Олег Гутлянский "Кэнрод"

Погрузитесь в мрачную вселенную средневекового фэнтези. Книга расскажет пронзительную историю брата и сестры, которые волей судьбы попали в банду разбойников.Дети пройдут множество испытаний, чтобы стать величайшими воинами лишь с одной целью – защищать друг друга. Впереди близнецов ждут опасные приключения, цену которых им предстоит познать. Как сложится их жизнь в криминальном мире, откуда нет выхода и где единственный способ выжить – это сражаться?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006260276

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 05.04.2024

····

До заката Роджер и Кэнди вернулись в сарай. Сквозь приоткрытую дверь проникали лучи заходящего солнца, рассеивая темноту. Пьяные голоса и смех бандитов, собравшихся вокруг костра, горящего вблизи дома, разносились по всей округе.

Расположившись на сваленной у дальней от двери стены куче соломы, брат с сестрой сидели напротив друг друга, скрестив колени. Кэнди казалась грустной и отстраненной. Когда Роджер взял ее ладони в свои, она не сразу подняла голову.

– Где бы ты хотела сейчас оказаться?

Какое-то время Кэнди молча смотрела на брата. Оба знали ответ, но договорились больше не обсуждать вслух мысли о доме или родителях.

– В нашем замке.

Вспоминая об их любимой игре, Роджер невольно улыбнулся. Тысячи раз они с Кэнди воображали себе сказочный дворец, в котором смогли бы жить, как им захочется. Прежде это помогало отвлечься от глупостей, которыми заставляли их заниматься родители. Теперь оба отдали бы все, чтобы вернуться к тем бесполезным вещам, от которых мечтали убежать прежде.

– Закрой глаза.

– Закрыла.

– Могу поспорить, ты сейчас в наших покоях. – Вместе с сестрой Роджер зажмуривается. Его воображение начинает медленно прорисовывать образы, которые они снова и снова создавали в своих фантазиях.

– Да, но я не вижу ни шпилей башен, ни зубчатых стен. – Казалось, Кэнди не могла втянуться в игру. Ее голос был грустным и отрешенным. Изо всех сил Роджер старался погрузить ее в те волшебные очертания, которые начинал видеть сам, держась за руки с ней.

– Не беда. Окна выходят на площадь нашего города.

– У нас с тобой целый город? – Медленно, но верно воображение девочки начало вытеснять мрачные мысли и воспоминания. В этот момент Роджер чувствовал, что вместе с ним она оказалась внутри волшебного замка. Быть может, причиной тому был заинтересованный голос, а может, то, как Кэнди крепко сжала его ладони. Как бы то ни было, брат с сестрой с самого раннего детства очень тонко ощущали все, что происходило в душе друг у друга. Это и позволяло им вместе путешествовать в вымышленные миры.

– Конечно. Как бы ты его назвала?

– Кэнрод. – Название, которое, не задумываясь, выпалила Кэнди, оживило в памяти Роджера светлый момент. Всего за день или два до того, как их прежняя жизнь закончилась, дети играли в саду и нацарапали свои имена на стволе дерева, чтобы они сохранились навечно. Слова на шершавой коре были так близко друг к другу, что казались одним, единым именем. На секунду Роджеру показалось, что он вновь почуял запахи цветущих плодовых деревьев и ощутил кожей ласковый ветерок в лучах яркого солнца…

– Кэнрод… Мне нравится.

– Не хочу, чтобы наши окна выходили на площадь. На рассвете там вешают плохих людей. – В голосе Кэнди слышится легкое волнение.

– В нашем городе никогда не будет казней. Из наших покоев будет хорошо видна ярмарка и выступления циркачей. – Улыбнувшись, Роджер легонько погладил пальцем ладонь сестры, успокаивая ее.

– Мы сможем бегать туда за конфетами.

– Кэн, у нас ведь будут для этого слуги.

– Я бы отпустила всех слуг. А золото раздала бы беднякам.

– Хорошая мысль. А еще мы могли бы помогать тем, кто не может сам себя защитить. Как в книге про героя-воина.

– Хочешь, чтобы мы убивали злодеев?

Хотя сказ о приключениях борца за справедливость нравился Кэнди так же, как и Роджеру, по интонациям ее голоса становилось понятно, что она хоть и разделяла идеи героя, но не была согласна с такими методами.

– Конечно нет. Мы бы находили их и выгоняли из нашего города.

– Род…

Открыв глаза, Роджер смотрит на Кэнди. Вместе с засохшими следами слез на ее лице виднеется улыбка.

– Что?

Девочка наклоняется к брату и ласково чмокает его в щеку.

– Телячьи нежности… – По привычке пробормотав фразу, услышанную им когда-то давно, Роджер вдруг понимает, что ее поцелуй был самым приятным и теплым из всего, что происходило с ним за последние дни. Заметив, что Кэнди собирается вернуться на свое место, Роджер легонько подтягивает ее руки к себе и касается губами ее лба. Обмениваясь теплыми взглядами, брат с сестрой какое-то время молчат.

– Телячьи нежности? – Кэнди упирается в ладони Роджера, скрестив свои пальцы с его, и легонько толкает его. Быстро войдя в азарт, они начинают бороться между собой. Десяток секунд Роджер сопротивляется, а после падает на спину. Глядя на брата, Кэнди начинает смеяться – впервые после гибели их родителей…

····

После очередного урока Сида дети занимались уборкой в конюшне. Как и наказал им наставник, они то и дело нападали друг на друга и защищались. Игра в убийство постепенно превращалась в их любимую забаву. Впрочем, сами они пока еще не воспринимали оружие как инструмент смерти и видели в этом скорее невинную забаву. Но с каждым уроком Сиду удавалось все сильнее пробуждать в них жестокие инстинкты, используя их воспоминания и чувство потери, а также стремление защищать друг друга.

Вместе со смертоносными приемами они повторяли заповеди кодекса воина. Сид ругал обоих, если кто-то из них не мог вспомнить одно из священных правил или отвечал с малейшей заминкой. Поэтому Роджер и Кэнди неустанно цитировали кодекс, хотя пока что и не понимали, что значат слова, которые они снова и снова выкрикивали.

– Единственный способ выжить – это сражаться! – Сжимая в руке рукоять воображаемого кинжала, Кэнди пытается уколоть брата под ребра.

– Не оставляй в живых тех, кто пытался убить тебя! – Роджер перехватывает запястье девочки и не слишком умело выворачивает ее руку, собираясь нанести смертельный удар ей в бок.

– Потерявшего хватку ждет неизбежная смерть! – Быстрым движением Кэнди освобождается, чтобы сразу же попытаться пихнуть его острием, прежде чем он успеет принять защитную стойку.

В последний момент Роджер отбивает руку сестры, сжимающую невидимый клинок.

– Кэн, ты неправильно бьешь. Вспомни, как он показывал: снизу вверх.

– Но я не понимаю это движение. – Кэнди театрально закатывает глаза.

– Давай еще раз.

– Чем вы тут занимаетесь?

Когда дети заметили Мака, который вошел в конюшню, то бросились к нему. В шутку они напали на юношу и начали бороться с ним. Со смехом отбиваясь от них двоих, юный разбойник упал на пол. Какое-то время он сопротивлялся Кэнди и Роджеру, которые вместе пытались одержать над ним верх. В конце концов он поддался им, позволяя прижать свои руки к полу…

– Все, вы победили.

С неохотой отпустив юношу, брат с сестрой легли на землю с ним рядом.

– Хвала Дездемоне. – Кэнди улыбается, радуясь победе, как и тому, что сегодня Мак навестил их так рано.

– Никогда больше не произносите этого имени. – Мак опасливо косится в сторону двери, убеждаясь, что никто из разбойников не слышит их разговора, а после смотрит на брата с сестрой.

– Почему? – Роджер поворачивает голову к юноше.

– Наша мама всегда звала Дездемону…

– Если это кто-то услышит, Сид будет в ярости, а остальные посчитают вас слабаками.

Какое-то время все трое переводят дыхание.

– Ну, рассказывайте, что у вас интересного?

– Сегодня Сид учил нас бить ножом чучело. Было здорово. – Роджер мечтательно закатывает глаза. Любая возможность поиграть с настоящим клинком всегда вызывала у детей трепет и неподдельный восторг.

– Если бы только он не ругал нас за каждую мелочь… – С тихим вздохом Кэнди вспоминает суровые указания наставника, сильно омрачавшие их тренировки.

– О, поверьте, Сид ругает не только вас.

– Правда? – Кэнди с интересом смотрит на Мака.

– Мне однажды так врезал, что в ушах потом звенело два дня.

– За что? – Вместе с сестрой Роджер ждет рассказа юноши, ведь прежде оба были уверены, что Сид злится только на них двоих.

– Не скажу.

– Ну расскажи…

– Рано еще вам знать о таких вещах. У вас-то все получается?

– Не совсем. Можешь показать нам один удар?

– Вообще-то не нам, а тебе. – С усмешкой Роджер встречает пронзительный взгляд сестры.

– Давайте я научу, пока Сид из вас душу не вынул. – Юный разбойник поднимается на ноги, отряхиваясь от соломы.

····

Одним утром дети проснулись от шума снаружи. С улицы слышались голоса бандитов и ржание лошадей. Судя по доносящимся обрывкам разговоров, разбойники готовились к очередному нападению. Когда Роджер и Кэнди выглянули за дверь, то увидели лишь удаляющиеся силуэты семерых всадников, несущиеся в сторону дороги.

Обойдя вокруг дома, они с удивлением обнаружили, что ферма пустынна. Вместе с подступающим голодом дети чувствовали неуверенность, не зная, что им делать теперь. Какое-то время они размышляли, браться им за работу или ждать остальных. Этот спор не был долгим. Единогласно решив подождать, Роджер и Кэнди вместе расположились на крыльце дома.

С каждым днем жизни с разбойниками их добротные аристократические покровы принимали все более грязный, неряшливый вид. Сидящих на крыльце детей теперь уже трудно было принять за выходцев из знатной семьи, хотя вблизи покрой их одежды по-прежнему выделялся на фоне других обитателей фермы.

Подождав какое-то время, Роджер и Кэнди все же решили позаниматься работой и сделать хоть что-то, чтобы избежать наказания за безделье, если кто-нибудь из бандитов вдруг решит обратить на них внимание. Вдвоем они прибрались у дома и сходили к реке за водой. По пути они насобирали хвороста для костра, чтобы с приездом разбойники могли сразу же готовить обед, а после снова сели на крыльцо, собираясь отдохнуть, пока никто не пытался их подгонять.

?

Время перевалило далеко за полдень, когда вдалеке показались знакомые силуэты. Пятеро всадников вели за собой четырех лошадей, груженных трофеями и оружием. Позади катилась повозка, запряженная двумя более тощими облезлыми скакунами. Приглядевшись внимательнее, дети заметили, что один из бандитов сидит за спиной Палача Гарри, которого нетрудно было узнать даже издалека из-за его габаритов.

Брат с сестрой дружно поднялись с крыльца и пошли навстречу разбойникам, ожидая от них поручений. Но те были настолько заняты своими делами и разговорами, что, казалось, напрочь позабыли об их существовании.

Повозка обогнала сторонящихся всадников и остановилась в нескольких метрах от детей, поэтому теперь они могли куда лучше ее рассмотреть. На широком обозе в два ряда стояли пять бочек, внутри которых, скорее всего, хранилось спиртное. Позади них были небрежно свалены мешки с зерном.

Спрыгнув с лошади, Гарри помог спуститься Маку, который, лишившись опоры, начал сползать и едва не упал на землю.

– Давай. Вот так, осторожно…

– Спасибо, что не оставил там. – Голос юноши звучит так тихо, что на расстоянии трудно разобрать слова.

– Сегодня ты спас мою жизнь, пацан. Пойдем посмотрим, сильно ли тебя зацепило. – Покачав головой, Гарри обводит взглядом товарищей. – Говорил же, для такого дела нас слишком мало.

– Слушай, Палач, завязывай с этим нытьем. – С мерзким, свойственным лишь ему одному свистом Фрэнк набирает в грудь воздух.

Подставив плечо юному разбойнику, Гарри ведет его по направлению к хижине. Когда он поравнялся с детьми, Роджер заметил пятно крови на одежде юноши. Его лицо было бледным. Мак едва переставлял ноги, опираясь на Гарри. Казалось, он был готов потерять сознание.

–Мак! С тобой все хорошо? – Вместе с сестрой Роджер обеспокоенно смотрит на юного друга. Никто не замечал детей, но как только они бросились к Маку, Гарри оттолкнул их свободной рукой.

– Вы двое, идите к себе и не путайтесь под ногами.

Хотя они провели с разбойниками считаные недели, для них это была целая жизнь. Они успели привязаться к Маку настолько, что теперь не могли поверить в то, что все это происходит на самом деле.

Несколько минут прошло с момента, когда Гарри отвел Мака в дом. Роджер и Кэнди так и стояли на улице, молча глядя им вслед широко открытыми глазами, в которых читался тот самый взгляд, который до этого видел пузатый солдат, вытаскивающий их из сундука.

Бандиты не торопились и взахлеб обсуждали минувшее нападение. Их разговоры были похожи на праздные беседы возле костра. Сид был единственным, кто не проронил ни слова. Вместе с соратниками он отвел своего скакуна в конюшню, а после придирчиво осмотрел украденный груз и направился к дому. По пути он приказал детям следовать за собой.

?

Войдя следом за наставником в комнату, брат с сестрой увидели лежащего на полу Мака. Под его голову был подоткнут свернутый плащ. Сидевший рядом с юношей Гарри поднялся на ноги, как только Сид подошел к нему и что-то сказал вполголоса. Глава банды отнял у него окровавленный клочок одежды и швырнул детям.

– Теперь он будет вашей заботой.

– Что нам делать? – Машинально поймав запачканную кровью тряпку, Роджер впал в ступор. Вместе с сестрой он замер посреди комнаты.

– Для начала зажмите рану. Живо, пока он не загнулся.

Когда Роджер приблизился к Маку, то почувствовал, как его ноги немеют. Стараясь не показать охвативший его ужас, он присел на корточки и прижал тряпку к открытой ране. Прежде чем дети успели озвучить сотни тревожных вопросов, Сид увел Гарри из комнаты, оставив их наедине с раненым. Услышав стон, Кэнди присела на колени у головы юноши и, аккуратно коснувшись ладонью лба, убрала с его лица успевшие отрасти волосы.

– Все ведь будет в порядке?

– Когда это закончится… Меня больше не будет рядом и вам придется самим себя защищать.

– Мак…

– Послушайте. Чтобы выжить, вы двое должны стать бойцовыми псами.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом