Mara Raven "Анаморфозис"

Говорят, зеркала могут показывать умерших людей. Джудит Дэвис решила рискнуть и проверить. Ей много лет не давала покоя загадочная гибель парня, в которого она была влюблена. Но на ее зов пришел кто-то другой. Кто-то темный. Чудовище из другого измерения. Так девушка узнала о существовании магии и оказалась втянута в разборки сверхъестественных созданий, соседствующих с простыми людьми в современном Новом Орлеане.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 17.02.2024

Анаморфозис
Mara Raven

Говорят, зеркала могут показывать умерших людей. Джудит Дэвис решила рискнуть и проверить. Ей много лет не давала покоя загадочная гибель парня, в которого она была влюблена. Но на ее зов пришел кто-то другой. Кто-то темный. Чудовище из другого измерения. Так девушка узнала о существовании магии и оказалась втянута в разборки сверхъестественных созданий, соседствующих с простыми людьми в современном Новом Орлеане.

Mara Raven

Анаморфозис




Пролог

Ах, Китти, как это хорошо было бы, если бы мы могли пройти насквозь в дом за зеркалом. Я уверена, что там должна быть масса красивых вещей. Давай играть, Китти, как будто туда есть какой-нибудь проход, Китти. Давай играть, как будто стекло стало вдруг мягким, как кисея, так что мы можем пройти насквозь.

Льюис Кэролл «Алиса в Зазеркалье».

Джуди было семь, когда она впервые забрела в это удивительное место. Здесь река изгибалась, своим серебристым телом обнимая небольшой островок, поросший кустарником и молодыми деревьями.

Девочка перебралась через воду по кем-то накинутым доскам и обнаружила, что не первая приметила этот укромный уголок.

Привалившись спиной к стволу плакучей ивы, на расстеленной куртке сидел юноша и читал книгу. Одной рукой он задумчиво теребил потрепанный корешок обложки, другой подбрасывал в воздух зеленое яблоко. Подбрасывал и ловил, не глядя. В подставленную ладонь.

Джуд засмотрелась. Незнакомец показался ей красивым. Было в нем что-то, намертво приковывающее взгляд – какая-то стать, глубокая сосредоточенность.

Она не умела настолько самозабвенно отдаваться какому-то занятию, была вертлявой и неусидчивой.

Девочка двинулась через кусты, подбираясь поближе, и ненамеренно обличила свое присутствие. Под мыском кроссовка предательски хрустнула ветка. Юноша тут же оторвался от книги, подобрался и уставился на незваную гостью.

Полуденное солнце наполнило его карие глаза медом и золотом.

– Эй, – окликнул ее он, – что ты тут забыла?

Джуди напряглась. Она знала, что подростки частенько бывают вспыльчивыми и злыми. А парень был сильно старше нее. Не хватало еще услышать нотации. Услышать, что ей, глупой малявке, нечего бродить в одиночку.

Она первой пустилась в атаку.

– Что надо, то и забыла, – самонадеянно выдала она, задрав нос.

Ее бравада мальчишку лишь позабавила – он тепло улыбнулся, но все же счел себя обязанным сказать:

– Ты могла свалиться в реку, вот что.

– Но не свалилась же, – настояла Джуди.

– Тебе лучше поиграть где-то еще, – продолжал парень.

– А вот и нет, – заупрямилась она, – где хочу, там и играю.

Проявленное ей упорство нанесло сокрушительный урон самообладанию собеседника. Он, кажется, не слабо так рассердился. Перестал улыбаться и гневно проговорил:

– Знаешь что, мелкая? Это мой остров, я давно сюда прихожу и не хочу, чтобы мне кто-то мешал. Нечего тебе тут бегать и шуметь.

Вот, значит как! – возмутилась Джуди. Ей не хватило наглости сделать это вслух, но про себя она передразнила: «Это мой остров». Да с какой это стати? На каком основании он провозгласил себя владельцем дурацкого острова? Повесил бы табличку на берегу, раз такое дело.

Нет, с ней эти штучки не прокатят. Она была маленькой, но умела показывать зубы. Ей давно пришлось освоить это искусство.

Пока Джуд придумывала, какую бы гадость сказать в ответ, парень снова заговорил.

– Где твои родители? – спросил он, нахмурившись, – кто они, кстати? Я тебя раньше не видел.

Девочка смутилась. Она опустила взгляд вниз, к своей обуви, и с отвращением отпихнула злосчастную ветку. Незнакомец, быть может, и не хотел ее обидеть, но ненамеренно надавил на больное место. Джуди пока трудно давались разговоры на эту тему.

– Моя мама Сэнди Дэвис, – выдавила она.

– Сэнди Дэвис? – озадачено повторил юноша, – но у нее нет де…

Он замялся, что-то пробормотал под нос и досадливо хлопнул себя по лбу.

– Черт, извини, – быстро сказал он, отбросил книгу на траву и поднялся на ноги, – ну конечно! Ты, значит… Джейн? Джилл?

– Джудит, – подсказала девочка.

Сэнди предупреждала ее, что в их маленьком городке новости разлетаются со скоростью света, потому что все друг друга знают. К этому еще предстояло привыкнуть. Понадобится время, чтобы соседи перестали таращиться на нее, как на инопланетянина. Или смотреть с жалостью – как сейчас смотрел этот мальчишка. Джуд это ненавидела. От снисходительных взглядов ей хотелось провалиться под землю. Но и мальчишке тоже, судя по тому, как он стушевался из-за своей оплошности.

Слабое утешение.

– Вот и познакомились, – с грустным смешком провозгласил он, – я такой дурак, боже. Еще раз прости. Я Итан, кстати. Итан Уокер. Из дома у реки, – парень неопределенно кивнул куда-то в сторону берега. От этого движения его длинные волосы растрепались и пряди полезли ему в глаза. Он принялся нервно убирать их за уши.

Девочка немного расслабилась – она поняла, о каком именно доме идет речь. Величественный, белый и благообразный, он давно привлек ее внимание. Ей было страшно любопытно, кто может жить в таком шикарном особняке, больше похожем на дворец из сказки.

– Возьми, – парень подошел ближе и протянул Джуд яблоко, – не хочу, чтобы ты думала, что я какой-то злыдень и люблю обижать маленьких девочек.

Последнее мог бы не добавлять, подумала Джудит, но возмущаться не стала. Она была вспыльчивой, но, как правило, легко отходила. Примирительный жест с яблоком она оценила, так что потянулась, чтобы взять предложенное угощение. То, что он сказал следом, окончательно растопило ее сердце и заставило забыть все обиды.

– Приходите с миссис Дэвис к нам на чай. Лорна будет рада.

«Лорна», не «мама» – отметила Джуди. Это показалось ей странным и подозрительным. Но ей не стоило лезть в чужие дела, да и невдомек было думать об этом. Все ее мысли занимал белый дом у реки. И перспектива пробраться в эти хоромы.

– Спасибо, – робко молвила Джуд.

Так началась их дружба.

Десять лет ее баюкала река, обнимала, как тот маленький остров, пока не обернулась морем слез.

Глава первая. Во всем виновато зеркало

Джуди выскочила на улицу, свернула в безлюдный переулок и прижалась спиной к стене. Она несколько раз легонько ударилась затылком о кирпичную кладку, надеясь, что от этого ее бестолковые мозги встанут на место.

Увы, необходимого эффекта мера не возымела. В мыслях по-прежнему царил беспорядок.

Какая же я глупая, – сердито подумала девушка и полезла в карман куртки за телефоном. Ладошки взмокли, и гаджет чуть не выскользнул на мостовую. К счастью, Габриэлла тут же взяла трубку – каким-то шестым чувством она уловила острую потребность, которую испытывала в ней подруга.

– Габс? – жалобно начала Джудит, – ты занята? Можешь приехать?

– Уже вылетаю, детка, – заверил ее бодрый голос в динамике.

Джуд скинула Габриэлле адрес и огляделась – подворотня представляла из себя гадкое, грязное местечко, но она пока была не готова покинуть свое укрытие. Вдруг он еще там. Неловкие разговоры – последнее, в чем сейчас нуждалась смущенная девушка.

Она ненавидела февраль, а ближе к концу месяца окончательно теряла контроль.

Ей давно стоило бы привыкнуть и по возможности избегать потрясений.

Лучшее, что она могла сделать – запереться дома, запастись едой и придумать себе какие-то занятия, чтобы отвлечься. Уж точно не ввязываться в сомнительные авантюры, вроде этой, не вестись на подначивания Габриэллы.

Да, именно Габи во всем виновата. В курьезной, нелепой ситуации и том экзистенциальном ужасе, что теперь овладел Джуди.

Стоило подруге нарисоваться в ее поле зрения, она принялась бурно выражать свое недовольство.

– Зачем я тебя послушала! – воскликнула она вместо приветствия, расхаживая по подворотне из стороны в сторону, – ты ужасная, коварная женщина. Это полный провал!

– Вот как, – усмехнулась Габриэлла, и издевательски протянула, – мне так жаль! Так жаль, что меня беспокоит твоя жизнь. Так жаль, что я не хочу, чтобы ты умерла одинокой старой девой, окруженная сорока кошками!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70360795&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом