Олег Гутлянский "Кэнрод"

Погрузитесь в мрачную вселенную средневекового фэнтези. Книга расскажет пронзительную историю брата и сестры, которые волей судьбы попали в банду разбойников.Дети пройдут множество испытаний, чтобы стать величайшими воинами лишь с одной целью – защищать друг друга. Впереди близнецов ждут опасные приключения, цену которых им предстоит познать. Как сложится их жизнь в криминальном мире, откуда нет выхода и где единственный способ выжить – это сражаться?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006260276

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 05.04.2024

Кэнрод
Олег Гутлянский

Погрузитесь в мрачную вселенную средневекового фэнтези. Книга расскажет пронзительную историю брата и сестры, которые волей судьбы попали в банду разбойников.Дети пройдут множество испытаний, чтобы стать величайшими воинами лишь с одной целью – защищать друг друга. Впереди близнецов ждут опасные приключения, цену которых им предстоит познать. Как сложится их жизнь в криминальном мире, откуда нет выхода и где единственный способ выжить – это сражаться?

Кэнрод

Олег Гутлянский




© Олег Гутлянский, 2024

ISBN 978-5-0062-6027-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1. Случайность

Солнце поднималось над горизонтом, освещая стены средневекового города. Каменная крепость, башни и купола медленно выплывали из предрассветных сумерек. Улицы были пусты, а часть домов разрушена и сожжена. Гражданская война, вспыхнувшая несколькими месяцами ранее, сеяла повсюду хаос, разруху и смерть.

Топот сапог эхом разносился по пустынным кварталам. Синие цвета солдатской одежды издалека сливались в большое пятно. Патруль из десятка воинов шел маршем по улицам, призывая всех жителей собраться на городской площади, где вскоре должна была состояться массовая казнь мятежников, взятых в плен. Но после кошмаров, творившихся в городе парой дней ранее, мало кто отваживался выйти из дома.

?

В нескольких километрах от города, в стороне от ползущей по бескрайней долине дороги, располагалась одинокая ферма, которую окружали леса и луга. Вспаханный участок земли, переходивший в дикое поле, примыкал к невысокой оградке с деревянной калиткой. За оградой возвышалась большая хижина. У крыльца в тени дома стояла грубо сколоченная скамейка. В нескольких метрах от нее был вырыт колодец, а позади дома простирался сад с плодовыми деревьями, которые начинали цвести. В стороне располагался высокий амбар, а по соседству с ним – небольшая конюшня.

В лучах восходящего солнца по полю медленно двигалась фигура мужчины, который направлял плуг, запряженный в рабочую лошадь. Его свободная серая рубаха[1 - Рубаха – одежда из легкой ткани для верхней части тела. В данном произведении преподносится как дешевая рабочая или повседневная одежда.], прикрывающая практически полностью бедра, была подвязана тонким поясом. Черные галоши, надетые на ногах, вязли в земле, из-за чего на обнаженных щиколотках были видны следы грязи. Веселым голосом он давал команды коню и между делом разговаривал с ним так, будто бы это был его старый друг.

Тем временем у колодца перед хижиной сидела его жена с корытом и охапкой вещей. Надетая на ней белоснежная, тесно завязанная камиза[2 - Камиза – нательное белье для верхней части тела. У женщин имела длинный подол по типу современной юбки.] на бретельках подчеркивала стройную фигуру. Накинутый сверху темно-коричневый короткий плащ защищал ее от утренней стужи. Из-под широкого подола камизы выглядывали простые сандалии, обутые на босу ногу. Занимаясь стиркой, она напевала детскую песню.

Оба торопились закончить дела до начала полуденной жары.

Вдали от людей ничто не напоминало о бушующей где-то войне. Дни здесь тянулись медленно и были похожи один на другой. Но однообразие и некоторая изоляция не мешали Элли и Кайлу жить на ферме счастливо вместе с двумя детьми.

?

Из-за загара, мозолей на ладонях и грубой крестьянской одежды серого цвета Кайл своим видом напоминал работягу. Но изящная форма носа вместе с выделяющимися на круглом лице скулами делала его черты утонченными, давая с первого взгляда понять, что он знатных кровей. Густая, но ухоженная щетина покрывала его широкий подбородок и щеки. Темные, постриженные коротко волосы тронула едва заметная седина. Глаза черного цвета казались светлыми и глубокими. В свои сорок восемь он оставался подтянутым и крепким мужчиной.

Жена Кайла была на пятнадцать лет моложе него. Даже после рождения двойни она сумела сохранить тонкую талию, которую имела в юности. Приятный овал лица с длинным узким подбородком, высоким лбом и маленьким носиком делали ее весьма симпатичной женщиной. И хотя на коже уже начинали появляться морщины, ее зеленые большие глаза казались полными жизни. Длинные светлые волосы были собраны в пучок на затылке. Одетая так же просто, как и ее муж, Элли казалась со стороны обычной работницей фермы. Но, присмотревшись поближе, в ее ушах можно было увидеть серьги из жемчуга.

?

В прежние времена Кайл работал чиновником. Ему было около тридцати пяти лет, когда Элли взяли прислужницей при городском совете. Увидев, как Элли в первый же день сдерзила самому председателю, который было попытался заговорить с ней в скабрезной манере, Кайл был сражен наповал и приложил все силы, чтобы не допустить ее увольнения. Юная девушка, своим характером напоминающая дикую кошку, казалось, во всем была его полной противоположностью. Однако между ними быстро вспыхнул роман, и через несколько месяцев они поженились. Какое-то время Кайл продолжал заниматься карьерой и часто выбирался на званые вечера вместе с женой, хотя такая жизнь и успела порядком ему надоесть.

Почти два года Элли и Кайл прожили в городе, но с рождением детей осуществили свою мечту и на скопленные сбережения купили ферму в получасе езды от ближайшего поселения. Здесь, наедине с природой и вдали от цивилизации, они прожили одиннадцать лет.

Они не сразу привыкли к тяжелой работе и не раз порывались вернуться в город, но со временем полюбили такую жизнь. Дом с живописным садом, окруженный дикой природой, в конце концов вновь стал казаться сказочным уголком, каким они его представляли до переезда сюда.

Даже вдали от города им удавалось сохранять привычки, свойственные аристократам. Хотя одежда Кайла и его жены казалась заношенной, их дети всегда были одеты с иголочки, а дома по-прежнему хранились вечерние туалеты, хотя оба уже очень давно не выходили в свет.

В первые месяцы их знакомства Кайл научил Элли читать, невзирая на то что в обществе наука и искусство считались для женщин излишеством. Вдвоем они собрали большую коллекцию книг, которую забрали с собой при переезде из города.

Элли делала все, чтобы ее дочь училась наравне с сыном. Живи они в городе, это вполне могло привести к не нужным никому слухам и даже навредить карьере Кайла, но здесь, в глуши, некому было осуждать их семью за подобное вольнодумство.

?

По небу плыли редкие облака. Спрятавшись в тени от лучей полуденного солнца, Элли и Кайл сидели на деревянной скамье перед домом. Слушая пение птиц, они вдвоем отдыхали и украдкой наблюдали за двоими детьми, сидящими на крыльце. В приятной полудреме Кайл обнимал Элли за плечи, ласково поглаживая пальцами пряди ее светлых волос.

Роджер и Кэнди сидели рядом, держа на коленях большую книгу. Увлеченно читая и время от времени перешептываясь между собой, они будто не замечали ничего вокруг. Зеленоглазая стройная девочка с вьющимися белокурыми волосами, одетая в нарядное голубое платье, внешне напоминала маленькую принцессу из сказок. Подобное сравнение вряд ли понравилось бы самой Кэнди, ведь в душе она была искателем приключений, моряком или путешественником, подобно героям тех книг, которые она читала вместе со своим братом. Роджер был одет в белоснежный костюм с кружевными рукавами и воротником, в котором не стыдно было бы показаться даже при дворе самого короля. Коротко остриженные черные волосы и глаза были единственными чертами, разительно отличавшими его от близняшки-сестры. Формой лица и глаз оба походили на мать, а их скулы, пока еще не слишком заметно выделявшиеся на детских слегка пухлых наивных лицах, были явно позаимствованы у отца, как и маленькие точеные носики.

?

Родители о чем-то говорили вполголоса, но стоило девочке повернуться к ним, как они прервали свое обсуждение.

– Мам… А это правда, что ветер может поднять человека в небо?

– На море и побережье бывают вихри, которые уносят все на своем пути.

– Торнадо. Я же тебе говорил… – Роджер легонько пихает сестру.

– Зубрила. – Кэнди толкает его в ответ.

– Сама зубрила.

Когда Роджер пихнул ее второй раз, Кэнди вскочила на ноги и попыталась схватить его за грудки. Перехватив ее руки, Роджер начинает бороться с сестрой.

– Кэнди, девочкам не положено драться. – Глядя на дочь, Элли не слишком умело изображает на лице порицание. Зная, что ее дети души друг в друге не чают, а их постоянные стычки и потасовки лишь способ отвлечься от учебы и поиграть, она никогда не пыталась им помешать, делая замечания лишь для отвода глаз.

– Он первый начал! – Со смехом Кэнди пытается перебороть Роджера. Не в силах сдвинуть брата с места, она легонько пихает его коленом. Изображая на лице острую боль, Роджер отпускает ее и хватается за живот…

– Ну в кого они такие пошли? – их мать вздыхает и смотрит на мужа.

– Пускай играют. Небось засиделись с твоими книгами.

– С моими? – Взгляд Элли разгорается тем же огнем, который секундами ранее полыхал в глазах Кэнди.

?

Услышав в отдалении стук копыт лошадей, родители переглядываются.

– Элли, уведи детей в дом. – Кайл поднимается со скамейки и быстрым шагом идет к ограде. Опершись руками о деревянную балку, он вглядывается в даль.

– Роджер, Кэнди, вы слышали своего отца?

– Но, мам, почему нам нельзя еще немного побыть на улице? – В голосе девочки слышится искренняя досада.

Подойдя к детям, Элли смотрит на них строгим взглядом. С неохотой Роджер и Кэнди идут в дом вместе с матерью. Когда Элли закрыла за ними дверь, то повернулась к Кайлу.

– Ну что там?

– Солдаты. Похоже, скачут сюда. Шестеро всадников и экипаж. Наверное, с ними какая-то шишка.

– А ты говорил, что война не докатится до нашей глуши…

– Элли, успокойся. Наверняка они едут в город.

– Зачем же тогда они свернули с дороги?

– Я не знаю. Может, хотят пополнить припасы…

– Пополнить припасы? Кайл, нам самим едва ли хватит зерна на зиму, а в город сейчас не сунешься…

– Элли, послушай. Когда они будут здесь, просто не делай глупостей.

– Каких глупостей, Кайл? Я не могу вести себя так же, как ты.

– И как же я веду себя, Элли? – Будто бы позабыв о приближающихся солдатах, Кайл поворачивается к жене.

– А то ты не понимаешь, о чем я. Как вспомню твои разговоры с председателем, аж в дрожь бросает. «Да, господин. Нет, господин. Конечно, господин» – ничего не напоминает?

– Элли, я много раз говорил тебе, что занимал в городе положение, которое обязывает… Мы не купили бы этот дом, если бы я оставался обычным клерком. – Махнув рукой, Кайл отворачивается. – Когда они будут здесь, просто молчи, ладно?

– Как скажешь. Но пусть только попробуют…

– Подъезжают. Иди в дом, спрячь детей. Я постараюсь переговорить с ними на улице, но кто знает, чего они захотят.

– Да поможет нам Дездемона… – Когда Кайл отвернулся, Элли тихим шепотом призвала на помощь богиню мира и процветания, а после следом за детьми вошла в дом.

?

Войдя в дом, Элли окинула беглым взглядом просторное помещение. У боковой стены справа от двери стояла выложенная камнем печь. На противоположной стене было окно, к которому примыкал стол с парой грубо сколоченных табуретов. Между столом и стеной напротив входа оставался зазор в метр или чуть больше. В углу, параллельно торцу стола, примостился сундук длиной приблизительно в рост человека и высотой чуть выше колена. По большей части сундук выполнял роль скамьи. В паре метров правее виднелась дверь, ведущая в комнаты детей и родителей.

Элли быстрым шагом направилась к сундуку. Брат с сестрой шли за ней по пятам. Не понимая, чем так обеспокоена их мать, Кэнди легонько дернула ее за подол камизы, чтобы привлечь внимание. Девушка сразу же повернулась к детям и наклонилась к ним.

– Сейчас к нам придут гости, и вы должны от них спрятаться.

– Они плохие? – Кэнди смотрит на мать детским наивным взглядом, в котором легко читается испуг.

– Конечно нет. Но вы все равно должны сидеть тихо, чтобы они вас не заметили. – Элли улыбается и, обняв за плечи детей, ласково целует обоих. Как только Кэнди и Роджер ответили на ее поцелуи, девушка поднялась на ноги.

– Залезайте. – Открыв крышку сундука и сдвинув в самый угол лежащую на дне кухонную утварь, Элли смотрит на брата с сестрой.

Переглянувшись между собой, дети заглянули в сундук, на котором прежде обычно сидели. Кэнди залезла внутрь первой и легла на дно. Чтобы не задевать посуду в углу, девочка подобрала ноги. Следом за ней полез Роджер, и ему пришлось встать на четвереньки. Элли попробовала аккуратно закрыть дверцу, но та уперлась мальчику в спину.

– Пригнитесь ниже. – Открыв сундук, Элли ждет, пока Роджер согнет руки в локтях и немного отползет коленями к дальней стене, практически прижавшись телом к сестре.

– У Роджера толстый зад. – Кэнди хихикает, глядя на то, как ее брат принимает еще более неудобную позу, пытаясь позволить дверце закрыться.

– А от Кэн плохо пахнет. Она опять не помыла подмышки.

– Ябеда! И вообще, вода была ледяная…

– Хватит! – Прикрикнув на них обоих, Элли мельком смотрит в окно, выглядывая на улицу. Когда она попробовала вновь прикрыть крышку, сундук не захлопнулся до конца, но щель оказалась столь маленькой, что со стороны была практически незаметна. При этом Роджер, повернув голову, видел через нее все, что происходит снаружи.

– Сидите тихо и не высовывайтесь. – Элли подносит палец к губам, а после становится напротив двери, готовая встретить гостей.

?

Сквозь щель едва приоткрытого сундука Роджер наблюдал за дверью. Разглядеть что-либо в деталях было довольно трудно, но это отнюдь не убавляло его любопытства. Теперь он был доволен своим не самым удобным положением, ведь лежащей с комфортом прямо под ним сестре ничего не было видно. С улицы послышались приглушенные голоса. Отец вкрадчивым голосом пытался объяснить что-то нескольким собеседникам. Было ясно, что родители не очень рады гостям.

Когда дверь в хижину отворилась, в проходе показалась фигура Кайла. За его спиной виднелись силуэты четверых солдат. На них были надеты стеганые доспехи[3 - Стеганый доспех, или стеганка – одежда из двух и более слоев ткани, между которыми набита вата, пакля или иной наполнитель.] синего цвета, издали напоминающие рубаху из ткани толщиной приблизительно в палец, с блестящими застежками на животе и груди. Шея оставалась открытой, но длинные и широкие рукава с цветными манжетами доходили до самых запястий. Широкий пояс тесно стягивал стеганку на талии, где застежки уже отсутствовали. Из-под подола, закрывавшего полностью бедра, выглядывали темно-коричневые суконные шоссы[4 - Шоссы – мужские колготки, напоминавшие чулки, которые крепились к поясу, пропущенному через верхнюю часть брэ (мужского нижнего белья). Женские шоссы, в отличие от мужских, обычно были длиной до колена и подвязывались над или под коленом.], переходящие в голенища сапог длиной немногим ниже колена, пошитых из тонкой и мягкой кожи светлого оттенка. Черная каль[5 - Каль – головной убор, напоминающий чепчик. Военными зачастую использовался в качестве подшлемника.], надетая на их головах, полностью скрывала волосы. На поясе каждого были пристегнуты ножны с мечом. Вид оружия вызвал восторг у Роджера, который сразу же припал плотнее глазом к щели.

У старшего из них поверх стеганки была надета кольчуга без рукавов. Вероятнее всего, он был знатных кровей или очень хорошо обеспечен, потому что такие доспехи могли позволить себе лишь немногие воины. На его лице красовался глубокий шрам, тянущийся от левой скулы до подбородка. Своим крепким телосложением и уверенной легкой походкой он производил впечатление бывалого воина. Лицо имело вытянутую форму, а щеки казались впалыми. От сурового взгляда его глубоко посаженных глаз становилось немного не по себе.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом