Ольга Юрьевна Богатикова "Громова дубрава"

Жители маленького городка не подозревают, что старый лес, раскинувшийся за их домами, хранит в себе страшный секрет.Одинокая волшебница изо дня в день сражается с полчищами демонов, не зная, что лучший способ одержать победу – просто прекратить войну.Молодой священник желает передать палачу юную ведьму и не догадывается, что совсем скоро станет ее верным другом и защитником.Сборник историй о любви, магии и тайнах, способных перевернуть взгляды на жизнь.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 21.01.2024

ЛЭТУАЛЬ


Не рассказывать же любопытному куэркусу, что под действием проклятья я находилась всегда, а кровососущие мертвецы просто разбудили его во мне…

***

Спустя четыре недели с момента приезда Нортона в Кастель, я была вынуждена признать, что старик Хиззрих оказался прав. Сэр рыцарь не доставлял мне никаких неудобств, был мил, деликатен, предупредителен. В отличие от своих предшественников, не лез в мои дела, не сверлил спину раздраженным взглядом, ни разу не пожаловался ни на тяжелое серое небо, ни на влажность, идущую от холодных озер, ни на местных комаров.

У меня возникало впечатление, что Рэй этого просто не замечал. Потому что все время смотрел на меня. С восторгом и восхищением он рассматривал мои руки, глаза и губы, а рассуждениям о ремонте дорог и поездке на ярмарку внимал с видом человека, наслаждающегося чудесной мелодией. В такие моменты мне казалось, что Нортон не понимает ни слова из того, что я говорю, а просто слушает звучание моего голоса.

О себе рыцарь рассказывать не любил. По его мнению, за тридцать шесть прожитых лет с ним не произошло ничего такого, что могло бы заинтересовать столь нежное создание, как я. Стоило же его разговорить, как оказалось – сэр куэркус попросту лукавит. Истории о походах против нежити, стычках на государственной границе и приемах в резиденции ковена в его устах звучали, как волшебные сказки, а от армейских байек я и вовсе хохотала до слез.

– Вам, наверное, скучно здесь, Рэй? – спросила я его как-то раз. – Вы привыкли к риску и приключениям, а тут тишь и зеленая тоска.

– Вовсе нет, – покачал головой он. – Кастель – лучшее место, в котором я когда-либо бывал.

– В самом деле? Почему?

– Потому что здесь живете вы.

У меня внутри что-то екнуло.

– Вы – свет, Рамина, – улыбнулся Нортон. – Рядом с вами тепло и уютно. Даже здесь, в холодном и суровом краю.

Мне рядом с ним тоже было уютно и тепло. Причем настолько, что в какой-то момент стало казаться – так будет всегда. Как телохранитель куэркус уже не воспринимался, он был компаньоном, тихим ненавязчивым другом, который все время находился рядом со мной. Каждый день мы обедали за одним столом, вместе наносили визиты, гуляли по окрестным долинам.

А потом вернулись ОНИ.

В тот день ни что не предвещало беды – ее предвещала вся предыдущая неделя.

Сначала Кастель и две близлежащие деревни трое суток поливало дождем. Из-за обилия воды вышла из берегов местная река и размыла дорогу, по которой мне должны были привезти ингредиенты для снадобий. В итоге долгожданный курьер прибыл в замок только через пять дней.

После того, как небо перестало извергать нам на головы холодные потоки, поднялся сильный ветер, обломавший ветки у половины окрестных деревьев. Один особенно крупный сук, оторвавшись от материнского ствола, стукнул по голове тетушку Лару – экономку Кастеля. Удар был таким сильным, что старушка потеряла сознание, чем жутко нас перепугала. В довершении всего из подвала замка в жилые комнаты полезли крысы – до того бесстрашные и отчаянные, что прогонять их пришлось при помощи магии.

Рэй уговаривал не принимать невзгоды близко к сердцу, однако неделя неудач так меня вымотала, что последствия не заставили себя ждать.

Обычно ИХ приближение я начинала ощущать за несколько минут до атаки. Этого времени обычно не хватало, чтобы принять хоть какие-то меры, поэтому я всегда делала одно и то же – убегала. Как можно быстрее и как можно дальше от людей и строений, которые могли бы пострадать от нападения.

В этот раз все случилось поздно вечером, когда я собиралась ложиться в постель. Где-то в груди появилось смутное беспокойство. Потом раздался знакомый шорох, и моя спальня стала заполняться алым дымом.

Я бросила халат, который в этот момент стянула с плеч, и в одной ночной сорочке бросилась вон из комнаты. ОНИ, конечно же, последовали за мной. Шорох превратился гул, а потом в скрежет и вой.

Я пронеслась по коридору и кинулась вниз по лестнице. Дыхание сбивалась, сердце выплясывало чечетку.

Бежать! Господи, бежать!..

Дым стал гуще, и из него вырвалась толпа огромных черно-красных существ со смазанными лицами и страшными огненными глазами. ОНИ настигли меня у одной из дверей, ведущих во двор. Порыв ветра, неизвестно откуда взявшийся в замкнутом помещении, отбросил меня в середину холла, а демоны, снова ставшие алой дымкой, взяли в кольцо.

Дрожа от ужаса, я сделала пасс и, материализовав в ладони большой серебристый пульсар, швырнула его в нападавших.

– Прочь! Убирайтесь отсюда!

Где-то слева раздался звон разбитого стекла – видимо, пульсар попал окно.

Дымка превратилась в плотный туман, из которого ко мне потянулись черные щупальца, похожие на толстых лоснящихся змей.

Я закричала и принялась швырять в них сгустками магии. Щупальца дернулись в сторону, и в холле раздался вой, такой громкий и страшный, что у меня похолодела спина. К нему добавился грохот обрушившейся каменной кладки, треск ломающегося дерева и множество других звуков, слившихся в жуткую какофонию.

– Рамина!

Голос Рэя Нортона донесся до меня как из-под воды.

– ОНИ здесь, Рэй! – крикнула я, продолжая палить в своих противников боевыми пульсарами. – ОНИ снова пришли!

Где-то вдалеке послышался топот ног – мой страж спешил на помощь.

– Где они, Рамина? Где?!

– Повсюду! Они заполонили все вокруг! Уходи, Рэй! Прошу, уходи!

Я напряглась и высвободила такой поток магии, что содрогнулись стены. Демоны дрогнули вместе с ними, а меня со спины крепко обхватили сильные мужские руки.

– Что ты делаешь, Рэй? – заорала я, безуспешно пытаясь высвободиться из его стальной хватки. – Немедленно отпусти!

– Рамина, прошу тебя, успокойся, – горячо зашептал он мне в ухо. – Ты разрушишь весь замок.

– Ты их не видишь, да? – продолжала надрываться я. – Их никто не видит! Никто! А они здесь! Отпусти, Рэй!

Нортон развернул меня лицом к себе и с силой прижал к груди.

– Закрой глаза, Рамина, – снова зашептал страж. – Не смотри на них.

– Что?!

– Поверь мне, прошу. Милая, нежная, любимая, прошу тебя, просто закрой глаза.

Его голос дрожал от напряжения. Я вцепилась руками в мужские плечи и зажмурилась. Куэркус мягко опустился на пол и, спрятав меня в кольце своих рук, принялся укачивать, как ребенка.

– Они сейчас уйдут, – тихо говорил он. – Главное, не открывай глаза. Не открывай, маленькая.

Я положила голову ему на плечо, тихо вздохнула. И ОНИ правда ушли. Всем своим существом я чувствовала, как тает красный туман, исчезают прячущиеся в нем существа, и наступает тишина.

Боже… Рэй заставил их убраться прочь! Одним своим присутствием! Разве такое возможно?..

– Вот, значит, кто на тебя нападает, – задумчиво произнес Нортон, когда я окончательно обмякла в его руках. – Да… С этим врагом справиться будет непросто.

– Ты уедешь? – пробормотала ему в плечо.

– Конечно, уеду, – усмехнулся он. – Но не один, а вместе с тобой.

Я подняла голову и удивленно посмотрела ему в лицо. Мой рыцарь глядел прямо и серьезно.

– Тебе не место в этом замке, Рамина, – уверенно сказал он. – Здесь холодно и мрачно. И я не понимаю, почему ковен, зная о проблеме, поселил тебя именно здесь.

– Хиззрих посчитал, что тут от меня будет меньше урона.

– Старый дурак, – выплюнул Рэй. – Мы уедем сегодня, Рамина, сразу же, как только ты отдохнешь и придешь в себя.

– И куда же?

– На юг, в Никку. Там тепло, солнечно и круглый год цветут розы. Тебе нравятся розы?

– Да…

– Вот и прекрасно. А еще в Никке находится мое поместье. Я оттуда родом.

– Рэй, я ведь могу разрушить твой дом до основания, – кивнула на разгромленный холл. – Кастель сегодня чудом уцелел.

– Кастель уцелел, потому что я услышал твои крики, – хмыкнул Нортон. – И в Никке тоже буду начеку.

– Зачем тебе это, Рэй?

Он нежно провел рукой по моим волосам.

– Затем, что ты – свет. И я не хочу, чтобы тебя поглотила тьма.

Покачала головой.

– Я не свет и никогда им не была. Не обманывай себя, пожалуйста. Ты ведь понял, кем являются мои демоны?

– Понял. И что? Причем тут они? Я ведь говорю о ТЕБЕ. Неужели, госпожа Эйтер, вы думали, что я сбегу, как и другие стражи?

Я пожала плечами.

Нортон покачал головой, а потом наклонился и ласково меня поцеловал. Я ответила на поцелуй сразу же, не задумываясь. Настойчиво перехватила инициативу и несколько секунд с упоением пила его губы, как чудодейственный эликсир.

– Ты согласна отправиться в Никку? – спросил Рэй, когда мы оторвались друг от друга.

– Согласна, – ответила ему. – С тобой я поеду куда угодно.

***

– Госпожа Нортон, к вам посетитель. Иностранный маг, который был здесь на прошлой неделе с господином Хиззрихом.

– Пригласи его в гостиную и подай чай с пирожными. Я спущусь через пару минут.

– Хорошо, госпожа Нортон. А вы позволите мне…

– Позволю. Когда подашь чай, можешь быть свободна до конца выходных.

Служанка радостно кивнула и скрылась за дверью.

Я отложила в сторону длинный кинжал, на который без малого два часа накладывала сеть боевых заклятий, устало потерла глаза. Черт бы побрал эту артефакторику! И зачем я согласилась приехать в столицу? Рэй прав, заказы ковена можно выполнять и в Никке, в том числе эксклюзивные, вроде этого. К тому же, дома тепло и солнечно, а здесь вторую неделю льют дожди.

Я встала из-за стола и с наслаждением потянулась.

Если бы не желание мужа повидать старых друзей, я бы ни за что не снялась с насиженного места. И зачаровывать сомнительное оружие тоже бы не взялась. Впрочем, оружие – это предлог, способ вытащить меня «в свет». Прежде, чем вручить сей кинжал, старый Янис продемонстрировал мою посвежевшую персону всем, кому только смог. На скольких приемах мы с Рэем побывали за последние три недели? На пяти? Или на пятнадцати?

Я вышла из лаборатории и спустилась в гостиную. Там на диване сидел невысокий худощавый мужчина с короткими темными волосами. Кажется, его зовут Гилберт Тесс, и он является одним из чародеев дипломатической миссии Хангара – соседнего с нами королевства. Интересно, что ему от меня нужно?

– Добрый день, господин Тесс.

Мужчина встал с дивана, вежливо поцеловал мою руку.

– Здравствуйте, госпожа Нортон. Очень рад вас видеть.

– Взаимно. Чем я могу вам помочь?

– У меня к вам серьезное дело, – маг бросил быстрый взгляд на дверь. – Скажите, ваш супруг сейчас дома?

– Нет, – удивилась я. – Он ушел в гости к друзьям. А что?

– Мое дело конфиденциально, не хотелось бы, чтоб о нем узнал кто-то, кроме вас. Служанка, я так понимаю, тоже ушла?

– Да.

– Чудесно. Прежде чем я перейду к сути вопроса, позвольте выразить восхищение вашей работой. Исследования в области чар, которыми вы занимаетесь последние пять лет, приводят в благоговение все соседние страны. Наш верховный маг искренне завидует господину Хиззриху – иметь в своих рядах такую сильную и талантливую чародейку – большая удача.

Я улыбнулась.

– Вы хотите дать мне заказ, господин Тесс?

– Хочу, но вы за него не возьметесь. Моего господина интересуют защитные заклинания, которые вы накладываете на оружие королевской армии. Насколько мне известно, наложить их можете только вы, у других магов попросту не хватит на это сил.

– Сил у них, может, и хватит, однако плетение чар рассчитано исключительно на мою ворожбу. В ней есть несколько личных секретов, которыми, как вы верно заметили, я делиться не стану.

– И это подводит нас к сути моего дела, – кивнул мужчина.

Он хлопнул в ладоши, и мои руки и ноги вдруг оказались связаны толстой крепкой веревкой.

– Что вы делаете? – возмутилась я.

Тесс хлопнул в ладоши снова, и с обеих сторон от меня материализовались высокие крепкие парни в полуистлевшей одежде.

Управляемая нежить. Какая прелесть.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом