Юлия Ивановна Калимуллина "Спящий режим"

Каждую ночь мы видим сны, приятные и тревожные, радостные и непонятные, красочные и безмятежные, пустые и пророческие. Самые яркие запоминаются надолго. Они могут удивить, расстроить, напугать, а могут и помочь решить проблему. Для чего они нужны? Зависят ли сновидения от образа жизни, профессии, фантазии?Предлагаем вам сборник рассказов, навеянный ночью. Погрузитесь в грёзы, на грани реальности и сна.В конце книги оставляем чистые страницы для записи собственных сновидений.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006252462

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 22.03.2024


– И вскрой удачу! – Лотти выпрямилась во весь рост.

В кабинете было темно. Бывало Грег задерживался допоздна и всегда в таких случаях затягивал тяжелые плотные шторы. А утром прежде, чем зайти в свой кабинет, включал свет. И сейчас нащупав правой рукой выключатель возле двери, он ожидал увидеть только задернутые шторы и рабочий стол, но никак не висящего под потолком, прямо над этим самым столом, человека, лицо которого сморщилось под тяжестью собственного тела, а руки безвольно висели. Губы напомнили Грегу перезревшую сливу, настолько они посинели. Мужчина был облачен в серый костюм и черные лакированные туфли. На нем не было галстука и Грег догадался, что собственно на нем он и повесился. «Верь в удачу – и она сама прыгнет тебе в руки!» – промелькнуло в голове.

– Лотти, будьте добры, вызовите полицию и скорую помощь! – прокричал он в открытую дверь.

– Звонила ваша жена, мистер Чейз, – Лотти принесла большой розовый конверт с векселями и протянула Грегу. – Следующий клиент у вас через пятнадцать минут.

Она холодно улыбнулась, затем, мельком взглянув на висящего под потолком клиента, сказала:

– Я вызвала полицию и скорую помощь.

– Да-да, спасибо. – Рассеянно пробормотал Грегори и зашагал в противоположный конец коридора – там располагалась совещательная комната.

***

– Мы даем гарантию, что вам обязательно улыбнется удача, мисс Дилан. – Напротив Грега сидела женщина лет шестидесяти и теребила розовый конверт своими маленькими пухлыми ручками, украшенными двумя золотыми перстнями. Ее седые уложенные вокруг головы букли подрагивали всякий раз, когда она откашливалась, чтобы спросить у сидящего напротив нее сотрудника о векселях и их чудодейственной функции.

– Вы должны меня понять, я ведь продам единственное свое жилье, чтобы купить удачу. И мне бы хотелось иметь гарантии на случай, если ничего не получится.

– Мисс Дилан, этого просто не может быть. Все, кто верит в удачу, обязательно ее получают! Мы не были бы теми кто есть, если бы обманывали своих клиентов. Вы вскрываете конверт, читаете четыре слова, которые были специально для вас и вашей ситуации написаны и дело в шляпе, – Грег пытался подавить нападающий на него приступ зевоты. Он встал и подошел к окну. Дождь закончился, и ветер гнал слегка сухие желтые листья по улицам так, что они кружились и падали на прохожих, лавки стоящие вдоль тротуаров и до сей поры чистую площадку на заднем дворе Министерства. Дождь из листьев. И почему раньше Грег не смотрел в окно, а закрывал их плотными шторами, предпочитая искусственное освещение? «Почему он повесился в моем кабинете?»

– В конце концов, вы можете спокойно подумать, я вас ни к чему не принуждаю, – развернулся он лицом к клиентке и в очередной раз улыбнулся.

– Мой муж ничего мне не оставил, – с горечью произнесла мисс Дилан и театрально поджала губы в розовой помаде. – Поэтому я хочу начать свой бизнес сейчас, у меня есть небольшие сбережения, чтобы было на что дальше жить, но мне нужна удача в этих делах.

Зазвонило встроенное в стол переговорное устройство и оттуда послышался голос Вездесущей Лотти:

– Мистер Чейз, на первой линии ваша жена, – звук был выставлен на максимум и в устройстве что-то засвистело.

– Спасибо, Лотти, – Грег отключил аппарат и взглянул на сидящую перед ним женщину.

– От вас требуется только вера в удачу, мисс Дилан. Я дам вам свой номер телефона, оплату можно произвести в течение недели, после чего вы сможете забрать конверт – женщина пожала протянутую Грегором руку и взяла у него визитку.

– Надеюсь, вы прочли условия договора? Я посылал вам его по почте.

Женщина кивнула в знак согласия.

– Спасибо, мистер Чейз, – она довольно улыбнулась.

– Я провожу вас, у меня обеденный перерыв, – он открыл дверь и пропустил мисс Дилан вперед.

В коридоре никого не было – Лотти, вероятно, тоже ушла обедать. Поэтому распрощавшись с мисс Дилан, Грегор зашел в свой кабинет, но мертвеца уже не было. Ничто не напоминало утреннюю картину. «Уборщики работают эффективно и бесшумно, как и полиция» – подумал он. Этот мужчина. Как его звали? Он ведь приходил к нему на прошлой неделе и с горящими глазами просил заветный конверт, говорил, что хочет изменить свою жизнь. Каким образом он хотел ее изменить? Вероятно, уехать из Пышвилля. Что же случилось? Почему он не уехал?

Обычно Грегор обедал в китайском ресторане, располагавшемся в двух кварталах от Двадцать шестой улицы, но сегодня ему не хотелось идти привычным маршрутом и он свернул в парк. Там было не так многолюдно, как во все предыдущие рабочие дни. Вероятно, усилившийся ветер отпугнул людей своей промозглостью и те устроились в многочисленных маленьких ресторанчиках вдоль улицы и смотрели на парк сквозь окна.

Он сел на ближайшую, еще влажную от дождя, лавочку и глубоко вдохнул воздух – пахло прелыми листьями и какой-то свежестью. Есть не хотелось. Какой-то седой старик вел на поводке свою длинную таксу и она периодически застывала на месте, уткнувшись носом в траву. Невысокая девочка в синем берете стояла неподалеку. Ее темно-рыжие волосы волнами падали на плечи как огненная лава, она держала синий тонкий поводок на конце которого сидел маленький бело-рыжий щенок. Его уши почти касались земли. Девочке на вид было лет четырнадцать. Она заметила, что Грег смотрит на ее собаку и приблизившись сказала:

– Это Бумбо. Мне его подарили на день рождения, – она улыбнулась. – А у вас нет собаки?

Грег от неожиданности на секунду потерял дар речи.

– Моя жена… Она не любит животных, – он вдруг с изумлением подумал, что был бы не против завести пса.

– Меня зовут Маргарет, – протянула она руку в приветствии.

Грегор молча пожал прохладную маленькую ладонь.

– А вы неразговорчивый, мистер Чейз, – она взяла на руки щенка.

– А откуда вы знаете как меня зовут? – он встал и погладил собаку за ухом.

– У вас бейджик, – она посмотрела на прикрепленный к пиджаку Грега пластиковый прямоугольник.

– Ах, да. Я забыл его снять, когда пошел на обед, – он снял бейджик и сунул в правый карман пиджака.

– Но так и не дошли, – насмешливо продолжила за него девочка. – А где вы работаете?

– В Министерстве Удачи, – кивнул он неопределенно в сторону.

Улыбка слетела с прелестного личика девочки и она серьезно окинула его взглядом.

– Удачу значит продаете, – она отпустила щенка и тот начал играть с кленовым листом, который прилетел с дерева.

– А вы что же не верите в нее? – Он удивился.

– Вы же знаете, что нельзя допускать такие преступные мысли – можно угодить в психиатрическую лечебницу или за пятидесятый километр, поэтому отвечу как все – верю.

Ее тон показался ему насмешливым. Мужчина внимательно посмотрел ей в глаза. Маргарет улыбалась, но было в ее взгляде что-то до боли знакомое – может быть это блики грусти? Какое-то мимолетное ощущение проникло под его кожу, но он не мог определить что это.

– А вы любили в детстве вот так делать? – девочка сгребла кленовые листья в кучку и резким движением ноги подняла их вверх. Вихрь из листьев тут же закружился и понесся по направлению к тротуару. Щенок весело поскакал за ними. Маргарет отпустила поводок и пес, почувствовав свободу, начал радостно прыгать и пытаться поймать эти листья.

– Честно говоря, я уже не помню, – Грег пытался вспомнить, что он любил делать будучи ребенком, но на ум приходили лишь мысли о жене и о висящем над столом клиенте. Странно, но мужчина не чувствовал сочувствия или какой-то жалости к этому человеку. «Она спрашивает меня о детстве, но я практически ничего не помню.» – подумал Грег. Он не мог припомнить родителей и даже младшую сестру. Все как будто размылось. Лишь смутные представления о том, что все они были его семьей пеленой проскальзывали где-то в глубине его памяти, как в замедленной киносъемке. Мужчина совершенно не помнил их лиц. Все пространство воспоминаний занимала жена, которая с утра до ночи смотрела сериалы о любви и семейных ссорах – и работа. Конверты с удачей, которые надо было продавать людям, мечтающим изменить что-то в жизни. Удача и висельник. Как это можно связать воедино?

– Одноклассники считают меня странной, даже наверное сумасшедшей, – прервала молчание Маргарет. – Ведь я предпочитаю делать непопулярные вещи.

– Какие, например? – Грег старался не выдавать излишнего любопытства, но эта девочка действительно казалась ему немного странной.

– Я люблю подставлять язык и ловить капли дождя. Вы знаете, что у дождя есть вкус? – она взяла палочку и бросила ее на дорожку. Щенок тут же бросился на поиски.

– Нет, я как-то признаться не припомню такого, – ему никогда не приходило в голову попробовать небесные капли на вкус.

Они шли медленным шагом по дорожке и девочка то поднимала палочку, то выбрасывала ее далеко вперед – щенок всякий раз приносил ее обратно.

– А еще я предпочитаю самостоятельно определять, чем мне стоит заниматься, а на что не стоит тратить время. Мои одноклассники говорят, что все это проявление эго и неверие в везение. Я считаю, что вера, безусловно, может придавать уверенности, но все же многое, если не все, зависит от конкретных действий человека. А вы как считаете?

– Как бы правильно выразиться, я точно не знаю, ведь я кажется всегда верил в удачу, – поразмыслив ответил Грег. – После окончания школы я поступил в университет и будучи уже студентом купил конверт. Удача улыбнулась мне и я попал на стажировку в Министерство Удачи. Там и тружусь вот уже пятнадцать лет.

– И ничем больше не занимаетесь? – удивилась девочка. – Вас кроме продажи конвертов с удачей ничего не интересует?

Он не знал, что ответить.

– Мой обед закончился, – поспешно ответил Грег первое, что пришло в голову и посмотрел на часы. Мужчина приманил щенка, показав ему кленовый лист, затем погладил шелковистую шерстку животного. Что ответить ребенку?

– Вы часто здесь с другом гуляете? – попытался перевести он тему.

– О, да. Мы здесь почти каждый день. Я сразу после уроков прихожу сюда выгуливать Бумбо и иногда по утрам, перед школой. До свидания, мистер Чейз.

– Было приятно познакомиться, – и он зашагал по мокрому тротуару в сторону Министерства. Капли дождя стекали с листьев деревьев и падали на его волосы и плечи, но он как будто не замечал их. Все мысли были заняты этой необычной во всех отношениях встречей. На секунду мужчина замешкался и оглянулся. Маргарет смотрела ему вслед. «Чудная девочка.» – подумал Грег. – «Вкус дождя… Разве вода имеет вкус?»

***

В гостиной не было света, только две толстые свечи плавились в подсвечниках в центре стола – он имел форму овала и стоял посреди комнаты, заполняя собой почти все пространство. Аккуратно расставленные столовые приборы расположились на противоположных сторонах белой вышитой скатерти – так предпочитала ужинать Люси.

Грегори закрыл за собой входную дверь и поставил свой чемоданчик на обувницу, стоящую возле стены в прихожей. Пахло печеным мясом и специями.

– Тебе звонил Макласкин, – вышла из кухни Люси, облаченная в черное элегантное платье в пол. – Он сказал, что к вам в офис приходил инспектор Миллер и хотел встретиться с тобой, но не застал – ты уже ушел.

– Это, наверное, по поводу одного из моих клиентов, – он снял пиджак и повесил его на спинку стула.

– Какого клиента? – жена поставила в центр стола большое блюдо с запеченной индейкой.

– Сегодня в моем кабинете повесился человек, – отодвинул стул для Люси.

– Он не мог найти для этого другое место? – с раздражением спросила женщина и села.

– Я не… – не успел закончить фразу потому что Люси, нажав на кнопку телевизионного пульта, радостно хлопнула в ладоши.

– Смотри, шоу семейки Кингсли начинается! Представляешь, мы с Милдред сегодня поспорили, кто из этих родственников на этой неделе заработает больше очков. И знаешь, что она сказала? Их получит Николас! Нет, ты можешь себе это представить? Николас! Господи, у Милдред совсем нет ни малейшего представления о фортуне. Да она всегда такой была, еще в школе – невезучей, – и женщина засмеялась своим трескучим смехом.

– И кто же получит эти очки? – безучастно спросил Грег, он совершенно не чувствовал вкуса индейки, хоть и испытывал голод.

– Конечно, это будет Джейн! – с некоторым удивлением в голосе ответила Люси и закатила глаза для убедительности. Она ела мясо с аппетитом и запивала его красным вином из широкого бокала.

На экране творилось между тем полнейшая какофония: какие-то люди бесконечно ругались и спорили, некоторые из них в порыве злости швыряли вещи. Невозможно было понять, о чем они спорили и кто прав. Какой-то мужчина схватил молодую девушку за руку и с силой швырнул ее на диван. Его красное перекошенное злобой лицо показали крупным планом. Глаза налитые кровью казалось вот-вот выскочат из орбит, а вздутые на шее крупные вены начинались где-то под его рубашкой и уходили в заросли рыжих волос в районе ушей. Он напоминал мультяшного персонажа – силача, который должен поднять двухтонный грузовик и швырнуть его в сторону. Вероятно, это и был Николас. Все это сопровождалось нестерпимо громкой музыкой, она грохотала так, что вино в бокале расходилось кругами в такт от центра к краю. Грег чувствовал, что смертельно устал от этого хаоса и у него разболелась голова.

– Люси, переключи канал, пожалуйста, – тихо сказал и потер пульсирующие виски.

Но жена его не слышала – она продолжала жевать мясо и с интересом смотреть на экран. Тогда Грег встал, взял в руки пульт и переключил канал. Женщина подскочила:

– Что ты делаешь? Я же смотрю шоу! – она со злостью швырнула на стол салфетку.

– Ты как вампир – высасываешь мои нервы и энергию! Приходишь со своей работы и начинаешь меня изводить! – она выскочила из гостиной и через минут Грег услышал как включился телевизор в спальне.

Тем временем начались вечерние новости и на экране появилось улыбающееся лицо симпатичной белокурой женщины. Она вещала:

«Обстановка в Пышвилле все еще достаточно криминогенная. Сегодня в районе шести часов вечера один из рыбачивших на берегу реки людей заметил, как неизвестная женщина спрыгнула с моста. Бдительный гражданин вызвал полицию, но приехавшие на место трагедии полицейские не смогли помочь утопленнице. По предварительным данным имя погибшей Аманда Дилан и она имела некоторые финансовые трудности.»

Фотографию погибшей показали крупным планом и Грег побледнел.

Странно видеть лицо уже мертвого человека, когда еще буквально три часа назад он сидел перед тобой и был вполне здоров и счастлив. «Макласкин. Сукин сын! Это он продал ей конверт. Она должна была позвонить мне! А что бы это изменило?» – с грустью подумал мужчина.

«Почему все это происходит со мной? Две смерти за один день!»

Внезапно, им овладела такая злость, что он, едва сдерживая быстрый шаг, прошел в прихожую, схватил рабочий чемоданчик и минуя гостиную, подошел к большой стеклянной двери, ведущей на задний двор. Непроглядная тьма смотрела на него с улицы. Лишь пара фонарей, с приглушенным светом, висящие по бокам от двери, освещали террасу, прилегающую к дому. На деревянном настиле в ряд стояли цветы в глиняных горшках – Люси высаживала их и ухаживала до поздней осени. Грег посмотрел на часы, висящие над камином – было почти восемь часов. Он распахнул дверь и не осознавая до конца, что хочет сделать, направился к гаражу стоящему на противоположной стороне небольшой лужайки. Ледяной порывистый ветер царапал разгоряченное лицо. Грег поежился – тонкая белая рубашка не спасала от холода. Из приоткрытого окна их с женой спальни доносилась громкая музыка вперемежку с криками людей, прерываемая только блоками рекламы. Он вплотную подошел к гаражу и нащупав в правом кармане брюк связку ключей, открыл увесистый старый замок. Этот гараж построил еще отец Грега, когда тому было лет десять, и раньше там стоял автомобиль марки Форд, а теперь лишь садовые инструменты да цветочные горшки.

В помещении было темно. Он протянул руку справа от дверного косяка и нащупал выключатель. Свет озарил своим теплым желтым светом небольшую комнату без окон. Шланги для полива лужайки, грабли для сгребания листьев, лейки и лопаты всевозможных размеров – все было на своих местах. Небольшой переносной фонарь с железной рукояткой стоял на невысоком деревянном столе справа. Грег взял его в руки и включил – батарейки еще не разрядились. Пошарив рукой по навесной полке, прикрепленной к стене на уровне его глаз, он нащупал спичечный коробок – жена предпочитала курить на террасе и чтобы спички не намокли под дождем складировала их в гараже. Затем схватив фонарь в одну руку и чемоданчик в другую он быстрым шагом направился на середину газона. Тьма поглотила все пространство вокруг дома, это был один из поздних осенних вечеров, когда звезд на небе не было видно. Лишь свет из распахнутой двери гаража да луч фонаря освещали чуть влажную после дождя траву и прилетевшую с деревьев листву. Грег открыл чемоданчик и посмотрел на маленькие конверты. Их было немного. Из окна спальни теперь лилась тихая классическая музыка, ее звук вибрировал волнами, заставляя сердце Грега отбивать ритм в унисон. «Зачем все это? Мы как будто не живем, а функционируем по заранее спланированному кем-то плану. Кто заставил нас думать будто удача решает в нашей жизни все? Куда подевалось наше сочувствие, живое общение и человечность? Во что мы верим?» – мужчина стоял посреди лужайки в тусклом свете и задавал себе бесчисленное количество вопросов на которые у него не было ответов. Он жил так всегда. Все, что он имеет, присутствует в его жизни как данность, как неизбежность, как безысходность.

«Вас кроме продажи конвертов с удачей ничего не интересует?» — вспомнил Грег большие круглые глаза и рыжие волосы.

Он взял один из конвертов и вскрыл его. Абсолютно чистый розовый лист – ни слов ни цифр. «Он висит на галстуке. Она спрыгнула с моста.» Грег силился вспомнить, что было написано на его конверте пятнадцать лет назад, но не смог. «А было ли там хоть что-то?» Мужчина вытряхнул содержимое кейса на землю – Векселя Удачи рассыпались по земле словно стая маленьких цыплят. Он чиркнул спичкой и пламя охватило бумагу, затем сгреб рассыпавшиеся конверты ногой в одну кучу и смотрел как они догорают. В его глазах полыхал огонь, но то не было отражением догорающих в ночи доказательств человеческого цинизма, то были отблески истинного гнева.

Хрустнула ветка дерева, коих было достаточно возле их дома. Грег обернулся и посветил фонариком в темноту небольшого сада за гаражом, разбитого отцом мужчины четверть века назад и сейчас пребывающего в запустении, но ничего не увидел.

– Брысь отсюда! – злобно выкрикнул он в пустоту.

– Кому это ты? – вышла на террасу Люси, облаченная в длинную ночную рубашку. Она затянулась сигаретой. Он не заметил как музыка стихла и дом погрузился в молчание – это означало, что жена в скором времени должна выйти на перекур.

– Лисы расплодились и теперь бродят в саду. – Он схватил праздный кейс и зашагал в дом.

– Что ты натворил? – завопила жена, кинув взгляд на пустой чемоданчик. Она поспешно потушила сигарету и быстро зашагала в дом вслед за мужем.

– Теперь ты точно лишишься работы! Чего ты добиваешься? Чтобы мы пошли жить под мост? – ее высокий пронзительный голос звучал так будто кто-то раз за разом водит ногтем по окрашенной школьной доске. Раздражающе и мучительно протяжно буравили изможденный мозг Грега слова жены.

– Я содержал тебя пятнадцать лет, с тех самых пор как мы поженились, – он резко развернулся к ней лицом. – Все эти годы ты только и делаешь, что говоришь мне как мало я зарабатываю. Твой досуг состоит из просмотра бесполезных, лишенных всякого смысла телепередач. Какая польза от всего, что ты делаешь? Может тебе тоже пойти и немного поработать, проникнуться процессом зарабатывания денег, которые ты тратишь направо и налево! И да – я не стану покупать очередной телевизор в гостинную, – с этими словами он швырнул кейс на занимающий половину комнаты мягкий диван, обитый бежевой плюшевой тканью и направился в спальню. Затем вытащил из шкафа черный вельветовый пиджак, накинул его на плечо. Лучше будет, если он немного пройдется по улице, чем будет находится здесь и спорить до утра без какого-либо результата.

– Сбегаешь как всегда! Трус! – прошипела Люси ему вслед. В ее блеклых голубых глазах сверкали блики гнева, но даже они были тусклыми как запачканное разбитое стекло.

***

Прохладный ветер обдувал разгоряченные щеки и лоб Грега. Воздух был свеж и чист после дождя. Темнота накрыла город словно крылья гигантской птицы и только огни в высотных зданиях целились в небо без звезд. Все в этом месте вдруг показалось мужчине таким огромным и тяжелым как будто он застрял в какой-то трубе и не мог выбраться, а стенки холодного бетона сдавливали его грудь. Дыхание сбилось и сердце отчетливо отбивало ритм в ушах.

«Кто я? Где я? Эти люди… Они верили. Они хотели изменить жизнь, которую уже спланировали за них. Сотни, а может быть тысячи жизней сначала заставили поверить в чертову удачу, обобрали, а потом списали за ненадобностью.»

Грег подошел к центральному входу Министерства Удачи и посмотрел наверх. На двадцатом этаже в двух окнах горел приглушенный свет. На пульте охраны никого не было. Он приложил электронный чип к домофону и двери с шумом распахнулись, выпуская в осеннюю промозглость теплый спертый воздух.

Мужчина решил не привлекать к себе лишнего внимания и поэтому минуя лифт направился сразу к лестнице. На третьем этаже, едва освещая обстановку офиса, красным приглушенным светом горели лампы сигнализации. Быстро бросив взгляд на пустующее кресло Лотти он направился к столу секретарши, где располагалась кнопка, которую необходимо было нажать. Лампы автоматически отключились и вновь засияли желтым ярким светом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом