Вероника Гроссман "Эскорт для ведьмы"

В Новом Орлеане, где каждый второй кажется странным, обычный студент по имени Джек Корнэлл оказывается втянутым в мир магии и загадок. Он получает задание охранять юную ведьму, а по совместительству еще и сестру своего лучшего друга. Но что из этого получится? Ведь Джек и Сабрина чуть ли не с пеленок грызутся как кошка с собакой!Ситуация усугубляется еще и тем, что ведьма даже не подозревает о своих магических способностях. Джеку придется помочь ей раскрыть их. И поведать все тайны ее настоящей семьи. Ведь за девушкой уже началась самая настоящая охота.Несмотря на вражду, этой дивной паре предстоит объединить усилия и использовать свои магические способности, чтобы противостоять куда более сильному противнику. И в этом им помогут их необычные друзья.Сумеют ли Джек и Сабрина пройти через все опасные испытания, брошенные им мистическим миром? Только вместе они могут стать настоящей командой. И кто знает, возможно, однажды этот противоречивый дуэт перерастет в нечто большее…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 13.03.2024

ЛЭТУАЛЬ

– А ты что тут делаешь – то? – еле слышно спросил Эрик внезапно осипшим голосом.

– Что я тут делаю? Ты спрашиваешь, ЧТО я тут делаю? Я хочу знать, какого черта ты вчера наплел своей сестре? – сокрушался я, нетерпеливо шагая из стороны в сторону.

– Ох… – это все, что смог выдавить из себя наполовину пьяный юноша, и выжидающе уставился на меня.

– Эрик, я не думал, что ты такой придурок и … У тебя губа разбита!

– Отвали, Джек, – пробормотал в ответ Эрик и завалился обратно на кровать. – Но раз уж ты тут, принеси мне воды.

Вместо того, чтобы направиться прямиком на кухню и спасти друга от сушняка, я еще раз схватил его за волосы и развернул лицом к себе. В глазах Эрика стояло непонимание и растерянность.

– Джек! Ты рехнулся, что ли? Больно же! – он высвободил волосы из моей руки и, полностью придя в сознание, уселся на кровати.

– Что тебе надо то?

– Возьми задницу в руки и отнеси ее в ванную. У тебя есть ровно двадцать минут на то, чтобы прийти в себя, – сквозь зубы произнес я и подошел к окну, чтобы открыть его. У меня чуть голова не пошла кругом, когда в комнату стремительным вихрем ворвался поток прохладного воздуха, выветривая алкогольный смрад, пропитывающий стены на протяжении не одного дня.

Эрик сердито взглянул в мою сторону, но, не говоря ни слова, медленно поднялся и, едва передвигая ноги, поплелся в ванную. Я проследил за его ссутулившейся фигурой и неодобрительно покачал головой. Со дня нашей последней встречи парень заметно истощал и теперь походил на ходячий рыболовный крючок. «Надо же, я ведь совсем недавно видел его и готов поклясться, что он не был настолько худющим. А ведь еще буквально несколько месяцев назад мы вместе ходили в спортзал, дабы не уподобиться антиспортивной фигуре мистера Корнэлла старшего» – подумал я и перевел взгляд на стену, на которой еще совсем недавно висели старые электронные часы. Их там не оказалось. Судя по всему, Эрик до них тоже добрался и разбил. Тихонько матерясь, я пошире открыл окно и, выйдя из комнаты, прошел на кухню, чтобы найти аспирин для несчастного друга. Я случайно зацепил локтем старенький будильник, одиноко стоявший на столе, и невольно взглянул на поцарапанный циферблат. Стрелки показывали одиннадцать тридцать, а за окном не было и намека на солнце. Что же произошло с погодой? Внезапно позади меня раздался тихий протяжный стон. Я быстро обернулся и оторопел от неожиданности. Это была Сабрина. И чувствовала она себя плохо.

– Боже, – прошептала она и прижала руку к животу.

Не задумываясь о возможных кровавых последствиях, я бросился к ней и схватил за руку чуть выше локтя. Девушку сильно лихорадило, на лбу выступили капельки пота. Я дотянулся до телефона, висевшего на стене, и уже собрался набрать спасительные 911, как Сабрина тут же схватила меня за руку и вырвала трубку.

– Куда это ты собрался звонить? – взволнованно прошептала она.

– Что за глупый вопрос? Тебе нужен врач, – уверенно ответил я и почувствовал, как Сабрина отпустила мою руку и попыталась выдавить ничтожное подобие улыбки.

– Нет, Джек! Ты что? Со мной все в порядке. Просто, наверное, что-то не то съела. Правда, все нормально, – примирительно произнесла она и повесила трубку на место.

Возможно, ей и стало легче, однако дикий блеск в глазах не исчез. Девушка посмотрела в сторону и, как мне показалось, побледнела. Я проследил за ее взглядом, однако не заметил ничего необычного. Все как всегда: кухонная мебель на своих местах, все тот же старый будильник, не меняющий своего места уже ни один год. Ничего такого, что могло бы повергнуть человека в ужас. Неожиданно Сабрина снова застонала и в очередной раз поднесла руку к животу.

– Джек, это первый и последний раз, когда я прошу тебя помочь мне добраться до кресла и… И притащи воды, пожалуйста – пробормотала она. Я, стараясь не наговорить гадостей, прикусил язык, осторожно поднял ее на руки, отнес в гостиную и уложил на софу.

– Подожди секунду, – промычал я и вышел, чтобы принести воды. Вновь обвел взглядом кухню, но так и не увидел ничего, что могло бы напугать ее. Мне ничего не оставалось сделать, кроме как вернуться в гостиную. Сабрина молча приняла стакан, сделала несколько глотков и убрала упавшие на лоб влажные волосы.

– Какой-то вирус, – пробурчала Сабрина. И, откинув голову назад, сделал несколько глубоких вдохов.

– Да уж, вирус. Может вызвать врача или отвезти тебя в больницу?

– А может, лучше пообедать? – она улыбнулась. И в этой улыбке было что-то такое, что заставила мое сердце снова уйти в пятки.

– Как ты разбудил Эрика? – с любопытством поинтересовалась Сабрина и кивнула в сторону ванной комнаты.

– Уметь надо, – не без доли лукавства ответил я.

Вдалеке послышался оглушительный грохот, за которым последовал отборный мат, после чего хлопок дверью, затем громкий зевок, и Эрик почти твердой походкой вошел в гостиную.

Выглядел он значительно лучше, но все еще помятый и явно непонимающий, что вокруг него происходит. Я остановил взгляд на неглубоком порезе на левой щеке. Естественно, Эрик это заметил.

– Я побрился, – проворчал он и ткнул ватной палочкой в щеку.

– Заметно, – сердито ответила Сабрина. Чем привлекла внимание брата.

Увидев Сабрину, Эрик тут же бросился к сестре и сел на пол прямо напротив нее.

– Тебе опять плохо, да? – взволнованно спросил он и дыхнул перегаром в лицо Сабрины.

– Сейчас точно станет! – девушка поморщилась и, легонько ударив Эрика по плечу, встала и вышла из комнаты. Проводив Сабрину взглядом, я обернулся и вновь уставился на сидевшего на полу сгорбившегося парня, который явно не желал продолжать начатый в его комнате разговор.

– Думаю, нам есть что обсудить, – тихо произнес я, нарушая неловкую паузу.

Эрик метнул в мою сторону гневный взгляд. С трудом поднялся и, словно нарочно, тяжело передвигая ноги, потащился обратно в свою комнату.

– Знаешь, кто звонил мне вчера? – первым заговорил он, пропуская меня в свою пропитанную алкогольным духом опочивальню.

– Мерфи, – мгновенно ответил я, усаживаясь в старое, побитое временем кресло.

Эрик вопросительно посмотрел на меня, но оставил мой ответ без комментариев.

– Он сказал, что я не справился с работой, и деду было бы за меня очень стыдно, – он опустил голову и тяжело вздохнул. – Сказал, что ты бы справился намного лучше меня.

– Я знаю, Сабрина мне уже рассказала, – заявил я и, встав с кресла, шаркающей походкой подошел к окну и закурил.

Внезапно Эрик поднял голову и, в ужасе округлив глаза, уставился на меня, явно не припоминая подробности вчерашнего разговора с сестрой.

– Черт! Я же не…

– Нет, – перебил я, – но отправил за разъяснениями ко мне. За что я готов как минимум прибить тебя.

– Ой… Плохи дела, – виновато пробубнил мой протрезвевший друг и уставился на меня в ожидании гневной тирады.

– Да, и мне пришлось рассказать ей про убийство Флиппи.

– Ох! Вот это фигня. Этого ей как раз и не стоило знать! Но… Ладно. И что теперь?

– Я встречался с мамой сегодня. Они решили, что теперь я буду заниматься «слежкой».

Эрик искоса глянул на меня и громко усмехнулся. Потом тяжело плюхнулся на кровать и закрыл лицо ладонями.

– Я подвел всех, – немного погодя, разочарованно протянул парень.

– Нет, не всех. По крайней мере, пока. Бросай пьянствовать. И чем быстрее, тем лучше. В противном случае ты лишишься не только работы, но и семьи. Сабрина в отчаянии. Ты ее довел, – сказал я, внимательно наблюдая за тем, как меняется выражение лица Эрика.

– Я заметил, что в последнее время она странно себя ведет. Но не думаю, что это из-за меня. Она часто смотрит куда-то, будто на кого то. Да и я тоже чувствую, что мы здесь не одни, – он замолчал. Похмелье – не лучшее время для серьезного разговора. И я его искренне жалел. В душе. Где-то очень глубоко. На самом дне. Хотя о чем я? Моя душа бездонна.

– Эрик, давай попробуем найти компромисс? Мы оба знаем, что я не смогу присматривать за ней вне университета.

Эрик согласно кивнул и лениво почесал затылок.

– Так что предлагаю следующее: я попрошу, чтобы тебя сделали моим помощником, но при одном условии.

– Каком? – Эрик с надеждой посмотрел на меня.

– Ты завязываешь с выпивкой и крепко держишь язык за зубами.

– Согласен, – даже не обдумав, ответил друг.

– Что еще знает Сабрина, помимо того, что мы скрываем «какую-то» тайну?

В комнате повисла гнетущая тишина.

– Ничего, – неуверенно произнес Эрик.

– Что ж, надеюсь, что мы это скоро выясним. И чем быстрее, тем лучше.

В дверь тихо постучали.

– Что! – прохрипел Эрик.

– Вы идете обедать или нет? – спросила Сабрина, войдя в комнату.

– Подслушивать – это очень и очень нехорошо, мисс – медленно, в поучительной манере произнес Эрик.

– Заявляться домой пьяным в хлам под утро тоже не очень хорошо! И я не подслушивала. Не имею такой привычки. Идите есть! – на этой ноте Сабрина величественно развернулась и громко хлопнула дверью, заставив Эрика схватиться за голову.

Глава 6

Гардия

Мистер Уоллис сидел в большом кожаном кресле за огромным антикварным письменным столом в викторианском стиле, подперев руками подбородок. Его хмурый мудрый взгляд был устремлен в окно. Главный хранитель ордена «Гардия» всегда такой веселый и жизнерадостный, сегодня пребывал в ужасном настроении. В правой руке он крепко сжимал письмо, которое доставили сегодня в четыре часа утра с пометкой «СРОЧНО!». Информация, которую оно содержало, заставило его немедленно созвать экстренное собрание некоторых членов ордена.

Мистер Уоллис медленно поднял голову, недолго всматриваясь в серое, затянутое грозовыми тучами лондонское небо.

– Что же, видимо, бури не избежать, – тяжело вздохнув, тихо произнес мужчина и отложил письмо в сторону. Неторопливо прошелся по многочисленным фотографиям, стоявшим в позолоченных рамках на столе, и остановил взгляд на одной из них. Двое девятилетних мальчишек, темноволосая девочка с синими, словно васильки, глазами, сам Уоллис и его лучший друг Алекс Вентерс. Как давно это было? Вентерс и его семья тогда еще жили в Лондоне. Уоллис провел пальцем по фигурке маленькой девочки, стоявшей рядом со своим дедом. Ее взгляд был не по-детски серьезным. Он вспомнил, как она хохотала и радовалась, когда Уоллис раскачивал ее на качелях. А ведь когда-то он был категорически против того, чтобы его друг удочерил ее.

– Ты совсем из ума выжил! – кричал он Алексу. – Она же ведьма!

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом