Михаил Иванов "7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия"

В седьмой том «Избранных трудов» зачинателя ономастических исследований в Республике Саха М.С. Иванова-Багдарыын Сюлбэ включен «Словарь топонимной лексики Республики Саха: местные географические термины и понятия», подготовленный с рукописи научного отчета «Словарь местных географических терминов Якутии». Словарь содержит 1800 географических терминов и понятий, зафиксированных в топонимии республики. Материал собран автором в поисково-исследовательской работе в полевых условиях. Использованы архивные материалы и научная литература. Словарь предназначается учащимся и преподавателям учебных заведений, филологам, историкам и всем кто интересуется краеведением республики.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Айар

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-7696-5681-1

child_care Возрастное ограничение : 0

update Дата обновления : 19.04.2024

БЫЧЫК

Геогр. об. очень маленьких размеров.

? зим., сен. Бычык, дол. Бычык Толооно в Сунт., Тат.

? др. – тюрк. b?cuq ‘половина’ [ДТС: 105].

БЫЫС

1. Межа, граница, рубеж, коими разделяются чьи-то земли, владения; предел, край какой-л. местности;

2. Природная граница: горный хребет, река, лес, болото и т. д.

? рч. Быыс, сен. Быыс Б?тэй, релка Быыс Кырдал, мыс Быыс Туму?ах, часть острова Нам Быы?а и т. д.

? ср. чагат. бичин ‘цитадель, ворота’ [Радлов IV: 1781].

БЫЫ?А

Место, расположенное между какими-л. геогр. об., внутри массива (напр. лесного, горного и т. д.); место, образующее середину, промежуток геогр. об. И?игэр, Торопуун бултуур ??тээнигэр, Абый быы?ыгар баран олороро буолуо диэн сэрэйэрэ [ББ СДь].

От быыс (см.).

? булг. Батаа Быы?а, тоня Бэс Хому?ун Быы?а, л. Иирэ Быы?а, ур. Куула Быы?а, зим. Сыыр Быы?а.

БЫЫ?АС / БЫЫЧАС / МЫЫ?АС

досл. ободочная кишка (средняя часть толстой кишки).

Геогр. об. небольшого размера несколько продолговатых очертаний с богатой природой, сочным травостоем.

? о. Быы?ас, Кыра Быы?ас, Улахан Быы?ас в УА; оз. Быычас К??лэ в Ойм.; м. Мыы?ас, оз. Мыы?ас К??л, луг Мыы?ас К??л Онно в Томп., УА, Чур.

БЭЛЭС

досл. зев, глотка, горло.

Русло, фарватер текучих вод (чаще говорится о местах с сильным, ‘жадно проглатывающим’ течением); узкое ущелье, проход в горах; узкое, продолговатое место, ведущее в более просторную, больших размеров местность.

? м. Бэлэс, паш. Бэлэс Айа?а, заводь Бэлэс Саппыйата, сен., К??рэ Бэлэ?э, ?р?йэ Бэлэ?э и т. д.

? ср. эвенк. билга ‘горло, гортань, глотка’; эв. би?лгъ? ‘горло, гортань, глотка, пищевод’; ‘жерло’; ‘горлышко’ [ССТМЯ I: 82].

БЭРБЭЭКЭЙ

досл. щиколотка, лодыжка.

Суживающаяся у оконечности часть геогр. об.; местность небольших размеров, очертания которой напоминают бэрбээкэй.

? оз., руч. Бэрбээкэй, пригорок Бэрбээкэй Хордо?ойо в В.-Вил., Нюр., Тат.

? п. – мо. бэлбэрхэй ‘лодыжка у лошадей’ [Пек.: 433; Рассадин: 106].

БЭРДЬИГЭС

1. Место, заросшее молодым сосняком; рощина сосенок;

2. Сенокосное угодье, основным травостоем которого являются заросли арктофилы рыжеватой, которая прекрасно поедается домашними и дикими животными, птицами.

? ур. Бэрдьигэс, роща Бэрдьигэс Арыы, залив Бэрдьигэс Атах, оз. Бэрдьигэс К??лэ, зим., м., пос., рч., с. Бэрдьигэстээх и т. д.

БЭРИБИЭС / БЭРИГИЭС

Место переправы через реку на лодках и т. п.

? ур. Бэрибиэс, зим. Бэрибиэс Ыала в Мом., Ханг.; руч. Бэригиэс ?р?йэтэ в Бул.

? рус. перевоз

БЭРКЭКИИТ

Место, где постоянно охотятся на диких животных самострелами.

? рч., пос. Бэркэкиит в Нерюн.

? от эвенк. бэркэ?н ‘самострел’ [ССТМЯ I: 126] + – киит.

БЭРЭ

Прилегающее к озеру другое, меньшее озеро; поляна, прилегающая к озеру.

Арба?да бэрэлээх эмиэ. Бэрэни о?отун курдук саныыбыт ээ би?иги. К??л о?ото [Федотов].

? оз., поле, пол., пос., рч. Бэрэ, а. Бэрэ Алаас, прот. Бэрэ Сиэнэ, ур. Бэрэ Тама?а, сен. К???т Бэрэтэ и т. д.

? ср. т. – ма. бира ‘река’; ‘маленькая река’; ‘ручей’; ‘ключ’; ‘протока’; ‘залив’ [ССТМЯ I: 84].

БЭС

Большой массив соснового леса на песчаных почвах; место, где растет сосновый лес; сосняк; сосновая роща.

? сосновый лесБэс, рч. Баай Бэс, сен. Бэс Тэллэ?э, н., р. Бэстээх, дер. Сэргэ Бэс, холм ?рд?к Бэс и т. д.

? ср. тув. п?ш, тоф. б?ш ‘кедр’ [Рассадин: 82].

БЭС БЫ?АР / БЭС КЫ?ЫЙАР / БЭСТИИР

досл. сосну режет; сосну скоблит, выскабливает.

Место, где заготавливают сосновую заболонь. У сосны, непосредственно под корой, есть молодой слой древесины, называемый заболонью. Она в прошлом употреблялась в пищу в большом количестве и заменяла якутам хлеб.

? м., паш., ур. Бэс Бы?ар, сен. Дьиэлээх Бэс Бы?ар в МК, Олекм., Сунт.; сосняк на возвышенности Бэс Кы?ыйар в Гор.; оз. Бэстиир К??л в Мом.

БЭ?ЭЛ

Геогр. об. небольших размеров; невысокая гора.

? м., оз. Бэ?эл, г. Бэ?эл Хайа, Кыра Бэ?эл, Орто Бэ?эл, Улахан Бэ?эл.

? По мнению Ст. Калужинского, «як. бэ?эл этимологически связано с як. бэ?эрик ‘низкорослый, малорослый (о лесе, деревьях)’, бэ?ирик (Пек.) ‘недоросль’ < монг. письм. besereg ‘ублюдок, выродок’, халх. besreg ‘небольшой, малый’» [Калужиньски II: 74–75].

БЭТТИЭМЭ / БЭРТИЭМЭ

Местность, основным травостоем которой является мятлик луговой, бескильница тонкоцветная. Трава эта представляет «наибольшую кормовую ценность (высокое содержание белковых веществ и отличную поедаемость» [Караваев: 88].

? м., оз., пос., сен., ур. Бэттиэмэ, озерко Бэттиэмэ К?л?йэтэ, а. Бэттиэмэ Эбэ, зим. Бэттиэмэлээх; м., оз., сен., ур. Бэттиэмэт (Вил.) и т. д.; ур., сен. Бэртиэмэ, зим. Бэртиэмэлээх в Нам., Олекм.

? ср. каз. бетэгэ ‘короткая трава, растущая весной маленькими пучками, хороший корм для скота’ [Радлов IV: 1618]; уйг., узб., туркм. бэдэ ‘клевер, люцерн, сено’ [Радлов IV: 1620].

БЭТТЭХ

Местность, находящаяся близко, ближе, на этой стороне.

? м. Дьаам Бэттэ?э в Тат.

? ср. др. – тюрк. beri, ber? ‘сюда’ [ДТС: 95, 96]; совр. тюрк. яз. бээри и его фонетич. варианты ‘на/по этой стороне’; ‘эта (ближайшая) сторона’; ‘этот (со стороны говорящего)’; ‘передняя часть’ [ЭС 1978: 124–126].

БЭТЭРЭЭ

Местность, находящаяся на сей стороне; эта (ближайщая передняя) сторона.

? о. Бэтэрээ Арыы, ур. Бэтэрээ И?э?э, оз. Бэтэрээ Мэлтии, луг Бэтэрээ Уолба; м. Эбэ Бэтэрээ??итэ и т. д.

ВААМ / ВЭЭМ

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом