Полина Сутягина "Речные Речи"

Отправиться в большое путешествие, при этом не лишаясь уюта собственного дома! Заманчиво, не правда ли? Любимые книги на полках, цветки в горшках, плетеное кресло и запах свежесваренного кофе… Именно эту мечту реализовали молодые супруги, выдвинувшись в путь на лодке-доме. Он – французский инженер, вечно витающий в своих проектах, она – бойкая и обаятельная грузинка, успевающая между переводами книг и статей завести друзей в каждом городке и вырастить целый огород прямо на их суденышке. Но жизнь похожа на реку – никогда не знаешь, что ждет за поворотом, и куда могут завести эти извилистые улочки, обрамленные симпатичными домиками…Пока супруги наслаждаются речным бытом, вокруг начинают происходить странные вещи, причем столь вкрадчиво и незаметно, что, осознав неладное, герои уже слишком увязли, чтобы было возможно поднять якорь и уплыть…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 06.03.2024


Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70421587&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Дорогой читатель, этого имени не найдешь среди обычных грузинских имен, как, впрочем, и других. Да, ее зовут не Нана, не Нино, и даже не Тамар, а именно Шарима. Но далее ждет тебя еще много удивительного.

2

Гренуйэр или «Лягушатник» – популярный курорт среднего класса во Франции XIX века, ставший местом вдохновения импрессионистов, в частности Клода Моне и Пьера-Огюста Ренуара, не раз запечатленный на их картинах, в том числе с одноименным названием.

3

It’s not my cup of tea (англ.) – в буквальном смысле: не моя чашка чая, но означает – «это не мое».

4

«Одиссея», Песнь первая. Пер. В. А. Жуковского.

5

Старшая Эдда, Речи Высокого, стих 36. Пер. А. И. Корсуна.

6

Дубравная улица.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом