ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 17.04.2024
Если среди людей и были такие, как этот Хармант, то про них лично он, Руд, ничего не слыхал. У людей каждый более или менее разжившийся на обмене человек всенепременно заводит себе работников. А после этого единственным его занятием остается лишь осуществление руководства. Видимо, в людской природе заложено стремление отдавать команды зависящим от тебя. Повышать таким образом свою значимость в чужих глазах.
Хотя, сколько Руд успел за свою недолгую жизнь повидать ситуаций, всегда находится не обличенный властью человек, готовый взять на себя командование. Да и вообще люди прекрасно самоорганизовываются, когда подчинены единой цели. Главное – это дело, а болтать в стороне каждый дурак может.
Краем глаза он уловил движение рядом и поднял голову. К нему подходил один из панцирных коротышек. Его живорожденная броня, не имевшая сейчас дополнительной навесной защиты, покрывали белые отметины от ударов оружием.
– Ты спрашивал Харманта? – гном остановился напротив, неприветливо глядя прямо в глаза сидящему.
Руд встал, мгновенно вырастая над подошедшим:
– Да.
– Слушаю, – хозяин корабля не стал задирать голову, а просто поднял глаза, отчего взгляд его сделался еще более неприветливым, даже злым.
– Мне нужно переправиться на тот берег Центральной. И я прошу тебя, уважаемый гном, помочь мне.
– Не будет тебе от меня помощи, человек.
– Я готов предложить тебе за мое место обмен, – Руд кивнул на лежащий рядом мешок.
– Да что мне с твоего обмена, если места свободного нет! Торговая посудина у меня. Везем от племен орков товары себе. Теперь вот еще дерево и воду добираем в порт. Лишнего поднять не сможем.
– У тебя там бочка одна прохудилась, – Руд кивнул в сторону. – Так что место найдется.
– Почем знаешь? – гном удивленно и подозрительно посмотрел на человека.
– Слышал краем уха.
– Значит, больше дерева увезем, – усмехнулся Хармант. – Нет места для тебя.
– Хорошо, – Руд повернул голову, заметив, что к ним подходят еще два гнома. – Тогда у меня есть еще одна просьба. В мешке моем лежит немного товара. Я не предлагаю его тебе, но, будь добр, взгляни на него и скажи, хватит ли его для места на корабле. Ведь, может статься, я смогу встретить следующий корабль.
Гном несколько мгновений смотрел на человека.
– А ты упрямый.
– Показать?
– Показывай, – Хармант кивнул, бросив короткий взгляд на подошедших соплеменников.
Руд развязал тесьму и, перевернув мешок, вывалил на траву свою добычу.
– Это не стоит хорошего обмена, – бросил хозяин корабля и повернулся, чтобы уйти.
– Хо! – один из подошедших присел, поднял с земли одну из шкурок. – Хармант! Ты что? Ладно, у этого один глаз, но видит он, похоже, лучше тебя. Смотри!
– Ну что еще? – гном раздраженно обернулся.
– Это же кожа молодой хворостянки! За нее нынче можно много чего выторговать. Смотри, прогадаешь.
– У нас корабль забит, – упрямо бросил Хармант.
– Но часть товара вы везете на обмен для себя, – Руд посмотрел на него. – Так ты говорил?
– Да.
– Ну так теперь я твой обменщик. Идем на корму. Я хочу совершить обмен.
Гном приподнял брови, закрутил головой, глядя то на соплеменников, то на человека, то на свой корабль, то на шкуру молодой хворостянки. В его глазах Руд отчетливо читал острое нежелание брать одинокого путника на корабль и стремление заполучить ценный товар. И это было действительно странно.
Ладно он, сельский житель провинциального края в штате, не мог знать о подобной ценности. Но панцирный торгаш, занимающийся этим, возможно, большую часть жизни? Конечно, он сразу распознал все, но тут вмешался другой гном и теперь Харманту стоит шевелить мозгами уже в другом направлении.
– Бездна с тобой! – хозяин корабля махнул рукой. – Идем.
Следуя за ним, Руд поднялся по прогнувшейся под весом человека доске. Быстро осмотрелся и прошел в хвостовую часть.
– Это что? – Рука ткнула в две огромные плетеные корзины.
– Ткань оркская.
– Берешь обмен по количеству или весу?
– По весу, конечно.
– Тогда я меняю эти две корзины на шкуру. Согласен?
– Хорошо, человек.
– Держи, – Руд протянул ему шкуру хворостянки. После чего развернулся к корзинам, взял одну из них, поднатужившись, приподнял и перевалил за борт.
– Ты что творишь?! – Хармант подскочил к нему.
– Мое добро. Что хочу, то и делаю, – Руд взялся за ручки второй корзины. Приподнял ее и отправил следом за первой. Повернулся к обомлевшему гному: – Теперь тут есть место для меня, и по весу корабль спокойно выдержит. Я могу отдать за этот клочок палубы все, что у меня есть. Или вернуть назад свои корзины. Если сможете поднять их со дна реки.
Позади налившегося краской Харманта раздался короткий смешок, а затем и хохот нескольких гномов.
Хозяин корабля нахмурился:
– Чего ржёте?
Ответом ему был присоединившийся хохот гномов, стоящих на берегу.
– Бездна с тобой, парень. Плыви с нами. Но я тебя высажу только на следующей стоянке, – заявил Хармант. И повернулся к соплеменникам: – Кто со мной тащить корзины на борт?
– Долх… Долх!
– М?
– Ты не спишь?
– Нет, Ликси. Не сплю.
– А почему тогда у тебя глаза заклыты?
– Я думал.
– О чем?
– О тебе, – врёт он. – Думал, чем ты занимаешься.
– Я смотлела на листья. – Ликси подходит ближе к кровати, пытается взобраться на нее, но маленький рост не дает исполнить задуманное. Он подставляет руку, девочка цепляется за неё и, пыхтя, забирается. – Долх, а почему листья зеленые?
– Такими их создал Бог. – Он морщится от боли, вспыхнувшей в напрягшейся грудной мышце.
– А зачем он их такими создал?
– Чтобы хищным зверям было удобнее прятаться. Ты видела когда-нибудь геротта?
– Нет. А это кто?
– Ну, это такой хищник. Водится в лесах там, откуда я родом. И его шкура окрашена в полоски, оранжевые и черные. Это позволяет ему становиться невидимым в лесу.
– Бог что, дулак?
– Почему? – Он усмехается. – С чего ты так решила?
– Ну, лес-то зеленый. А этот гетол…
– Геротт.
– Да, гелотт. Он оланжевый. Как он может быть невидимым в лесу?
– Все дело в том, как ты видишь. И ты, и я, мы видим мир цветным. А гномы, например, видят все черно-белым. Как и многие животные. А значит, смена темных и светлых полосок прекрасно маскирует зверей среди листвы.
– Маскилует?
– Прячет.
– Ясно. Долх…
– Что?
– А почему тогда Бог не сделал листья селыми?
Разговаривать не хочется. Его вновь накрывает волна жара. Кружится голова, во рту начинает сушить.
– Почему бы тебе не спросить об этом у родителей?
– У меня их нет.
– А где же они?
– Не знаю. Дедушка Пелиндок говолит, что они умелли, когда я была совсем маленькой. Я их не помню.
– Ясно.
– Так почему Бог не сделал листья селыми?
Глава четвертая
Темная вода, в которой отражалась стена деревьев высокого берега, пенилась белыми бурунами под носом корабля. Шли на веслах. Шесть двоек гномов, подчиненных ритмичному звуку барабана, синхронно откидывались назад, протаскивая в толще воды широкие лопасти весел.
Тут все знакомо. За прошедшее с его последней поездки на корабле время ничего нового панцирными мореходами придумано не было.
Руд сидел на корме корабля, на тесно пригнанных друг к другу бочках, среди вязанок дров, тюков и двух мокрых корзин. Рядом на свободных местах расположились панцирные коротышки из парусной команды, время от времени перебрасывающиеся фразами со стоящим на своем посту рулевым.
Ветра почти не было, и чистое солнечное небо не давало надежды на скорую перемену погоды. Полдень давно прошел, но на открытом пространстве жарило нестерпимо и кормовые сновали между весельными парами, не переставая.
С момента отплытия Руд видел Харманта лишь раз. Хозяин корабля вынырнул из-за болтающегося вялой тряпкой паруса, прошел на корму, высунулся за борт и что-то там долго рассматривал. Затем выпрямился и, бросив вслух проклятие заросшему старому рулю, двинулся в обратный путь.
– Помощь нужна? – предложил Руд, когда он проходил мимо. Гном не ответил и, не меняя угрюмого выражения на лице, исчез за парусом.
Человек только пожал плечами.
– Не приставай ты к нему, парень, – один из парусной команды, прищурив глаза от яркого света, посмотрел на Руда. – Он злится на себя и на тебя. Нечего ковырять его старые раны.
– Очень интересно. И в чем тогда причина? – Руд повернулся к заговорившему здоровым глазом. – Знаю, он не хотел брать меня на корабль, но, хоть убей, не могу понять, почему.
– Ты тут ни при чем, – гном пересел ближе. – Тебя, я слышал, Рудом зовут? А меня Дровмиром, – коротышка почесал шею под одним из колец живорожденной брони. – Дело не в тебе лично, а вообще в людях.
– Поясни.
– Чего пояснять-то? Ты же был на Костяной пустоши. Или я ошибаюсь?
– Ошибаешься. Я не был в той битве.
– Ха! – воскликнул второй гном невероятно хриплым, как будто скрежещущим голосом. – Я выиграл.
– Заткнись, Краворн.
– Давай, давай! – второй коротышка подсел рядом и пихнул первого в бок. Тот вытащил откуда-то небольшой красный самарант и нехотя протянул его Краворну. Победитель спора мгновенно схватил добычу:
– Вот он, мой дорогой! Вернулся! Больше я на тебя спорить не буду.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом