскажу о своих впечатлениях. А ещё мне вдвойне повезло, что из рассказа Жанны я узнал о жизни тайцев, о культуре, о тайской философии, об отношении к самим себе, к людям, к своей стране. К сожалению, о таком не пишут в путеводителях. Но это мне очень помогло в плане адаптации к нравам и культуре такого незнакомого, но необыкновенно гостеприимного народа. Хотя у меня хватало оснований для насторожённости. В моей памяти были свежи образы моих друзей в другой зарубежной стране.
– Ты имеешь в виду новогодние приключения в Турции?
– Да, в курортном городке Анталия, с очень привлекательной программой проживания в пятизвёздочном отеле «Porto Bello». Мы ещё тогда решили там встречу нового года организовать: для нас была предложена высокая культура обслуживания и новогодний бал.
Я понимаю турецкий язык и немного могу говорить, наверно, поэтому турки меня встречали приветливо. Но невольно, а скорее инстинктивно, они менялись в лице, узнав о том, что я из России. Затаённую неприязнь ко всему русскому на генетическом уровне турецкие женщины и мужчины невольно выдавали своими эмоциями, поступками и общим отношением.
– Ещё бы! Турки всех завоёвывали, и только русские войска их били каждый раз, – Николай по привычке остроумничал.
– К сожалению, пренебрежение к русским я наблюдал и в других странах, поэтому, собираясь в очередное путешествие, я испытывал напряжение. И в такой ситуации встреча с Жанной, хорошо знакомой с национальными особенностями и культурой тайцев, была для меня большой удачей, которой я и воспользовался незамедлительно. Первое, что мне пришло в голову спросить – о жизни этой, для меня пока ещё незнакомой, экзотической страны. Сначала я просто хотел наладить контакт с очаровательной девушкой, но узнав о том, что я впервые в Таиланде, Жанна сама выбрала тему для разговора, и, скажу тебе честно, я узнал много интересного, что мне очень пригодилось.
– А у тебя, случайно, не остался её телефон?
– А зачем тебе её телефон, у тебя жена есть.
– Я не об этом. Это на тот случай, если придётся ехать туда.
– Если тебе придётся ехать, я тебя дам адреса, телефоны, и расскажу, как тогда Жанна поступила со мной. Я смотрю, ты всерьёз собрался в Таиланд.
– У меня интерес один, – улыбнулся Николай, – надо жену куда-то свозить, там подруги ей нарассказывали про Таиланд.
– Чтобы не быть привязанными к туристической путёвке, поезжайте сами. Так будет и экономней, и во времени будете не ограничены.
– Да это ещё нескоро, надо заработать. Ты расскажи, что было дальше.
– Главное – всегда помнить, что тайцы не такие, они другие, – пытался я передать свой опыт. – Мужчина в понимании тайцев – это воплощение ума, спокойствия и деловитости. Не сердиться, не удивляться, не показывать свои эмоции. Тот образ мачо у тайцев символизирует как раз неприятие в характере. Они стараются оказать любую услугу и радуются, как дети, если им дают на чай. Сами говорят самую суть и не любят болтливых. На любую просьбу или претензию у них один ответ: «Окей-окей!». Хотя это вовсе не означает, что они с вами согласны. Главное при общении – не испортить настроение собеседнику. И внешне мужчина должен выглядеть солидно: неторопливая походка, прямая спина, сложенные в мудру ладони, поклоны, улыбки. Это неполный перечень непривычных для нас особенностей и добрых характеристик мужчин и женщин, которые бросаются в глаза сразу.
– Между прочим, я заметил и в твоём поведении такую манеру общения. Ты так старался вписываться в эту гармонию?
– Такое происходит автоматически, – улыбнулся я.
– А сколько обычно дают на чай? – спросил Николай, наверно, о самом важном на его взгляд.
– В Таиланде на чай медиками давать не принято, а бумажные деньги начинаются с двадцати бат, а где-то и сотни не жалко.
– Язык у них трудный, ты что-нибудь запомнил?
– Нынг, со: нг, са: м, си, ха, хок, джье: д, пэ: д, гау, сид. Это я просчитал до десяти. Если хочешь поздороваться, скажи: «Са-ват-ди» – это «Здравствуйте» или «Добрый день». Тайцы любят, когда иностранцы к их культуре, языку проявляют интерес.
– Ещё что-нибудь о важном.
– У тайцев не принято рукопожатием здороваться, так же как у нас не приняты поклоны. В знак вежливости лучше говорить: «Кхооп кун» – это значит «Спасибо». «Тхау рай?» – «Сколько стоит?», если что-то покупаешь. Вообще, одна из важнейших черт характера тайца suphaap – вежливость. Наверно, поэтому Таиланд ещё называют страной улыбок. Это у них такой стиль жизни и культура, не похожая на других. Супхаап для тайцев – не только плоды родительского или школьного воспитания, а свойство характера и уровень цивилизованности народа. С человеком, ведущим себя невежливо, тайцы и разговаривать не станут, и даже не заметят его присутствие. Даже язык у них содержит многообразие форм и средств выражения различных уровней вежливости и оттенков почтительности. В разговорной речи у них присутствуют множество ритуалов, жестов.
– У них такая дисциплина? – удивился Николай.
– Нет, дисциплина тут ни при чём! Просто жизнь должна быть комфортной, и человек во всём должен испытывать sabaai, независимо от денег, от погоды.
– Я где-то слышал это слово.
– Наши сейчас привозят много иностранных слов. В русском языке сразу несколько понятий объединяются в одном этом sabaae.
– Расшифруй! – пошутил Николай.
– Тайский, индийский, китайский и большинство восточных языков содержат слова, которые трудно перевести, потому что они имеют десятки смысловых значений. В русском языке существуют целая куча равнозначных соответствий: быть здоровым, быть удобным, быть лёгким, быть уютным, испытывать удовольствие, чувствовать себя замечательно, без проблем. Вот, сумма всех этих значений и даёт sabaai. Тайцы считают, что в жизни всё должно быть sabaai. Только они не сидят и не ждут, пока будет sabaai, а делают своим поведением, стремятся к комфорту, простоте, удобству. Не спрашивают: «Как дела?». Они говорят: «EkhunSabaai?» – «Как твой сабаай?»
– Я думал, нормальных людей не осталось, – удивлялся Николай. – Они на самом деле так живут или ты красиво рассказываешь?
– Наверное, не в этом дело. Мне тоже не верилось, когда Жанна рассказывала, а потом у меня хватило времени для своих впечатлений.
– А Жанна красивая девушка? – хитровато улыбнулся мой собеседник. – Наверно, вышла замуж за богатого тайца.
– Жанна не только красивая, она – золотой человек! – отвечал я ему в выбранном им ключе. – Но богатство в нашем понимании к тайцам не подходит. Sabaai не зависит от наличия денег или даже их отсутствия.
– А я слышал, что тайцы очень любят деньги.
– Я даже не знаю, что тайцы не любят. Но они считают, что деньги не стоят того, чтобы жизнь потратить на них. Они умеют радоваться тому, что у них есть. В жизни тайца всё должно быть sabaai и sanuuk. Эти термины часто встречаются в разговорной речи. Можно сказать, вся жизненная философия тайца схематично выстраивается из четырёх «S».
– Нормально! Это что, получается какая-то Хартия?
– Никакая не хартия, а уклад жизни! Sanuuk – тоже состояние кайфа, когда всё идёт гладко, спокойно спишь, работа не в тягость, проводишь время с друзьями, жена красавица, дети послушные. С бутылкой пива на берегу вечером с друзьями – это тоже очень sanuuk.
– Конечно, у них тепло, можно круглый год на берегу. А пьют много?
– Я там не видел пьяного тайца. Если честно, то по такой жаре много не попьянствуешь. Но тайцы ещё и очень серьёзно относятся к своему здоровью. Много внимания уделяют физическому здоровью своих детей, поддержанию личной гигиены, использованию средств и методов традиционной народной медицины в повседневной жизни: всемирно известный тайский массаж; чаи и препараты из дикорастущих трав, растений и природных материалов; диетологические советы и рекомендации врачей; основы здорового образа жизни. Кстати, «здоровье» – sukhapkhaap, тоже начинается на букву «S». В Таиланде случайной беременности не бывает – зачатие и рождение детей планируется и контролируется специалистами, поэтому дети здоровыми и красивыми рождаются. Ты где-нибудь видел такое?
– У нас беременеют в основном по залёту или чтобы шантажировать мужика, – расхохотался он от своего юмора.
– Они детей своих купают несколько раз в день, – продолжал я свой рассказ, – это тоже часть здорового образа жизни. Спортивные игры в школе, на улице. Родительское воспитание в семье всегда предполагает значение здорового образа жизни.
Воспоминания о той далёкой стране, о хороших людях, о красивой девушке Жанне пробуждали во мне какие-то внутренние ощущения. Странно, но я теперь как-то смирился с отсутствием в моей жизни многих приятностей. А вот рассказывая другу о своих впечатлениях от путешествий здесь, в глухой тайге, я как будто заново испытывал те же эмоции от того, что тогда между мной и красивой девушкой сложились тёплые отношения. Как я тогда боялся, что скоро эта дорога закончится, и я больше не увижу её. Как мне тогда хотелось, чтобы она продолжала свой рассказ, и я подбирал формулировку вопроса, чтобы дать ей пищу для продолжения темы…
– Что-то я не слышал о выдающихся тайских спортсменах! – голос Николая прервал мой полусон. – Если такая заботящаяся о своём здоровье нация, почему миру не подарила чемпионов и рекордсменов? Или даже известных спортсменов.
– Конечно, всё ты заметил справедливо, но это никак не входит в параметры тайской философии. Здоровье, физическое развитие и даже спортивные достижения – важное и нужное дело. Но поддерживать их и достигать нужно только теми средствами, которые не напрягают, не обременяют, не причиняют дискомфорта, легки и удобны. То есть, всё должно быть sabaai и sanuuk. Например, как тайский бокс.
– Это ещё одно слово на букву «S»?
– Sanuuk может означать много: испытывать удовольствие, быть забавным, весёлым, удобным, хорошо проводить время с друзьями, в семье.
– Кажется, об этом говорилось в предыдущем понятии, – спохватился мой собеседник, – sabaai называется.
Мне стало немного забавно от того, что он слушает так внимательно.
– А ты так внимательно слушаешь, потому что, я так подозреваю, имеешь личный интерес? Сходство sabaai с sanuuk ты уловил, но это не одно и то же понятие, хотя очень похожи и даже неотделимы друг от друга. Это, образно говоря, практически правая и левая рука культуры каждого тайца. Тайцы умеют улыбаться и любят улыбаться, смеяться, находить в жизни весёлые, забавные стороны. Они смеются беззлобно, с удовольствием, над собой и над другими, просто потому что такова их природа, потому что им свойственно испытывать Sanuuk. Пожил я там и сам привык к таким взаимоотношениям с тонким сарказмом и иронией к себе, к друзьям. Так легче, когда между людьми нет злобы, нет напряжения, можно шутить, смеяться, прикалываться. Туда же можно отнести и отдых с бутылкой пива на берегу прямо на песке, караоке, застолье с друзьями, спортивные игры для удовольствия, комедийные фильмы, азарт от выигрыша, танцы, парк аттракционов, плотские утехи, тайских красавиц. Всё это встречаешь на каждом шагу. И всё придумано не только для туристов. Они и сами с удовольствием всем пользуются.
– Ты расскажи, что было дальше, – любопытствовал Николай.
– Мы доехали. Даже и не заметил, как тем временем постройки вдоль дороги становились всё гуще и выше, а сама дорога плавно переходила в городские улицы. Заехали на площадку автостанции и остановились. Мы приехали в тайский город Паттайа. Жанна мне сказала: «Спасибо», за то, что я так её слушал, а я ей ответил своим «Спасибо». За интересный рассказ, за очень приятное общение и за то, что она очень красивая девушка!
– И вы расстались? И ты ничего не мог придумать?
– Конечно, я терзал себя, чтобы что-то придумать. Например, просил рассказать о четвёртой «S», поскольку успела только о трёх. Она ответила, что времени не хватило, мило улыбнулась и сказала, чтобы не переживал, об этом потом и так узнаю.
Время шло, а я ничего не мог придумать, чтобы такое знакомство так банально не закончилось. Я рылся в собственном мозгу, чтобы найти повод и не отпустить очаровательную девушку. Очевидно, её рассказы повергли меня в знаменитую восточную сказку, и я спешно проговорил напрямую. «А давайте я вас провожу, и вы мне дорасскажете?». Я ни на что не надеялся и думал, что сейчас она скажет что-то типа: «спать хочу», «устала» или ещё что-то. Но она спросила:
– Кстати, где вы остановились?
– Я пока не представляю, где это, но написано «Пратамнак, сои 5», – отвечал я в духе школьника и протянул ей листок бумажки с адресом.
– Нам, кажется, по пути. У вас багаж большой? – спросила Жанна.
Я понял, что девушка искренне решила помочь человеку, впервые вступившему на землю неведомой страны, и пусть меня осудят, но я не преминул воспользоваться.
– Вот, – я указал на небольшую спортивную сумку и пакет с тёплой курткой, без которой в российскую зиму не выжить, а в Таиланде – лишнее.
– Тогда мы пешком пройдёмся, – любезно предложила девушка.
– Буду очень благодарен, если такая очаровательная проводница познакомит меня с городом, – радовался я.
– Кстати, если вы приехали надолго, вам надо приобрести номер телефона, – продолжала она, наверно, в рамках шефских мероприятий.
– Да, конечно, – ответил я, обратив внимание на отсутствие реклам и офисов сотовой связи, спросил, – а где можно купить симку?
– Здесь в любом магазине у продавца можно купить SIM-карту и там же можно пополнить счёт в любое время. Они работают круглосуточно, – девушка, как бы прочитав мои мысли, разом развеяла все мои беспокойства.
Мы вышли из автобуса и направились по городским улицам в пока ещё непонятном мне направлении. Запомнил только высокую башню, мимо которой мы проходили. Жанна рассказывала о местных особенностях, называла какие-то имена и названия, которые мне ни о чём не говорили. Попутно купили симку. Наконец подошли к парадной какого-то высотного отеля.
– Мы пришли, – девушка остановилась, – здесь я живу и работаю. А вам надо пройти до угла, повернуть направо и ещё сто метров.
– Кстати, Жанна, я могу попросить вас продлить удовольствие или, как там, «Сануук»? Послушать продолжение рассказа? – я инстинктивно хитровато улыбнулся, ощутив на себе добрый взгляд девушки.
– Как-нибудь позвоните.
– А выпить чашку кофе или бокал хорошего вина на фоне прекрасной природы – это будет сануук или сабаай?
Девушка засмеялась – то ли шутка понравилась, то ли довольная плодами своих уроков. Возможно, только мне моя придумка казалась оригинальной. На самом деле, живая жизнь в этом городе, оказывается, бурлит круглосуточно. Я не знал об этом. Но Жанна-то, наверняка, знала?
– Наверно, и то и другое, – улыбнулась девушка.
– Вы не будете против, если я возьму на себя смелость пригласить вас, а вы выбирайте место, поскольку в этой стране я ничего не знаю?
– Хорошо, – согласилась девушка, – но не с сумками же пойдём?
– Скажем, через час я за вами зайду. Вы спуститесь, и прямо на этом же месте мы встретимся, – я даже немного стал заикаться от радости.
Приятный морской ветерок ласкал раскалённый тропическим солнцем берег, проникая сквозь высотные здания и пальмы, пробуждая в нас необъяснимые желания, постижимые сабааем и санууком. Мы договорились встретиться через час, обменялись номерами телефонов, и я продолжил свой путь в неведомом направлении, полон надежд и всяческого рода «сануука», «сабаая» и прочих ощущений.
«Suaai» – красота. Стремиться к красоте, любить красоту, видеть во всём красоту. Это и есть ещё одно слово на букву «S». В Таиланде любят красоту. Они и сами очень красивые, и природа красивая, и создают красоту.
– Я смог ответить на твои вопросы? – спросил я Николая. – Теперь ты можешь сам решить – где ад, а где рай?
Ковалёв
– В общих чертах, давайте, я поделюсь с вами, что я собираюсь здесь построить, – начал Валерий Иванович излагать свои мысли. – Расскажу вам, как вижу будущие постройки: внешний вид, внутреннее содержание домов, функциональные предназначения, ну и дизайн, культуру. Вы же должны создать проекты, перенести всё это на бумагу и представить мне материалы «будущих произведений».
– А термин «будущих произведений» – это в угоду понятного языка людей творческого труда, или нам рисовать что-то надо? – пошутил я, чтобы одновременно снять некоторое напряжение и дать понять собеседнику, что в деловых кругах принято ставить конкретные задачи.
– Надеюсь, вы поняли правильно, – тоже то ли в шутку, то ли всерьёз уточнил Ковалёв и продолжил свою мысль. – Я неслучайно выбрал именно вас. Редко встретишь в одном лице художника, архитектора и доктора, а мне тут очень не хватает всех троих.
Дверь открыл молодой парень. На лицо худощавый, на вид лет двадцати-двадцати двух, роста чуть выше среднего, спросил разрешения.
– Заходи, Василий! – пригласил его Ковалёв.
– Чай принести? – спросил юноша.
– Принеси, – ответил Ковалёв.
Юноша удалился. Минут через пять снова появился, держа в руках старинный, закопчённый металлический чайник и кружки из нержавеющей стали. Всё это он поставил на стол и вышел. Но снова появился, поставил на стол небольшую плетёную корзину с пирожками и сам сел.
– Это Василий, познакомьтесь, – предложил Ковалёв и продолжил, – он будет вам помогать. Парень он смышлёный, и сам научится чему-нибудь.
Мы поочерёдно молча пожали руку молодому человеку. Чай был выпит, разговор – закончен, задание мы получили. Надо сказать, мне понравилось умение вести деловой разговор, который заканчивается своеобразным банкетом, даже пусть это будут пирожки и необыкновенно ароматный чай. Кстати, пирожки тоже оказались удивительно вкусными. Потом стало известно о секретах. Просто на прииске работал очень изобретательный повар – мужчина, который использовал в своём искусстве разные сочетания ингредиентов, добавлял ягоды, травы, приправы.
Вместе с Василием мы отправились работать к себе, прихватив и корзину с пирожками. Василий обеспечивал нас всем необходимым, и в условленные сроки на бумаге родился проект будущего посёлка в двух вариантах. Придерживаясь требований заказчика, с привязкой к условиям местности, мы создали обзорный проект. Время позволяло нам дать волю фантазии, а фантазия уводила нас в необозримое будущее, и родился второй проект. Шутя, первый назвали «Программа минимум», второй – «Программа максимум». Этим, по обыкновению, мы всего лишь попытались добавить к работе наше природное чувство юмора, но эффект получили совершенно положительный.
На стандартном листе ватмана родился рисунок одного бревенчатого таёжного дома, нескольких подсобных балков и вагончиков, как и было начальством обусловлено. К рисунку прилагались чертежи, проекты и расчёты необходимых финансовых и материальных затрат. К назначенному сроку мы встретились в канторе. Ковалёв внимательно изучил наше творчество, просчитал что-то на калькуляторе сам и в знак одобрения похвалил:
– Хорошая работа! Оставьте всё это у меня, я ещё раз внимательно посмотрю, а вы приступайте. Там кое-что уже делается, люди работают, я вас с ними познакомлю, – встал он из своего начальственного кресла, и мы все направились к выходу.
– Что это у тебя? – спросил он Василия, увидев в его руках рулон ватмана.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом