Крис Сойер "Посланные"

Многие люди знают, как гнали христиан в Римской империи. Их преследовали в СССР, Индии, Персии и других государствах. Христиан преследуют и сейчас, например, в Китае. А что если в будущем, в новом мире, возникшем после различных катастроф и войн, тоже возникнет такая проблема? Найдутся ли люди, которые захотят идти за Иисусом? Те, кто отдадут жизнь за чтение Библии?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 03.03.2024


Муж Рози – Гарри, был лучшим сапожником в их городе и многие шли к нему, поэтому он всегда был в курсе всех новостей. И как многие считали, Рози расспрашивала его, и он сам того не желая, все говорил ей.

– Я должна была подумать, что тебе плохо, – продолжала говорить Рози, на ее лице было искреннее сочувствие. – Не волнуйся, никто от меня ничего не узнает. И не смотри на меня так, Рози Гамильтон умеет хранить секреты, когда это нужно!

Луиза улыбнулась, после выплаканных слез ей стало легче, а Рози, которая раньше казалась ужасной женщиной, теперь была полна сочувствия.

– Я не думала, что Кэти так сделает, – призналась Луиза, почему-то она поверила Рози и решила поделиться с ней своей болью. – Это уже третий раз, когда она сбежала, а Эрл сказал, что больше ее не простят. Так что я и Чарли никогда не увидим ее.

На глаза Луизы опять навернулись слезы при мысли об этом, но она сморгнула их и встала с кресла.

– Будете чай? – спросила она, улыбнувшись Рози.

Та просияла, ей не так часто вот так по-дружески предлагали посидеть за чашечкой чая. Обычно если ее звали, то чтобы узнать последние новости или какие-то сплетни, или наоборот, старались избегать, чтобы Рози ничего не узнала про них. Хотя она не так часто и сплетничала, особенно если знала, что это причинит кому-то боль.

– Конечно, – она встала с удобного кресла и, покачивая Чарли, направилась за Луизой на кухню. – Этот малыш просто замечательный.

– Да, Чарли славный ребенок, – Луиза была горда похвалой, как будто это она была его матерью.

Луиза быстро приготовила чай, потом заглянула в шкаф, но ничего на десерт там не было, и женщина повернулась к соседке с извиняющимся видом.

– Извини, но придется пить один чай. Я совсем забыла, мы же ходили на отдых с нашими ткачами, и у меня нет ничего свежего.

– Ой, – Рози махнула рукой. – Давай, я сбегаю к себе, да принесу покушать. Ты же, наверное, сегодня даже не обедала.

После этих слов Луиза, которая и не завтракала в этот день, на самом деле ощутила ужасный голод и смущенно кивнула.

– Мы вернулись утром, и я сразу пошла к Кэти, а там за всеми хлопотами забыла поесть.

– Милая, ты сядь, отдохни, я сбегаю к себе домой, – Рози усмехнулась, было смешно слышать про бег от человека с ее комплекцией. – И принесу тебе покушать. Тебе сейчас нужна помощь!

– Спасибо, Рози, – в глазах Луизы светилась искренняя благодарность, и Рози ощутила прилив тепла в сердце. Ей и раньше нравилась эта молодая женщина, а теперь, когда они стали почти друзьями, Рози поняла, что никому не даст ее в обиду.

Она бережно отдала Луизе Чарли, который начинал засыпать, и быстро вышла из дома. Луиза посмотрела ей вслед и неожиданно поняла, что в этой довольно бесцеремонной женщине, которая славилась в их городке своей вкусной стряпней и умением узнавать все первой, она нашла друга, и очень хорошего.

Женщина перевела взгляд на малыша, лежащего на ее руках и сонно зевающего. Тот выглядел таким невинным и хорошеньким, что Луиза невольно заулыбалась и поцеловала Чарли в головку. Потом она посерьезнела, впереди ей предстояло много объяснений и перемен.

Сначала надо будет зайти к Эрлу, поговорить с ним, отдать ключи от своего дома и затем переехать в дом Кэти. Надо будет все рассказать Молли, сейчас она, скорее всего на работе, но Луиза была уверена, что та прибежит вечером. А еще надо будет менять всю свою жизнь, с легкой грустью подумала женщина, вместо сна ей придется вставать к Чарли, вместо работы и болтовни с Молли и другими ткачами, ей предстоит заниматься с Чарли, по крайней мере, первые шесть лет. Потом он пойдет в Школу, а она сможет вернуться на работу, Луиза очень надеялась, что не растеряет все свои навыки за это время.

Женщина с нежностью посмотрела на малыша, который уже крепко спал. Она поднялась, чтобы уложить Чарли на диване, и поняла, что готова отказаться от своей жизни, ради того, чтобы у этого ребенка все было хорошо. И хотя в будущем именно ей предстояло воспитывать малыша, она знала, что расскажет Чарли всю правду. Скажет про Кэти и про то, что она любила своего сына.

Луиза прекрасно понимала, что если она не сделает этого, то кто-то другой расскажет Чарли о его настоящей матери. Она не хотела, чтобы кто-то причинил боль ее замечательному племяннику. Сама Луиза уже знала, как осторожно рассказать малышу обо всем.

Тут хлопнула дверь, оторвав женщину от ее размышлений. На пороге стояла Рози с одной из своих дочерей – Мари. Вошедшие держали в руках пакеты, а у Рози было еще и какое-то письмо.

– Вот, Мари выгружай все на стол, – развила бурную деятельность Рози. – Луиза, в твоем почтовом ящике было письмо, ты, наверное, не увидела, когда шла сюда. Вот возьми.

Луиза с недоумением приняла конверт из рук соседки. На нем знакомым подчерком Кэти было написано «Луизе Росс». Женщина прижала к груди письмо, стараясь не заплакать. Рози удивленно посмотрела на нее, но Луиза взяла себя в руки, реши прочитать послание от сестры, когда останется одна и весело сказала:

– Как много вы принесли! Я столько не съем даже!

– Ничего не много, – добродушно отмахнулась Рози. – Тут не только тебе, там еще и смесь Чарли, я ее у Мегги взяла. Пускай малыш кушает и набирается сил.

Мегги тоже была их соседкой, чуть дальше по улице, у нее тоже был маленький сын, которому недавно исполнилось четыре месяца.

– Спасибо, – Луиза повторно сделала чай, потому что тот уже остыл и женщины, наконец, уселись за стол.

Несколько минут они сидели молча, Луиза уплетала за обе щеки пирог с черникой, а Рози что-то обдумывала. Она поняла, что Луиза не останется здесь, потому что та взяла с собой мало вещей для малыша и, судя по всему, хотела идти обратно в дом Кэти. Рози не хотела, чтобы Луиза, с которой она только начала нормально общаться, переехала в другое место. Она не знала, с чего начать разговор, чтобы убедить свою новую подругу остаться жить в этом доме, по соседству с ней.

– Луиза, – Рози, наконец, собралась с мыслями и начала говорить. – Что ты думаешь делать дальше?

– Я Чарли не оставлю, – удивленно и даже обиженно посмотрела на нее Луиза, не ожидавшая такого вопроса, как будто она могла кому-то отдать племянника. – Буду воспитывать его!

– Это понятно, я даже не сомневалась в этом, – добродушно улыбнулась Рози. – Такого малыша и нельзя отдавать. Я про другое хотела узнать, где жить будешь? Чем заниматься?

– Я думала в дом Кэти переехать, – пожала плечами Луиза. – Работу придется бросить, может, вернусь туда через шесть лет, когда Чарли пойдет в Школу. Поговорю с Эрлом завтра, чтобы он выделил мне пособие матери.

Рози понимающе кивнула, это пособие позволяло матерям спокойно сидеть дома, пока их ребенок растет. Даже существовал специальный запрет на то, чтобы женщина шла работать, пока ее ребенок не ходит в Школу. В их мире ценили время, в которое формировался характер и мировоззрение малыша.

– Я знаю, ты одна из лучших мастеров и тебя обязательно примут обратно, – искренне сказала Рози.

Луиза просияла, она не раз это слышала, но все равно каждый раз радовалась таким комплиментам.

– Вот только зачем тебе переезжать в дом Кэти? – Рози сделала вид, что спросила это просто так из интереса, а сама затаила дыхание в ожидании ответа.

– Ну, Кэти там все обустроила для Чарли, – пожала плечами Луиза. – Ты бы видела, какая там детская! Да и в принципе, тот дом совсем новый.

– Можно подумать, этот старый, – фыркнула Рози. – А детскую можно и тут обустроить. У нас же все дома одинакового типа.

Многие дома были построены с таким расчетом, чтобы там могли жить пятеро человек – мама с папой и три ребенка. Конечно, не у всех пар было такое соотношение, но в большинстве все семьи были такими, а другие просто подстраивались, бывало, что для одиноких людей просто строили дом поменьше. Либо с детьми могли жить пожилые родители, нуждающиеся в уходе или какие-нибудь родственники. В общем, комнаты редко пустовали. Луиза и сама, особенно после ухода Кэти, пускала к себе родственников соседей, которые приезжали из других городов, и им негде было ночевать или просто друзей, приехавших в гости.

Внезапно Луиза почувствовала неуверенность, ведь Рози была права. А та привела еще аргументы:

– Здесь твоя работа, а оттуда тебе будет далеко ходить. Здесь твои друзья, вон Молли на соседней улице живет! Да и я рядом буду, помогу с малышом, у меня все-таки еще Гилберт маленький, им как раз весело будет вместе, и у Мегги мальчик, такого же возраста, как твой Чарли.

– Я не знаю, – честно призналась Луиза. – Утром я твердо решила, что буду жить там, где Чарли лучше. А сейчас вот…

Луиза не договорила, разведя руками в стороны. А Рози весело усмехнулась и, заглянув подруге в глаза, спросила:

– А с чего ты взяла, что Чарли там лучше? Я своего Гарри попрошу, он поможет тебе с детской. Сегодня же зайдет к тебе и начнет работать. Ну, в крайнем случае, завтра…

Теперь усмехнулась Луиза и в свою очередь задала вопрос.

– А почему ты так хочешь, чтобы я жила здесь? Мы до сегодняшнего дня даже нечасто общались.

Рози отвела глаза, не зная, как объяснить то, что она хочет подружиться с этой молодой женщиной, которой пришлось несладко в жизни. А потом решительно посмотрела в серьезные карие глаза Луизы, и взяла ее за руку.

– Милая, знаешь, сколько женщин предлагают мне просто выпить с ними чай и по-дружески поболтать?

Луиза покачала головой и предположила:

– Тебя часто зовут на чай и, наверное, у тебя много подруг.

Рози удивленно посмотрела на женщину напротив и неожиданно засмеялась. Луиза удивленно смотрела на Рози, не зная, то ли подхватить ее смех, то ли просто подождать, пока та посмеется и объяснит, в чем дело. Через минуту Рози успокоилась, вытерла слезы и сказала:

– Ты уж извини, просто в этом городе нет женщин, которые по своей воле будут со мной делиться своими тайнами. Почему-то все считают, что я ужасная болтушка, хотя попробуй назвать хотя бы один секрет, который ты узнала от меня! Я не знаю, кто первый решил, что мне нельзя доверять, но подруг у меня нет…

Рози тяжело вздохнула, и вспомнила, что она даже плакала в первое время, когда по городу поползли слухи, что ей нельзя доверять. Женщины, с которыми она играла еще в детстве, внезапно стали осуждать ее, и только иногда заглядывали к ней в гости. В основном только для того, чтобы узнать какие-то новости.

– Рози, – внезапно решившись, сказала Луиза. – Я тебя всегда буду ждать на чай. И не только! Можешь приходить ко мне, когда захочешь. Ты извини, я раньше тебя считала не очень хорошей женщиной, но если честно, ты мне нравишься. Буду рада дружить с тобой!

Неожиданно для себя Рози поняла, что плачет. Давно она не была так взволнована, тем более предложением о дружбе. Женщина, повинуясь внезапному порыву, подалась вперед и крепко обняла Луизу. Та недолго думая, ответила на это дружеское объятие.

Так, неожиданно для обеих и началась эта долгая и крепкая дружба. Тем же вечером пришел Гарри, сопровождаемый сыном Гилбертом, который увязался за ним.

– Рози сказала, что вам нужно сделать детскую, – слегка неуверенно сказал он, постучав в дверь Луизы.

– Да, если можете, – улыбнулась женщина и тут же предложила. – Давайте на ты, а то как-то неудобно.

Гарри – мужчина тридцати двух лет, широкоплечий и слегка стеснительный, согласно кивнул. Он давно не видел, чтобы его жена была так довольна, и был готов сделать многое для ее подруги.

– Ничего, что я с сыном? – спохватился он. – Не захотел оставаться дома, напросился помогать.

Луиза звонко рассмеялась и протянула руку маленькому Гилберту.

– Всем помощникам выдается шоколад.

– Правда? – мальчик с готовностью схватил ее за руку.

– Конечно, пойдем со мной, – Луиза потянула его с собой, а Гарри сказала. – Вторая комната наверху. Я сейчас подойду, только Гилберту дам шоколад. Ему же можно?

– Да-да, – Гарри улыбнулся, довольный тем, что Луиза так легко поладила с его сыном. Ему нравились женщины, любящие детей, и он уже знал, что их соседство будет хорошим.

Через пять минут Луиза и счастливый Гилберт зашли в комнату, которую Луиза хотела сделать детской. Гарри уже прикинул с чего начинать и теперь ждал хозяйку.

– Ну что? Здесь много работы? – Луиза обеспокоенно посмотрела на него.

– Не очень, дом-то почти новый, – пожал Гарри плечами. – Я завтра приду с ребятами, мы быстро здесь все сделаем. Вынесем мебель, покрасим, постелим ковровое покрытие, чтобы малышу потом было тепло играть на полу. Потом я с тобой съезжу, помогу вещи Чарли перевезти.

– Спасибо, – глаза Луизы горели благодарностью. – Сколько это будет стоить?

Гарри удивленно посмотрел на нее, он и не предполагал, что она заплатит ему.

– Ты что? – даже обиженно спросил мужчина. – Я просто хочу помочь. Как будто можно брать с тебя деньги!

– Тогда с меня завтра обед, – Луиза погладила Гилберта по светлой головке. – И я всегда буду рада вам помочь.

– Вот и хорошо, – Гарри присел рядом с сыном. – Скажи тете Луизе до свидания, и пойдем домой.

Малыш важно протянул Луизе ручку и сказал:

– Пока, я еще приду!

Луиза и Гарри весело рассмеялись и распрощались друг с другом. Все складывается так хорошо, подумала женщина, закрыв дверь за соседом, и идя к Чарли. Да, Рози права, надо остаться здесь…

Тем же вечером к Луизе прибежала Молли, она узнала все после обеда. Одна девушка услышала про Кэти и все рассказала лучшей подруге Луизы. Молли, которая в этот день работала, была в шоке, когда узнала эти новости, и еле высидела до конца дня.

– Привет! – залетела она в дом Луизы. – Это правда?

Луиза сидела в кресле, качая на коленях смеющегося Чарли. Малыш уже оправился от того, что долго пролежал один и теперь наслаждался обществом своей тети.

– Привет, Молли, – Луиза улыбнулась ей. – Чарли, помаши ручкой.

Малыш посмотрел на влетевшую женщину и что-то залепетал. Молли опустилась в соседнее кресло и грустно посмотрела на подругу.

– Почему она так сделала? Лу, это же ее сын! Еще и оставила Чарли на несколько дней! И чего ты молчишь? Опять будешь выгораживать ее?

Молли просто кипела от возмущения, и Луиза не стала с ней спорить, а молча протянула лист бумаги.

– Что, опять записка? – нахмурилась Молли.

– Да, Кэти написала ее и положила мне в ящик перед тем, как уйти. Она думала, что Чарли пробудет один совсем недолго, и я увижу ее письмо вечером, когда приду с работы, а мы ушли тогда в поход.

Луиза вздохнула, понимая, что ничьей вины не было в том, что малыш пролежал так долго в одиночестве.

– Лу, – так начиналось письмо. – Я вернулась в город, только чтобы родить Чарли. Я знаю, ты воспитаешь его достойным человеком. Сестренка, не сердись на меня, но я должна уйти. Я и Кларк нашли одно место, и хотели попасть туда, но он умер, а я была беременна и не дошла бы…

Молли посмотрела на Луизу, та казалась веселой, играя с малышом, но женщина знала, что ее подруга чувствует боль, хотя и старается казаться сильной.

– Я знаю, что это письмо будет читать и Молли. И я прошу тебя, Мол, помоги моей сестре. Я уже не смогу вернуться в город, в этом случае меня казнят. Я все понимаю, и боюсь, что совершаю большую ошибку, но если я не пойду, я буду сожалеть всю оставшуюся жизнь. Если я сдамся, это будет означать, что Кларк умер напрасно. И не только он… Многие люди погибали, вы же не думаете, что сбегаю только я?

Молли именно так и думала, но не стала говорить этого.

– Есть одна карта, на которой изображена дорога к поселению, где мы можем узнать ответы на многие вопросы. Я отправляюсь туда, и может когда-нибудь вернусь за Чарли. Я люблю тебя, Луиза. И не представляю, как буду жить без сына, но другого выхода я не вижу. Прощай…

Женщина опустила руку с письмом и взглянула на Луизу. Ее подруга посмотрела в ответ, и в ее глазах стояли слезы.

– Молли, я все расскажу Чарли, когда он подрастет. Но мне так больно…

Молли быстро поднялась с кресла и, подойдя к Луизе, обняла ее. Ей было так жаль подругу, у которой умирали все родные ей люди. Сначала родители, потом Дэйл, и эти побеги Кэти не делали жизнь проще.

– Я буду рядом с тобой, – пообещала она, сжимая руку Луизы.

Та несколько минут посидела, прижавшись к Молли, а потом подняла голову.

– Знаешь Рози?

– Эту ужасную женщину? – фыркнула Молли. – Ее все знают, и не советую тебе общаться с ней!

Луиза рассмеялась и рассказала подруге все, что произошло за этот день. Начиная от приезда инспектора Брэндона и заканчивая визитом Гарри и Гилберта. К концу ее рассказа женщины уже сидели на кухне, и пили чай с душистым пирогом, испеченным Рози. А Чарли ползал рядом с ними, изучая новые для него места.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом