Мёрат Фанони "Планета-Полигон"

Первое прозаическое произведение автора. Фантастический роман-антиутопия рассказывает о будущем планеты Земля, в котором верховные правители, ослеплённые богатствами и властью, поставили мир на грань вымирания.Найдётся ли сила, способная остановить их и дать надежду человечеству на спасение?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006276260

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 19.04.2024


Советник вышел из кабинета и с телефонного аппарата секретаря связался с министром Майклом Фиджем.

– Майк, это Коул Дигги. Слышал про беспорядки у центрального офиса?

– Да, мне доложили патрульные. Отряды на усмирение уже собраны и ждут команды.

– Президент сказал просто разогнать по домам. Без жертв.

– Приказ ясен.

Коул вернулся в кабинет президента.

– Готово, сэр! Отряды полисии уже выдвинулись на усмирение бунтующих.

Через пять минут после звонка в центральный отдел полисии к зданию офиса подъехали несколько современных электробусов с полисменами в бронежилетах и закрытых касках с функцией противогаза. Они были вооружены дубинками, щитами, оружием, стреляющим резиновыми пулями, и шашками со слезоточивым газом.

Руководитель операции через рупор обратился к митингующим:

– Граждане, просим вас разойтись по домам или мы применим силу. Даём вам десять минут на принятие правильного решения.

Люди не реагировали на предупреждение старшего полисмена и продолжали выкрикивать свои условия и ругательства в адрес верховного руководства корпорации.

По истечении отведённых десяти минут полисмены уже начали организовывать боевое построение для усмирения уличных бунтов, как вдруг голос из толпы через рупор подал команду сворачивать митинг. Люди утихли и начали расходиться в разные стороны. Это внесло смятение в ряды полисменов, и они недоумённо стали переглядываться и о чём-то друг другу говорить.

Президент, увидев, что толпа расходится, соединил ладони перед собой, скрестив пальцы, улыбнулся и сказал:

– Вот и славно! Надеюсь, что они, выпустив пар, успокоятся. Хорошо, что не пришлось применять силу. На улице было много прохожих, шедших на работу. Много свидетелей. Будут ходить разговоры нехорошие, и настроение в обществе может измениться. В новостях нужно сказать, что митинг был разрешён правительством, но, выйдя за рамки договорённостей, митингующих пришлось разогнать. Так мы успокоим многих мирных граждан.

– Хорошо, сэр.

Придя домой, Клив был воодушевлён. Всё прошло так, как и планировалось. Мусорщики показали своё недовольство решением корпорации в отношении них. Много людей видели негодующую толпу в несколько сотен человек у здания центрального офиса. И было выдернуто большое количество полисменов вхолостую на возможное усмирение бунта. Это явно разозлило многих в их рядах. Ещё Клив надеялся, что мирное отступление митингующих могло ввести в заблуждение президента. Он мог подумать, что мусорщики испугались полисии и, выпустив пар, решили не нагнетать обстановку, покинув место сбора. Окончательно Клив убедился в своей правоте после выпуска главных новостей.

На совещании мусорщиков коллеги обсудили события прошедшего дня и ещё раз уточнили план дальнейших действий.

*****

Ночью в дверь Клива позвонили. Он испугался, подумав, что это полисмены пришли за ним, чтобы взять под стражу как подстрекателя бунта. Он приоткрыл дверь и увидел двух человек в военной форме.

– Ночи доброй, сэр! Впустите? Есть разговор.

– Да, конечно, входите.

Клив распахнул дверь, и ночные гости прошли в дом.

– Кто вы?

– Я Сэм, это Гринс. Мы от главы повстанцев.

– Откуда у вас военная форма?

– Мы бывшие военные. Дезертировали из армии несколько лет назад. Крутимся часто в столице, собираем разведданные.

– Чего хотите от меня?

– Босс думает, что у вас есть перспективный план восстания. Он видел ролик в новостях про митинг, и кто-то из прохожих снял на видео вашу толпу, выложив его в интернет. Боссу показался интересным этот спектакль. Особенно забавным получился ваш уход, когда вы дождались, пока загруженные амуницией полисмены выползут из электробусов и построятся, а потом спокойно разошлись по домам. Босс думает, что вы нарочно так сделали, чтобы их разозлить. Также босс думает, что президент купился, поверил, что дальнейших действий от мусорщиков не последует, и вы просто выпустили пар. Но это не так. Верно?

– А где гарантия, что вы не действующие солдаты, посланные по приказу корпорации?

– Приглядись, Клив. У нас слегка поношенная форма. В городе на это не обращают внимания. А на военной базе за такой внешний вид нас бы на гауптвахту отправили. Военные каждые полгода обновляют свою форму.

Клив задумался: довериться им или нет. Форма у них была обычного вида, и для него их слова казались неубедительными.

– Я хочу увидеться с главой повстанцев. Только с ним буду говорить.

– Хорошо, мы ему передадим. Завтра придём в то же время.

Бывшие военные покинули дом. Клив срочно связался с начальниками мусорщиков.

– Друзья, прошу прощения за звонок вне расписания, но дело срочное. Ко мне только что приходили двое из рядов противоборцев, как они сами назвались.

– Ты уверен, что это повстанцы, а не шпионы корпорации?

– Нет, не уверен, поэтому я сказал, что буду общаться только с их главой. Завтра в это же время они дадут ответ.

– Если это повстанцы, то нам повезёт.

– Почему?

– Клив, ты же сам хотел с ними объединиться после восстания. Объединимся перед восстанием. Их сторонники в Юго-Восточной Азии помогут удержать оборону комплекса, они же вооружены. Без оружия мы не сможем долго продержаться перед натиском вооружённых полисменов. А если президент войска подтянет, то шансов на длительную оборону не будет.

– Ты прав, Вэй Лин. Решено, если это действительно повстанцы, то посвящу их в наш план и предложу сотрудничество. А пока что действуем согласно плану. Никто не выходит на работу.

7. Забастовка.

Утром следующего дня в кабинете президента раздался телефонный звонок.

– Да, Эллин.

– Господин президент, с Вами хочет поговорить Майкл Фидж.

– Соедини… Майкл, чем обязан?

– Сэр, мусорщики не вышли на работу.

– Ну, дадим им время. Одумаются. Зарплату то они хотят получать, а за прогулы не платят. Голд-Сити переживёт несколько дней без уборки мусора.

– Вы не понимаете, сэр. Мне звонили начальники полисии со всех континентов. Ни один мусорщик не вышел на работу. Я не стал Вас среди ночи будить. Поэтому звоню только сейчас.

– … (молчание)

– Сэр? Вы здесь?

– Срочно приезжайте ко мне!

– Да, сэр.

Министр отключился.

Президент впал в ступор. Застыл, как статуя, и смотрел сквозь пространство.

Дверь в кабинет приоткрылась.

– Чего желаете на завтрак, сэр? Сэр!? С вами всё в порядке?

Секретарша подошла к президенту и тронула его за плечо.

– Сэр? Что с Вами?

Президент очнулся.

– Эллин, срочно вызови советника Дигги.

– Хорошо.

Через двадцать минут министр и советник были у президента.

– Есть новости, господа?

– Я отправил патрульных полисменов сделать обходы домов мусорщиков. Им не открывают, и в домах как будто нет никого. Взламывать жилища мы не имеем права по закону. Скорее всего, они просто попрятались в подвалах. Не могли же они исчезнуть или уйти из города пешком? Патрули не зафиксировали массовый выезд или исход из города, а ломиться через холм, поросший лесом, они не решатся. В метро и электробусах тоже не зафиксировано перемещение большого количества людей к окраине города.

– Сколько всего мусорщиков зарегистрировано в Голд-Сити?

– Восемьсот человек, трудящихся на полигоне, – Коул Дигги стёр пот со лба платком. – Четыреста мужчин и столько же женщин. Это, в основном, семьи. Примерно четыреста семей; в каждой семье, в среднем, по одному ребёнку. Это ещё четыреста человек. Итого одна тысяча двести человек.

– Не так много. А по другим полигонам?

– Где-то больше, где-то меньше. Но в сумме по всему миру наберётся около ста тысяч мусорщиков.

– Что будем делать?

– Ждать возвращения людей к работе не стоит. Вернутся или нет – это неважно. Нужно искать выход. А с бунтовщиками мы всегда успеем разобраться.

– Есть предложения?

– Часть работы по уборке выполняли роботы, они продолжат делать своё дело в городах. Можно запустить больше роботов на уборку полигонов. Но они не смогут сортировать выброшенные непроданные и использованные товары. Для них не имеет значения новая вещь или старая. Нужно перепрограммировать их, чтобы они смогли различать.

– Ладно, допустим, мы сможем заменить людей роботами. Но всё равно людские силы нужны в этом деле, как минимум, пока мы не напишем для роботов новый алгоритм работы и не проведём испытания. Это займёт время.

– Может, сотрудникам корпорации из других сфер после основной работы на пару часов в день стать мусорщиками? Они будут заниматься лишь сортировкой выброшенных непроданных вещей и отправкой их на склады хранения. Дополнительную работу будем оплачивать.

– Хорошо, так и поступим. Отдайте распоряжение министру технологий увеличить производство роботов-сборщиков мусора и запустить их в работу. Пусть программисты займутся разработкой новых алгоритмов. Также подготовьте указ о найме сотрудников корпорации на сортировку непроданных товаров с оплатой их труда. Работы выполнять по два часа после основной деятельности по графику. Пусть каждое предприятие составит график выхода сотрудников на дополнительные работы. Всех скопом гнать на полигоны нет нужды. Подготовьте инструкции для выполнения работ и разошлите их по всем предприятиям.

– Будет сделано, сэр.

– Майкл, найдите Клива. Нужно узнать, что они задумали.

– Да, сэр.

– Ступайте.

Советник и министр покинули президента.

Через десять минут вошла Эллин с подносом, на котором был завтрак: омлет, два куска свежего пшеничного хлеба, кофе и бутерброд с клубничным джемом.

– Вот, поешьте.

– Спасибо, Эллин.

На лице президента мелькнула едва заметная улыбка, но взгляд его был задумчив. Президент не смотрел на секретаршу. Он сел за стол, поел без аппетита. Его голову занимала мысль: «Что они задумали?» Он не хотел её развивать, сохраняя надежду на то, что мусорщики одумаются и вернутся к работе, когда у них будут кончаться сбережения. Также президент не хотел применять силу к ним, чтобы избежать недовольства мирных граждан и не настроить их против корпорации.

Президент начинал понимать, что роскошное полотно его империи рвётся, и все решения просто латают образовывающиеся дыры, отставляя неопрятные швы. И от них уже не избавиться.

Майкл Фидж вернулся в центральный отдел полисии и вызвал к себе двух патрульных.

– Возьмите ордер на обыск и задержание гражданина Стикла. Приведите его сюда.

– Есть, сэр.

В это время Клив окольными путями добрался до дома Мэла, одного из бригадиров.

– Что случилось, Клив? Восстание будет только через три дня. Что ты здесь делаешь?

– Слушай, Мэл, вчера ко мне приходили два противоборца. По крайней мере, они так представились. Скорее всего, есть шанс на альянс с ними. И если это действительно они, то смогут нам помочь в восстании. Я попросил встречи с их главой. Сегодня ночью они дадут ответ. Будь наготове. Завтра я приду к тебе и расскажу про встречу. Возможно, наш план подвергнется корректировке.

– Это хорошая новость. Без оружия трудно бороться даже с двенадцатью полисменами.

– Пока что не будем радоваться раньше времени. Просто я пришёл тебя предупредить. Если всё срастётся с ополчением, то следующей ночью оповестим остальных. Время ещё есть.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом