Леонид Ильич Михелев "Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый"

"Смерть короля Артура" – эпическая повесть, которая представляет собой завершение истории о легендарном британском короле Артуре. Написанная Томасом Мэлори в XV веке, эта книга объединяет различные рассказы и легенды о короле Артуре, рыцарях Круглого стола и их поисках святого Грааля. В ней описываются великие сражения, романтические приключения и внутренние конфликты, а также предсказанная трагическая судьба Артура. Это произведение стало классикой английской литературы и оказало значительное влияние на многие последующие произведения, посвященные этой теме.Это древнее произведение представлено в стихах, т.к. по мнению автора, обязательно должно звучать в стихах на русском языке.В первый том романа в стихах вошли первые четыре книги Томаса Мэлори. Продолжение в последующих двух томах. В книге использованы иллюстрации художника и писателя Говарда Пайла к легендам о короле Артуре (1903 г.)

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 22.04.2024

Глава 1-18

Они скакали по лесной дороге.

И солнцем был пронизан старый лес.

И позади остались все тревоги.

Покой и добрый мир царили здесь.

Отшельник добрый издавна тут жил.

Он на поляне сад в лесу разбил.

Они нашли приют в его жилище.

И раны короля он осмотрел.

Он лекарь был, знал толк в лечебной пище,

Старинными рецептами владел.

Три дня лечил Артура он усердно,

Заботился о ранах милосердно.

И вылечить в короткий срок сумел.

И вновь Артур на лошади гарцует,

Свободно ходит, держится в седле.

И снова в путь собрались, не рискуя.

С отшельником простились на земле.

И лишь покинув старого врача,

Артур сказал, что больше нет меча.

«Ну, это не беда, – заметил Мерлин,–

Тут рядом есть один прекрасный меч.

И, если захочу я, то уверен,

Он в ваши ножны вскоре может лечь»!

И видят озеро, а в нём издалека

Видна с мечом сверкающим рука,

Хотя не видно головы и плеч.

И вот под ярко-синим небосводом

Открылось озеро с прозрачною водой.

И к ним походкой лёгкою по водам

Подходит дева в дымке голубой.

«Какое чудо! Кто она, – спросил

У Мерлина Артур. Тот объяснил:

«Она над этим озером всевластна.

Владычицею Озера зовут. 1

Там, на скале, и замок есть прекрасный –

Её покой, защита и приют.

С ней говорите скромно и любезно.

Для дела будет тон такой полезным.

Заветный меч тогда вам отдадут.

С улыбкой подошла к Артуру дева.

Любезно он приветствовал её.

«О, Дева, – он сказал, – Вы королева!

Храните царство водное своё!

Я вижу меч прекрасный над водой,

Зажатый неустанною рукой.

Хотелось бы, чтоб был он мой. Недавно

В лихом бою лишился я меча.

Едва там не нашёл конец бесславный.

Была та битва очень горяча».

«Что ж, сэр Артур, Вам меч отдать готова,

Но вы и мне взамен дадите слово,

Что дар приму я с вашего плеча».

«Клянусь вам дать, что б вы не попросили!

Вас одарю подарком дорогим»!

И сели в барку, и к мечу поплыли,

Как Дева повелела делать им.

«Меч с ножнами возьмёте вы сейчас,

А дар у вас я попрошу в свой час,–

Вдогонку им, сказала тихо Дева.

И вот она подводная рука.

К ней подгребли. Она по борту слева:

Рукав с манжетом – белые шелка!

Взял меч Артур и вынул на свободу.

Рука, помедлив чуть, ушла под воду.

И тайна та погребена в веках.

И к берегу причалили с подарком.

Был это грозный меч Экскалибур.2

Не раз в боях сверкать он будет ярко.

Не раз с ним победит король Артур.

И с озером простившись, с тайной вод,

По коням – и продолжили поход.

«Что за шатёр красивый, там под дубом? –

Спросил Артур. И Мерлин дал ответ:

Сэр Пелинор, что бился с вами грубо,

Живёт в шатре. Сейчас его там нет.

Он бросился в погоню за Эгламом,

Желая победить того упрямо.

Всё мало королю былых побед!

Его мы очень скоро повстречаем.

Эглам спешил укрыться в Карлион.

И в свой шатёр любимый возвращаясь,

По этой же дороге скачет он.

Вот хорошо! – сказал тогда Артур. –

Ведь у меня теперь Экскалибур»!

Нет, сэр, – промолвил Мерлин, – рыцарь этот

Один из самых сильных на земле.

И мой совет – пускай себе проедет.

Не к месту эта битва королей.

Вам службу Пелинор ещё сослужит.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом