Алина Васильева "Мерси Фоллз"

Это было моё первое самостоятельное дело в К-7. Предстояло выяснить как Томми Торн – обычный работяга из трущоб Северо-запада Мерси Фоллз за годы Второй Уличной войны превратился фактически во второе лицо города – государства.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 06.04.2024

Мерси Фоллз
Алина Васильева

Это было моё первое самостоятельное дело в К-7. Предстояло выяснить как Томми Торн – обычный работяга из трущоб Северо-запада Мерси Фоллз за годы Второй Уличной войны превратился фактически во второе лицо города – государства.

Алина Васильева

Мерси Фоллз




Пролог.

В середине двадцать первого века власти США и России в борьбе за мировое господство всё-таки развязали Третью Мировую Войну. Расклад сил благодаря союзникам оказался примерно равным и быстрой кампании не вышло. Война длилась не один десяток лет, постепенно стирая с лица Земли страны и континенты. Выросли поколения людей, которые не помнили мир до войны. Население планеты стремительно уменьшалось. Ситуация зашла в тупик. Следующим этапом агрессии могла стать лишь ядерная война, шанса уцелеть в которой не было ни у кого. Лидерам ведущих держав пришлось прекратить огонь и сесть за стол переговоров. На долгие месяцы наступила звенящая тишина. Военные и гражданские затаив дыхание ждали, гадая что случится дальше и молились всем богам, чтобы война наконец закончилась. Условия заключения мира менялись, а лидеры держав не могли прийти к согласию. За каждый сантиметр уцелевшего континента велась ожесточенная борьба и дипломаты не смыкали глаз в надежде уговорить противника принять его условия. Примерно через год после начала переговоров война была окончена и мировое соглашение подписано. Уцелевшие территории объединились в два лагеря. США достался весь американский континент, получивший название Федерация и сохранивший капиталистический строй и видимость демократии. Россия и примыкающие к ней земли теперь носили имя Империя и правительство быстро вернуло абсолютную монархию. Опустился железный занавес. Дипломатические отношения между Федерацией и Империей были прерваны навсегда. Закрыты границы. Оборвана связь. Каждая сверхдержава сосредоточилась на собственных интересах, большую часть инфраструктуры пришлось восстанавливать с нуля. В десятую годовщину подписания мирового соглашения была создана международная условно независимая организация К-7, призванная наблюдать за действиями лидеров сверхдержав и не допустить развязывание новой мировой войны. Полномочия К-7 на территориях Федерации и Империи были практически безграничны. Одним из первых своих указов, К-7 запретили производство и создание оружия массового уничтожения любых видов. По официальным данным запрет действовал и соблюдался неукоснительно. Восстановление мира после опустошительной войны шло ускоренными темпами. И если в Империи выжимали все соки из населения, то в Федерации успехов достигли благодаря корпорации «Салерно Глобал». Сотни учёных трудились дни и ночи напролёт и совершили прорыв в науке, разработав технологии позволяющие ускорять процессы жизнедеятельности живой природы. Они выращивали растения, животных и аналоги полезных ископаемых за считанные дни, создали новейшие лекарства, способы очистки воды, почвы и воздуха. В последствии учёные корпорации смогли даже управлять стихиями и менять погоду по желанию. Некогда мёртвые земли снова расцвели под светом технологий. Федерация ожила. Страна богатела и разрасталась. К концу 22 века никто уже не верил, что на месте их домов и прекрасных парков когда-то были руины, усыпанные пеплом и металлом, заваленные трупами и пропитанные кровью. Но «Салерно Глобал» не думали останавливаться на достигнутом. К 2270 году был создан амбициозный проект зоны свободной от диктатуры Федерации и Империи. Высокотехнологичный, полностью искусственный город на полуострове в Атлантическом океане. Мегаполис в котором всё: от климата до ландшафта и флоры с фауной будет создано за счёт технологий "Салерно Глобал" и управляться компьютерами и машинами. Строительство завершилось сравнительно быстро. Некоторое время инженеры и ученые из корпорации трудились, отлаживая механизмы и создавая лучший город в мире. В 2280 году полуостров был открыт для посещений, а после и для въезда любому желающему, независимо от того был ли он гражданином Федерации или подданным Империи, лишь бы были средства на приобретение права въезда на территорию и содержание недвижимости. Город-государство, получивший название «Мерси Фоллз» словно огромный отель предлагал состоятельным клиентам всевозможные удовольствия. От роскошных домов в центре до вилл с видом на океан и виноградниками. Шикарные пляжи, элитные магазины и развлекательные центры. Удивительной красоты природа за основу которой были взяты лучшие уголки на земле до войны. Здесь всегда светило солнце, и лёгкий ветер доносил ароматы цветов и солёные брызги морской воды. Настоящий рай на Земле. Северо-западная часть Мерси Фоллз, отделенная от Юго-восточной высокой стеной представляла собой огромную промзону, созданную чтобы обеспечивать город всем необходимым. Никакой роскоши, никаких развлечений. Только плантации и фермы, заводы и фабрики, склады, командные центры и жилища рабочих. Мерси Фоллз заселили первые поколения людей. Были написаны законы, установлена власть, налажен бизнес. Править городом-государством стал очень небольшой парламент из самых богатых и влиятельных людей. Место верховного правителя многие годы занимали представители семьи Салерно, на чьи деньги город и был создан. Население быстро росло, равно как и алчность правительства. Вскоре богачи потеснили средний и рабочий класс к самым границам стены. Но новому верховному правителю- Антонио Салерно, избранному после смерти отца этого показалось мало. Гигантская промзона, именуемая просто Северо-западом постепенно превратилась в колонию. Люди работали от рассвета до заката не получая зарплат и не имея права голоса. Их труд становился практически рабским, буквально за талоны на питание, а условия жизни невыносимыми. Начались забастовки, демонстрации и восстания. Столкновения с полицией и массовые аресты лишь усиливали недовольство. Наконец, Салерно принял жёсткое решение "Заткнуть недовольных любой ценой". С Юго-восточной части ввели войска для подавления мятежей, и в 2290 году на территории Северо-запада вспыхнула гражданская война, вошедшая в новейшую историю как «Первая Уличная Война в Мерси Фоллз". Силы были неравны. Войска Юго-востока уверенно гасили очаги сопротивления и когда надежды даже не на победу, а на выживание практически не осталось, в самом сердце трущоб на Тринадцатой улице возникла «Команда Хантера». Её лидер – простой рабочий из центра управления погодой Джон Хантер возглавил сопротивление, став вождём революционного движения. Умелый тактик и мощный стратег с хорошо подвешенным языком, Джон дал людям надежду, его армия ополченцев захватила контроль над стратегическими объектами и власть на Северо-западе быстро перешла в руки Хантера. Все кто мог держать оружие и хотел свободы встали под его знамена. В ходе тяжёлых кровопролитных боёв Юго-восточные войска были выбиты за пределы стены и сколько бы ни старались вернуть власть, не смогли подавить революцию. Мерси Фоллз раскололся окончательно. Хантер направил в К-7 прошение о признании Северо-запада Мерси Фоллз независимым государством. И ходатайство было принято к рассмотрению. Всем в Мерси Фоллз стало понятно, что под правление Юго-востока, Северо-запад добровольно не вернётся больше никогда. Ни продолжительная война, ни вечная зима с лютыми морозами, устроенная противником не смогли подавить сопротивление. Наконец, Хантер провёл блестящую операцию по захвату стратегических объектов и устроил блокаду Юго-востока, лишив товаров первой необходимости. Салерно вынужден был договариваться. Не сразу, но лидеры пришли к согласию и в 2295 году Первая Уличная война закончилась. Одним из пунктов мирного договора было разрешение продолжать ссылать на Северо-запад обедневших горожан и преступников. Почему Хантер согласился на это так и осталось загадкой, но благодаря столь милому населению Северо-запад постепенно превратился в огромные трущобы, где правят банды. Прав тот, кто сильнее и наглее, а закона нет вообще. История которую я вам расскажу берет свое начало в 2315 году, в смутные времена упадка Северо-запада, незадолго до начала Второй уличной войны. И хотя сама я не была непосредственной участницей, детально изучала те события, когда в ходе рассмотрения заявки на присвоение Северо-западу статуса независимого государства, признающего юрисдикцию К-7, работала над делом ближайшего окружения Командора Хантера. Из отчёта агента К-7 Элис Грей. Совершенно секретно.

Глава 1. Агент Элис Грей

2320 год. Москва. Империя. Сколько себя помню, я всегда была увлечена историями прошлого и поисками ответов на вопрос какие качества характера и обстоятельства в биографиях выдающихся людей своего времени сделали их теми кто они есть? "Что формировало их взгляды и поведение? Какие преграды им пришлось преодолеть на своём пути к цели? Какие поступки им приходилось совершать? Так ли уж однозначно они были правы в том, что делали? Говорят, что победителей не судят, но всегда ли цель оправдывает средства? И что делать, если ради этой самой цели человек ставит крест на своей судьбе и отказывается от нормальной жизни? Стоило ли оно того? Был ли другой выбор? Что если бы в начале пути человек поступил иначе? Что если бы свернул и пошел совсем другой дорогой? Поклонники разных ненаучных теорий в один голос утверждают, что у каждого своя судьба и как ни брыкайся, жизнь тебя приложит мордой об асфальт, возьмет за шкирку как неразумного котенка и вс? равно поставит на твой истинный путь, потому что за тебя его никто не пройдет."– Вот примерно такие размышления роились в моей голове, пока я неторопливо шла от метро в сторону своего дома душным сентябрьским вечером, увлечённо читая на голограмме личного браслета недавно вышедшую книгу "Мятежный граф", посвящённую герою двух революций Сергею Николаевичу Белозёрову. Поразительно, как автор много добавил от себя, переврал ключевые события и благодаря его или её (по псевдониму не поймешь) выдумкам реальная история человека превратилась в какой-то авантюрный роман. С приключениями, опасностями, интригами и романтическими глупостями. Занимательное чтиво для поездок в метро, но не более того. В жизни вс? было иначе. Мне ли не знать? Мы с Сергеем знакомы лично, с самого раннего детства и я дружу с его женой Ксенией. Не каждый человек в Империи может похвастаться тем, что не далее как вчера вечером видел генерального комиссара государственной безопасности в домашнем свитере и джинсах, сидящего на кухне с чашкой чая и электронной сигаретой. Я с наслаждением вдохнула свежий воздух вечерней Москвы. Недавно прошёл дождь, кое-где на асфальте образовались лужи, а воздух был напоен прекрасным ароматом зелени и земли после дождя. Конечно, сейчас дождь создаётся искусственно и имеет полный набор параметров вроде силы, продолжительности, скорости ветра и химического состава, но запах земли после дождя самый что ни на есть настоящий. Приятное разнообразие после душного прокуренного офиса аналитиков отдела прогнозов при комитете внутренней безопасности. Постояв немного, я вновь открыла книгу и продолжила свой путь к дому, размышляя о том, что если бы этот автор вздумал написать подобный опус не про бывшего графа Белозёрова, а про меня, то это была бы очень скучная история жизни неинтересной женщины. Ну, родилась и выросла в семье примы императорского театра и профессора академии наук. Ну, застала правление императора и видела его на балах, вращаясь в высшем обществе. Ну, пережила не покидая Москву две революции, в одной даже немного поучаствовала. Ну, знакома лично с теми, кто свергал правительство и возводил в кресло генерального секретаря партии Ирину Кауфман, которую вс? равно каждый человек в Империи привычно зовет императрицей. А, ну ещё у меня есть дар, но о нём как-нибудь в другой раз расскажу. Сейчас меня ждет очередной скучный вечер в служебной квартире в обнимку с моим котом Честером, чаем с мятой и новой книгой. О, черт. У меня же есть кот. А я уходя с работы совсем забыла зайти в магазин и купить ему корм. Такими темпами Честера у меня изымет служба контроля за домашними животными, выписав огромный штраф и добавив в личное дело пожизненное клеймо человека, которому по причине безалаберности запрещено доверять домашнее животное, потому что не может правильно о нём заботиться. А я этого допустить не могу. Мой пушистый прохвост единственная живая душа, которую я могу любить и кто скрашивает мою одинокую жизнь современной деловой женщины. Возвращаться в пустую квартиру слишком невыносимо. Я закрыла книгу, активировала голосового помощника в браслете и сказала: – Купить запас корма для Честера с доставкой на дом. Это не случайная оговорка. В личном браслете есть вся информация не только о владельце, но и о домашних любимцах. Порода, пол, возраст, состояние здоровья и рекомендации по питанию и уходу от ведущих ветеринаров, поэтому ошибиться с выбором корма практически невозможно. Механический голос помощника, довольно точно имитируя интонацию и тембр голоса моего отца, ответил: – Свободных курьеров в вашем районе временно нет. Ближайший к вашему местоположению круглосуточный супермаркет находится в трёх кварталах. Поездка в оба конца займет десять минут и будет стоить шестьсот единиц валюты. Желаете заказать такси? – Нет, я лучше пешком. Совсем эти таксисты озверели. Шестьсот единиц валюты это моя зарплата за три дня работы и тратить её на такие мелочи как срочная поездка, как по мне, непомерное расточительство. Погода прекрасная, обувь удобная, так что я лучше прогуляюсь. – Ваш маршрут построен. В супермаркете в этот поздний час было немноголюдно. Быстро сделав необходимые покупки, я забрала свой универсальный пакет, подстраивающийся под форму и тяжесть товаров и направилась на выход. За время, что я была в магазине на парковке невесть откуда появились две почти одинаковые чёрные машины. Одна с номерами дипломатического корпуса Федерации, вторая без номеров вообще. Интересно, что они забыли в спальном районе, да еще и в такое время? Дипломаты Федерации в Москве само по себе редкое явление, отношения у сверхдержав до сих пор напряжённые, а уж в этом районе на окраинах им и вовсе делать нечего. Ну не за лимонадом же водитель приехал. Посольство обеспечено всем необходимым и только бровью пошевели, работники исполнят любой каприз. Додумать свою мысль я не успела. Из машины с номерами Федерации вышел высокий и очень симпатичный молодой мужчина в идеально сидящем чёрном костюме и уверенным шагом направился ко мне. – Элис Грей? – Поравнявшись со мной, спросил мужчина, скорее утвердительно, чем вопросительно и прежде чем я успею опомниться, добавил: – У меня для вас письмо от дяди Джея. Его имперский язык был достаточно неплох, хотя четко слышался акцент южной половины Мерси Фоллз, что могло бы показаться странным, если бы я не догадывалась кто отправитель послания. А слова незнакомца были не просто бредом сумасшедшего, а вполне определённым шифром, который я не слышала уже много лет и не думала, что услышу ещё когда-нибудь. Но предстояло убедиться, что он именно тот за кого себя выдает, поэтому я спросила, глядя поверх его плеча на машину без номеров: – В смысле посылка от тётушки Энни? – Вы имеете в виду, кузину Маргери? – Пока ответ был точен, я продолжила: – Которая дочь дяди Джо и недавно снова вышла замуж? – Племянница жены брата двоюродного кузена тётушки Энни и давно вдова. – Без единой ошибки продолжил незнакомец, сощурившись и окидывая цепким взглядом профессионального разведчика парковку в поисках посторонних, и кажется, не заметив никого, кроме грузчика, лениво толкающего тележку с мусором к контейнерной площадке. Знаю, шифр долгий и достаточно идиотский, но такой уж он есть. В то время, когда он только создавался, за мной и отправителем послания внимательно следила императорская тайная полиция и такой диалог всегда можно было оправдать болтовней о дальних родственниках, что никоим образом не противоречит закону. Я кивнула, намекая что проверка пройдена и поудобнее перехватив тяжёлый пакет с кормом для Честера, спросила: – Что просил передать дядя Джей? – Не здесь и не сейчас, Алиса. Присаживайтесь, поговорим. – Спокойно сказал мужчина, кивнув в сторону своей машины. Надо же знает мое настоящее имя. Бояться его у меня не было повода, а даже если за нами следили, всегда можно сказать, что это просто случайный знакомый. В конце концов, я одинокая женщина, не лишённая некоторой доли привлекательности. Что может быть естественнее чем поездки на автомобиле с симпатичным мужчиной в пятницу вечером? Единственное, что могло вызвать подозрения, это номерные знаки, но и на этот случай у меня было оправдание. В конце концов фамилия Грей досталась мне от бывшего мужа, посла Федерации. Мало ли какие дела у бывших. Мы прошли к машине, расположились на передних сидениях – мужчина за рулем, а я на боковом. Он включил музыку, нажал автопилот, вбив в систему мой домашний адрес и глядя на меня с едва заметной улыбкой, располагающей к доверию, сказал: – Дядя Джей приглашает вас посетить Северо-запад Мерси Фоллз. Я ожидала, что однажды это может произойти, но никак не думала, что именно сегодня и прямо сейчас, понятливо кивнула и на всякий случай спросила: – Это как-то связано с самоубийством моего отца профессора Сеченова? Незнакомец помолчал, глядя в панель камер заднего вида не едет ли кто за нами, и ответил ровно, без лишнего драматизма или показного сочувствия: – Напрямую. Потому вам опасно оставаться в Империи. Я здесь, чтобы вывезти вас через границу и доставить на Северо-запад под защиту нашего общего знакомого. – Но как? Я же невыездная, как и все кто имеет допуск к государственной тайне. Мне никогда не одобрят право на выезд из страны. – Удивленно вскинув брови, сказала я. Конечно, я догадывалась, что меня вряд ли оставят в покое после случившегося с отцом, но даже представить не могла, что вс? настолько серьезно, чтобы остерегаться за свою безопасность и спасаться бегством. Незнакомец ответил, мельком глядя в мою сторону: – Это я беру на себя. От вас требуется только согласие на переезд. Мне бы очень не хотелось увозить вас силой. Хотя дядя Джей намекал, что в крайнем случае это возможно. – Благодарю покорно. – Не удержавшись от улыбки, представляя как этот симпатичный парень будет везти меня через границу в багажнике, ответила я. Задумалась на секунду и сказала: – Вы так внезапно появились. И ваши слова меня просто ошарашили. Я должна хотя бы вещи собрать и пристроить Честера. – Честер, кто это? – Несколько удивлено поведя бровью с едва заметным шрамом, спросил мужчина. Кажется, он не ожидал, что я буду не одна и обязана закончить кое-какие дела. – Мой кот. – Можете взять его с собой, это не проблема. Вам хватит полчаса? Машина остановилась возле моего дома, я собиралась уже выйти и пойти к подъезду, но заметила бронированный джип в цветах К-7 и чем-то очень недовольного агента в штатском, отдающего группе сидящих в машине агентов какие-то распоряжения. Интересно, кого из моих соседей приехала арестовывать эта замечательная международная организация? И тут меня осенило. Они приехали за мной. И вряд ли с целью ареста, потому что в таком случае не стали бы ждать возле дома, а вломились в квартиру или приехали на работу. У них неограниченные полномочия. – Блин, а К-7 тут что забыли? – Безошибочно опознав делегацию и переходя на язык Мерси Фоллз, очень сильно похожий на язык Федерации, словно мысли вслух проговорил мужчина. – Думаю, это за мной. Неделю назад я подавала заявку на вступление в ряды К-7 и её одобрили. Я сказала, что соберусь и прибуду в офис в ближайшее время, но кажется совсем забыла сообщить, что передумала. Или они потеряли мое письмо. Извините. – С виноватой улыбкой, сказала я, глядя на своего попутчика. Лицо мужчины ничего не выражало. Он тяжко вздохнул, выругался сквозь зубы и активировав личный браслет, более совершенного чем у нас здесь, образца, видимо новая модель, сказал: – Дядя Джей, говорит N – 23. Миссия на грани провала, вмешались агенты К-7. Жду дальнейших указаний. Через несколько секунд приятный и до боли знакомый мужской голос, ответил холодно: – Отмена миссии. Приступай ко второму заданию. Отключив связь, мужчина посмотрел на меня с дружеской улыбкой, и сказал: – Мне жаль, что так вышло. Простите, что зря потратил ваше время. – Не извиняйтесь. Я сама виновата. Передавайте от меня привет Дяде Джею. Хочу, чтобы он знал: я больше не злюсь на него. Вс? в прошлом. Я забрала свой пакет с покупками и вышла из машины. Она сорвала с места в карьер и вскоре исчезла из виду. Я невесело усмехнулась, гадая как так вышло, что сразу две спецслужбы в один день обратили внимание на мою скромную персону и пошла навстречу судьбе. Агент К – 7 Мэтт Бейкер – симпатичный мужчина чуть старше тридцати с каштановыми вьющимися лёгкой волной волосами и холодными серо-голубыми глазами, предъявил мне служебное удостоверение на личном браслете и коротко спросил могу ли я сейчас говорить. Я пригласила его подняться в квартиру, чтобы во-первых, не сводить с ума соседей, во-вторых, потому что понимала: разговор будет долгий и не самый приятный, а в-третьих, Честера давно пора кормить и мой личный браслет уже с минуту мигает, показывая напоминание: «Во избежание официального предупреждения срочно восполните запас калорий питомца на такое-то значение». Мы поднялись в квартиру. Агент Бейкер без лишних церемоний прошёл в гостиную, устроился в кресле. Я сбросила обувь, засыпала содержимое пакета в кормушку для Честера и прошла следом за непрошенным гостем в комнату. – Итак, Алиса Сеченова. – Читая мое досье на голограмме личного браслета, начал Бейкер отстраненно. Я налила себе бокал красного вина и прислонившись плечом к проему двери, сказала довольно резко: – С вашего позволения, агент Бейкер, называйте меня Элис Грей. – Как будет угодно. Мне необходимо получить комментарий относительно вашей статьи "Хроники Второй Уличной войны в Мерси Фоллз". – Подняв на меня глаза и не меняя позы, сказал агент Бейкер, всем своим видом демонстрируя, что ожидает объяснений. Я уже и забыла, что когда-то вообще писала такую статью для интернет – блога о ситуации в мире. – Что именно вас интересует? – Потягивая вино и наблюдая как мой пушистый кот пытается выбить из кормушки ещё одну порцию своей еды, спросила я. – Вы с точностью до часа предсказали события, которые произошли только спустя неделю после выхода вашей статьи. При том, что по моим данным вы никогда не покидали Империю и в Мерси Фоллз не были. Потрудитесь объяснить как вам это удалось? Я криво усмехнулась. Сложновато будет в трёх словах пересказать, что у меня ещ? в юности открылся дар предвидения и я могу узнать некоторые события с точностью до слов в диалогах незнакомых мне людей, благодаря чему и работаю в отделе прогнозов. Ясновидение и другие сверхспособности у людей сейчас не редкость, но, как правило, дар значительно слабее чем мой и большинство не может контролировать видения. Я могу, достаточно знать имя человека или название места, чтобы увидеть что и как там происходит, но стараюсь никогда не использовать эту свою особенность нигде кроме работы. Тяжело жить, когда наперед знаешь, что случится дальше или что случилось когда-то давно. Допив вино и налив себе ещё, я ответила надменно: – Я вроде как специалист по прогнозам. Или, если угодно, ясновидящая. – Это не смешно. – Мрачно глядя на меня и продолжая листать личное дело, сухо отозвался агент Бейкер. Я кивнула на бутылку вина, приглашая присоединиться, но он коротким жестом сообщил об отказе. Я пожала плечами и ответила: – Я и не смеюсь. У меня действительно есть такая способность. И раз вы здесь, полагаю К – 7 известно об экспериментах профессора Сеченова в области изучения возможностей мозга для создания сверхлюдей. – Известно. Есть даже ордер на его арест за нарушение международного закона о медицинских опытах на людях. – Мой отец ничего не нарушал. Не оскорбляйте его память. – Речь не о вашем отце. Речь о вас, госпожа Грей. Вы приняты в штат на должность помощника следователя. У вас есть час на сборы, мы отправляемся в офис К – 7. Для вас есть важная работа. Я иронично усмехнулась, сложила руки на груди и ответила надменно: – Мне жаль, что вы зря потратили время. Видимо, мо? письмо с ответом, что я передумала, затерялось на почте. – Госпожа Грей, что такое К – 7 по-вашему? Сетевой маркетинг, куда можно пройти по своей заявке, а потом дать заднюю и передумать? Вас выбрали из сотни кандидатов, которые готовы убить за эту работу, а вы до неё снизошли. – Холодно сказал Бейкер, глядя на меня как на пустое место. По бесстрастному лицу сложно было понять ход мыслей, но голос его настолько сочился ядом сарказма, что мне стало понятно: обратного пути не будет. Работа на К – 7 как сделка с дьяволом. Либо я соглашусь, либо они превратят мою и без того не самую веселую жизнь в ад. Странные у них порядки. Вообще не смотрят на желания своих людей и заставляют делать дело. Интересно как они могут в таком случае держать их под контролем? Угрозы, шантаж, подкуп, компромат, родственники в заложниках? Такая себе работа мечты, спасибо, не надо. – Мой ответ – нет. – Не помню, чтобы задавал вам вопросы. Я ставлю вас перед фактом. Вы едете со мной в офис. Получаете жетон, подписываете договор и приступаете к работе. А чтобы у вас не возникало безумных идей вроде побега или саботажа миссии, при вас двадцать четыре на семь будет куратор на вс? время испытательного срока. Пока вы не докажете свою преданность и лояльность. – Поднявшись с кресла и одарив меня колючим взглядом холодных глаз, сказал агент. Я криво усмехнулась: – Вы меня заставите на вас работать? – Если придется. – Что такого вы можете мне сделать, чего не делала имперская охранка в годы революции? – Со смехом ответила я, инстинктивно натягивая рукав на старый шрам, доставшийся мне на память о допросе по делу отца и графа Белозёрова много лет назад. Бейкер криво усмехнулся, смерив меня взглядом и ответил: – Поверьте на слово, мы умеем быть убедительными. И гораздо больше чем тайная полиция вашего идиота императора Николая. Но вы, госпожа Сеченова, вроде бы умная женщина и понимаете, что с нами лучше дружить. Потому что я могу дать вам желаемое. Тут он меня подловил. Я подняла глаза на агента и вопросительно вскинула брови. Он согласно кивнул. Но я все же не удержалась от сарказма и спросила: – А если нет? – Тогда я приложу все усилия, чтобы вы никогда не получили то, чего желаете больше всего на свете. Это будет не сложно, с вашим-то личным делом и сомнительными знакомствами. Думаю, комитету безопасности понравятся ваши свидания с дипломатом Федерации. Надо же как оперативно работают. Это случилось полчаса назад, я сама не знала, что меня встретят у супермаркета, а они уже проследили мою встречу с человеком от дяди Джея. Реально круто. Я сказала мрачно: – Мне нужно подумать. – У вас пять минут, время пошло. Позволите воспользоваться вашим балконом? – Вытащив из кармана пиджака электронную сигарету, спросил агент Бейкер. Я презрительно фыркнула: – Чувствуйте себя как дома. Пока он курил на моем балконе, я крепко задумалась, стоило ли соглашаться на предложение К – 7. Если ещё недавно я мечтала работать на них, чтобы обезопасить себя от врагов отца и несколько поправить дела, то после общения с этим неприятным типом уже очень сильно сомневалась в правильности своего необдуманного решения. Прикинув так и этак, я вынуждена была согласиться с доводами агента Бейкера и когда он снова появился в моей гостиной, сказала недовольно: – Допустим, я соглашусь. Что вы хотите, чтобы я сделала? Он ответил не задумавшись ни на секунду: – Вы отправитесь в Мерси Фоллз к вашему старому знакомому Джеймсу Хантеру. Бейкер произнёс имя с такой интонацией, что стало понятно – он в курсе всех тонкостей моих отношений с Хантером и явно не одобряет то ли его выбор, то ли мой. Джеймс весьма одиозный персонаж. Я сложила в уме два и два, посмотрела на Бейкера и со смехом ответила: – Вы хотите, чтобы я следила за своим старым другом? Вы из ума выжили? Бейкер смерил меня взглядом и с плохо скрываемым презрением, сказал строго: – Выбирайте выражения. Ваш Хантер нас не интересует. По крайней мере пока. Наш интерес направлен на начальника его охраны. Некто по имени Томми Торн. У нас есть основания полагать, что он не тот за кого себя выдает. И если мы это докажем, у К-7 будет веская причина отказать Северо-западу Мерси Фоллз в признании их статуса независимого государства. И вам, госпожа Грей, предстоит расследовать тайну личности этого человека. В вашем распоряжении будут все ресурсы К – 7, которы

Глава 2. Прибытие в К-7

2320 год. Федерация.

Весь путь от Москвы до Федерации, где на границе с полуостровом Мерси Фоллз в подземном здании федеральной тюрьмы "Касл" вот уже несколько лет располагалась одна из многочисленных штаб-квартир К – 7, я со своим сопровождающим и двух слов не сказала. Большую часть пути увлечённо читала книгу журналиста Дэвида Сильвера "Север и Юг, история Первой Уличной войны", за которую правительство Юго-востока лишило его всех регалий и на несколько лет отправили в тюрьму "Касл" или тискала Честера, приговаривая всякие милые глупости.

Агент Бейкер пару раз косился в мою сторону с явным неодобрением и по лицу его отчётливо читалось, что если в самое ближайшее время он не сдаст меня с рук на руки другому агенту, непременно застрелится из табельного пистолета – пулемёта. Я же его демонстративно игнорировала, лишь один раз задав вопрос где могу раздобыть стакан воды. Оказалось, что в буфете перед кабиной пилотов самолёта есть вс? необходимое и даже больше. А в остальном мы друг друга принципиально не замечали. Агент Бейкер не стремился завести со мной беседу, я тем более. Этотсамоуверенный хор?к, как называл таких мой отец, меня раздражал. Наши отношения не заладились с самого начала, слишком много он себе позволял, а окончательно впечатление друг о друге у нас испортилось, когда я в своей квартире варила ему кофе. Нет, в чашку не плюнула, и яд не добавила, хотя и очень хотелось. Я сделала кое-что похуже и тогда это казалось отличной идеей. А именно написала сообщение Сергею Белозёрову с просьбой спасти меня ради памяти моего отца.

Минут через пятнадцать он приехал. Один, без охраны, но при оружии и это зрелище столкновения двух спецслужб нужно было видеть. Немая сцена как у классика. Моя холостяцкая квартира, двое довольно молодых и симпатичных мужчин. Агент К – 7 в штатском и генеральный комиссар госбезопасности в полной форме. Чёрный тренч, брюки, заправленные в берцы, кожаный плащ с символикой организации на рукаве. Идеально лежащие русые волосы, очки для солидности, холодный цепкий взгляд профессионального охотника, в котором каждый классовый враг видит свой смертный приговор. Их противостояние и игра в гляделки со значением вышла интересной. Первым сдался и отвел взгляд Бейкер, у Белозёрова лучше выдержка и больше опыта взаимодействия с разными неприятными личностями. Сергей спросил мрачно:

–Что здесь происходит?

– Товарищ Белозёров, полагаю? Или мне лучше обращаться к вам гражданин генеральный комиссар? – Очень спокойно и почёркнуто-вежливо, спросил агент Бейкер, глядя на Сергея снизу вверх, он чуть ниже ростом. Белозёров едва заметно криво улыбнулся, это у него всегда выходило очень зловеще, словно задумал недоброе и ответил холодно:

–Как будет угодно. Можно даже Сергей Николаевич. Потрудитесь объяснить на каком основании вы вламываетесь в квартиру госслужащего без ордера и почему я узнаю об этом от госпожи Грей, а не от вас?

Бейкер усмехнулся чему-то своему, бросил в мою сторону неприятный взгляд, не сулящий ничего хорошего и ответил:

–Кажется, произошло досадное недоразумение. Ваша сотрудница получила назначение в К – 7, и мы оба знаем, что от наших предложений не отказываются. Но госпожа Грей истерит и устраивает детские провокации. Отрывает вас от работы. Наверняка рассказала, что ей угрожали. Что касается вас, я первый раз слышу, чтобы генеральный комиссар занимался такими мелочами как вопросы перевода агентов младшего звена по требованию К – 7.

Белозёров смерил его взглядом, борясь с желанием высказать где именно он видал К – 7 и особенно тех мудаков, которые в своё время наделили организацию неограниченными полномочиями на территории обеих сверхдержав, но ответил спокойно:

–Это личное. Элис дочь моего близкого друга.

Агент Бейкер принял из моих рук чашку кофе, игнорируя испепеляющий взгляд и закурив электронную сигарету, ответил чуть более приветливо, изобразив на лице некое подобие улыбки:

–Понимаю. Поэтому, убедительно прошу вас, товарищ Белозеров, повлияйте на вашу подругу. Заставьте услышать голос разума.

– Или что? Пришлёте мне ордер на её арест и выдачу, в качестве соучастника предполагаемых преступлений профессора Сеченова? – Иронично усмехнулся Сергей, он тоже умел играть в эту игру и обмен акульими улыбочками, и ещё большой вопрос кто справлялся лучше. В былые времена граф Белозёров без разговоров бы вышиб мозги Бейкеру и все закончилось, но с тех пор как в Империи завкршились смутные времена двоевластия и разруха, вынужден был подчиняться международным законам и вести светские беседы с этим ублюдком.

–Мы друг друга поняли. Всегда приятно иметь дело с умным человеком, а не истеричной дурой.– Глядя на меня с самодовольной ухмылкой и потягивая кофе, сказал Бейкер, видимо хотел вывести на эмоции. Получилось. Я презрительно фыркнула, показала ему средний палец и, гордо вздернув подбородок, удалилась из комнаты. Увы, мой добрый друг Сергей оказался бессилен против желания К – 7 прибрать меня к рукам. Обидно. Похоже, придется покориться их воле и все же начать собирать вещи.

–Выбирайте выражения, агент Бейкер, вы говорите о даме. – Судорожно сжав руку в кожаной перчатке в кулак, сказал Белозёров, старательно пряча за приятной улыбкой закипающую ярость.

Агент лишь презрительно усмехнулся и мерзко спокойным тоном продолжил, откровенно наслаждаясь, что сила на его стороне:

– С вашего позволения, товарищ, я буду назвать вещи своими именами. Ваша подопечная ведёт себя неразумно. Тратит мое и самое главное, ваше время на свои капризы. Элис Грей нужна нам в качестве консультанта и мы её получим. С вашей помощью или без неё. Без вас получится дольше.

–Я так полагаю, вы не передумаете?– Как бы невзначай положив руку на рукоятку пистолета в поясной кобуре, демонстрируя что в случае чего пустит в ход, спросил Сергей. Бейкер допил кофе, поставил кружку на подлокотник кресла и ответил равнодушно, давая понять, что угроз он не боится а взяток не берёт:

–Правильно полагаете. Мне жаль, но у вас нет полномочий, чтобы мне помешать. Можете, конечно, попробовать меня убить, я даже сопротивляться не буду, но это ничего не даст. К – 7 пришлют другого агента, а кроме того это даст повод считать Империю государством-террористом и ввести соответствующие санкции, вплоть до миротворцев. Неужели оно того стоит? Из-за одной упрямой девицы влезть в дипломатический скандал?

Сергей выругался сквозь зубы, признавая поражение. Подобного исхода событий Ирина точно не одобрит. Будь на моем месте любой другой человек из ближнего круга, она бы не задумываясь позволила убрать агента К – 7 и нашла тысячу и одну причину почему у неё не было другого выбора, дала команду готовиться к вторжению интервентов, но ради меня товарищ Кауфман не пошевелит и пальцем. Вс?, дамы и господа, finita la comedia. Занавес. Я буду агентом К – 7, хочу я того или нет. Вот же отстой.

Пока я яростно швыряла в чемодан свои вещи, даже не удосужившись как следует подумать что именно мне может пригодиться на новой работе, в дверях спальни появился чем-то очень довольный Белозёров. Я мельком глянула в его сторону и вернулась к своему занятию. Активировав через браслет систему защиты от прослушки, Сергей, удержал меня за руку и развернув к себе, сказал еле слышно:

–Номер не прошёл, Бейкер непреклонен, ты им нужна. Но это не страшно.

–Это шутка такая? Я не хочу работать с этими козлами! – Старательно вырываясь из его рук, недовольно надулась я. Сергей опустил руки на мои плечи, ощутимо сдавливая, чтобы успокоилась и не брыкалась и глядя в глаза, спросил серьезно:

–Алиса, ты мне веришь?

–Пока да.– Сдаваясь и прекратив сопротивление, мрачно ответила я, гадая что такое затевает комиссар. Сколько знаю Белозёрова, он ничего просто так не делает. Сергей понизил голос до драматичного шёпота и сказал:

–Тогда слушай и запоминай. В Империи тебе сейчас оставаться слишком опасно. Поэтому, предложение К – 7 как нельзя кстати. Езжай в Федерацию с этим ублюдком. Делай вид, что смирилась с их требованиями. Когда окажешься в Мерси Фоллз, мы с Хантером приложим все усилия, чтобы тебя вытащить.

Я серьезно кивнула. Снова принялась за сборы и мрачно глядя на задумчивого комиссара, спросила устало:

–Сергей, объясни толком, что за опасность мне грозит? Потому что я ни хера не понимаю.

–Я не могу тебе сказать всего, но это связано с твоим отцом.

–Да твою ты мать! Мой отец генетик, а не какой-то супершпион, чтобы за ним охотились все кому не лень! – Швырнув в чемодан косметичку и закрыв его, выпалила я в запале. Достали, честное слово. Да, отец работал над созданием сверхлюдей, но насколько я знаю, у него точно ничего не вышло, иначе бы его разработки уже вовсю внедряли и продавали по всему миру, пока ублюдки из К – 7 не запретили. Суперсолдат же не хуже чем какой-нибудь танк. Тоже вполне себе оружие массового уничтожения. Сергей подтвердил мою догадку, усмехнувшись чему-то своему и глядя под ноги, он всегда так делает, когда размышляет:

–В том и дело, что генетик. Ты помнишь над чем он работал в последние годы? Твой отец не наложил бы на себя руки, не будучи уверен что закончил проект.

Я села на кровать, обвела взглядом спальню, кажется ничего не забыла, хотя и буду скучать по этому месту, много у меня с ним связано хороших воспоминаний и невесело усмехнулась:

–Мой отец в принципе не был склонен к суициду. Но я – то при чем?

Сергей накрыл мою руку своей, затянутой в кожаную перчатку, ободряюще улыбнулся и ответил терпеливо, как неразумной дурочке:

–Ты единственный человек кому он мог доверять, кроме меня и Хантера. И раз данные о проекте ко мне не попали, они должны быть у тебя. Подумай. Профессор Сеченов тебе завещал что-то? Может, дарил незадолго до того дня?

Начинаются старые песни о главном. Какие-то теории заговора. Как в бульваром детективе. Светила науки скрывает свой самый главный проект, чтобы не попал не в те руки и доверяет тайну своей дочери, максимально далёкой от науки и вообще крайне никчемной по жизни, и с того дня она становится нужна всем. Но сам того не желая, Сергей дал мне пищу для размышлений. Получается, угроза моей жизни, из-за которой я должна бежать из Империи исходит от нашего же правительства? Людей, которых мой отец своими руками усадил в кресла секретарей партии? Хороша благодарность. Я тяжко вздохнула и стараясь, чтобы мои слова не прозвучали нытьем дочери, обиженной на папу, сказала:

–За всю мою жизнь отец сделал мне ровно три подарка. Мой дурацкий дар ясновидения, уродский кулон, который я не ношу и Честера. Я не думаю, что он спрятал свои секретные разработки в моей голове или в живом коте.

Сергей поднялся, прочитал пришедшее на браслет сообщение и ответил равнодушно, видимо, случилось что-то покруче моих проблем:

–Это сейчас не так уж важно. Придет время, разберемся. Запомни главное: оказавшись в Мерси Фоллз, сразу разыщи нашего общего друга. Конечно, у вас не все было гладко в последнее время, но Хантер скорее умрет, чем позволит кому-то тебя тронуть.

Я усмехнулась. В чем графу Белозёрову не откажешь, так это в умении подбирать максимально корректные формулировки и держать при себе мысли относительно того какие отношения связывали меня с Хантером. Расстались мы совсем не друзьями. И когда я его увижу, даже не знаю как себя вести. Оставить обиды в прошлом или высказать, что накипело. Решив не развивать эту тему, я сказала с тёплой улыбкой:

–Сергей. Не забывай, что ты тоже соратник отца. И если Кауфман причастна к охоте на его наследие, ты тоже в опасности.

Само собой, для генерального комиссара этот мой вывод откровением не стал. Сергей умный парень и почти всегда на шаг впереди.

–Меня она не тронет до тех пор пока не найдет достойную замену. А в моем ведомстве таких людей нет. – С неприятной ухмылкой, отозвался Сергей, из чего я сделала вывод, что ползущие по аналитическому отделу слухи о кадровых чистках не такие уж и голословные. Мой друг детства действительно убирал конкурентов всеми возможными способами, стараясь, конечно, держаться в рамках закона и не допускать ложных обвинений. Я сказала, иронично проведя бровью, очень хотелось хоть раз назвать Кауфман той, кем она является:

–Не недооценивай эту сучку.

–Ирина не твоя забота. Я разберусь, как и всегда. Бон вояж, Алиса.

Обняв меня по-братски на прощание, Сергей удалился по своим делам. Я быстро переоделась в самый неподходящий для долгой дороги наряд из всех, что были в моем гардеробе – короткое спортивное платье и туфли на высоких каблуках, отделанные под кроссовки. Уложила волосы в низкий боковой хвост и нанесла макияж. Раньше на это ушло бы пару часов, но благодаря разработкам наших техников-волшебников, достаточно просто поднести лицо к небольшому прибору, похожему на зеркальнуб маску, настроить желаемый результат и дальше "Мейкапер 2300" все сделает за тебя. Главное вовремя менять картриджи с пигментами.

Покинув самолёт, я и агент Бейкер сели в машину с тонированными стёклами через которые я лично не видела вообще куда мы едем. Видимо, специально на случай побега, чтобы выбравшись из здания тюрьмы "Касл" не знать в какую сторону бежать. Насколько я могу судить, дорога одна и прямая, потому что ехали без каких-либо приключений. Через пару часов прибыли на место. Я вышла из машины, сладко потянулась как после долгого сна и осмотрелась по сторонам. Невысокий холм поросшие травой и ничего. Ни построек, ни техники, ни жилья, ни людей на многие километры вокруг. У подножия холма начиналась дорога до полуострова. Мерси Фоллз был виден как на ладони. Если постараться, можно разглядеть очертания домов и высокую стену, что делит его на две неравные половины. Северо-запад наполнен многоэтажками и монументальными сооружениями фабрик и заводов, а Юго-восток практически полностью лишён чего-то подобного. Впрочем, вдоволь полюбоваться видом города-государства мне не позволили. Бейкер жестом пригласил меня следовать за ним куда-то в центр холма, где среди примятой травы угадывались очертания входа в комплекс. Его браслет активировался и после долгой процедуры проверки, дверь медленно отъехала в сторону. Мы спустились по лестнице вниз, а уже оттуда направились к лифтам. Холл офиса К-7 не произвёл на меня никакого впечатления. Максимально безликий, максимально строгий. Мрачные серые цвета, строгость линий и ничего лишнего. Чёрный пол, имитирующий мрамор. Входы в скоростные лифты, которые для удобства даже обозначены символикой Федерации и К-7. Не ошибёшься куда ехать.

До минус пятнадцатого этажа спустились за считанные секунды и вышли из лифта. Это место было не в пример симпатичнее. Как холл хорошего отеля. Стойка регистрации, несколько кресел в лаундж-зоне, живые цветы в огромных кашпо, картины на стенах. Расходящиеся как паутина десятки, если не сотни коридоров, и куча людей в одинаковых деловых костюмах, спешащие по своим делам. Бейкер оставил меня в зоне отдыха, а сам отправился к стойке регистрации, видимо, сообщить о моем приезде куда надо и получить дальнейшие указания. Из всех благ цивилизации, бюрократия единственное, что так и не удалось победить за все войны и революции, поэтому ждать пришлось долго. Я покинула своё кресло и без интереса прогуливалась по коридору, пока мо? внимание не привлекла огромная картина на стене. Надо же, подлинник. Никогда не думала, что она такая огромная. Я на фоне этого полотна выглядела как ребенок. Решив запечатлеть момент прикосновения к прекрасному, я активировала свой браслет в режим фотосъемки, поправила прическу и собиралась сделать пару фото для страницы в социальной сети, но мне помешали. Приятный мужской голос за моей спиной, сказал на удивление весело для такого места:

–Я бы не стал этого делать, если не хотите в первый же день получить огромный штраф и выговор с занесением.

–В грудную клетку? – Иронично спросила я, выключая камеру и обернувшись на говорившего. Я даже не заметила, что по инерции говорю на имперском. Вообще личные браслеты позволяют без труда переводить услышанное, но как правило, это занимает пару секунд времени. Стоящий передо мной высокий и очень симпатичный молодой мужчина в простой чёрной футболке и джинсах – карго, улыбнулся чему-то своему и ответил на моем родном языке, но с сильным иностранным акцентом:

–В личное дело, но куратор может и ударить.

–Настолько вс? сурово? Неужели так боятся, что кто-то из подписчиков вычислит где и когда это было снято? – Внимательно глядя на собеседника, спросила я. Так удивительно он был не похож на всех агентов. Волосы уложены в художественном беспорядке, несколько прядей выкрашены в ярко-красный цвет, татуировка на шее. Куча колец на всех пальцах, кулон в форме перевернутого креста на толстой цепочке и стакан с газировкой в руках. Улыбнувшись моим словам, мужчина ответил несколько высокомерно:

–Скорее стесняются своего убогого дизайна. Ничего хуже этого коридора давно не видел. Ужасающая безвкусица. Особенно картины на стенах.

Я усмехнулась. Либо у меня со вкусом проблемы, либо мужчина просто шутит, потому что коридор офиса выглядел вполне достойно. Я ответила с притворным возмущением:

–Да как вы смеете? Это же великая и общепризнанная гением современности Моника Лисса. Серия "Настроение" в красных тонах. Есть ещ? второй вариант этого полотна в холодных оттенках.

Мой собеседник иронично повёл бровью, по-своему оценив мои знания о современных художниках, допил газировку и запустив стакан в ближайшую мусорку, надо же, попал, как говорится трехочковый, и рассовав руки по карманам, сказал наставительным тоном:

–Распиаренная бездарность. Она ж рисовать не умеет. Дай ей яблоко и попроси изобразить с натуры без помощи браслета, у неё ничего не выйдет. Вообще с развитием технологий искусство утратило свою суть. Сейчас каждый дурак может нарисовать картину, написать музыку или высечь из камня скульптуру. Но все это суррогат, не имеющий ничего общего с настоящим искусством. Последнее стоящее произведение, с душой и с идеей было создано вашим соотечественником на фронтах Третьей мировой. А это все дерьмо и плагиат. Впрочем, извините, я увлёкся.

–Я поняла. Вы из отдела контроля за оборотом антиквариата. – Выслушав его короткую речь и начиная сомневаться в своём вкусе и понимании живописи, сказала я.

Мой собеседник очаровательно рассмеялся и протянув руку для приветствия, сказал:

–Нет, я старший аналитик из отдела Хроник. А искусство это так, для души. Агент Z-489726K32115-R527F425.

Кажется, у меня глаза на лоб полезли от такого мудрёного шифра. Надеюсь, мне никогда не придется так обращаться к коллегам и самой носить подобный код. Справившись с удивлением, я спросила:

– А имя у вас есть? Боюсь, я не запомню эту тарабарщину.

–Райан Флэй. Но все здесь зовут меня просто Архивариус. Иногда заноза в заднице, но чаще всего "Да где опять делся этот бездельник"?

– Куда, а не где. Я Элис Грей. Пока что без номера и без прозвища.

–Насчет прозвища не переживайте. Появится как только приступите к работе. Наш директор даже с помощью браслета не способен запомнить столько имён, так что сразу же придумает вам кличку. Вы из Империи?

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом