Ру Чак "Между адом и раем. Или земные истории"

Предлагаемая книга представляет собой цикл историй, связанных идей поиска человеком своего истинного места в жизни, духовного становления. Персонажи и сюжет книги выдуманы, испытания, через которые прошли главные героями, имели место в действительности.Книга предназначена для широкого круга читателей.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006281851

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 26.04.2024

– Вы это видели?

– Да. Она часто раньше делала заказы в кондитерской. Сестра любила лакомства.

– А вы где были в это время, сэр Роджер?

– Здесь, в замке. У меня в это время отдых. Прислуга может подтвердить.

– Теперь меня интересует, сэр Роджер, что вы делали позавчера с 20 до 22 часов, – наморщив лоб, спросил Роуэн.

– Искал новую гувернантку для моих мальчиков.

– Нашли?

– Да. Экзаменовал на знание французского и итальянского Анну Чендлер, бывшую сотрудницу моей компании. Она работала переводчиком. Артур Холан порекомендовал мне ее.

– М-да. Подтвердить мистер Холан уже ничего не может, – многозначительно заметил инспектор. – Адрес Анны Чендлер, не будете столь любезны, дать?

– Разумеется.

Сэр Роджер достал записную книжку из ящика стола и подал полицейскому листок, который получил от Артура.

– Это почерк Артура Холана? – осведомился Роуэн, осматривая листок.

– Да.

– Хорошо. Косвенно это подтверждает ваши слова о рекомендации Холана. Кстати, при мистере Холане была найдена крупная сумма денег. Это, случайно, не вознаграждение за рекомендацию?

– Нет, инспектор. Никаких денег племяннику я не давал. Я и так много сделал для его карьеры и безбедной жизни, – отрезал сэр Роджер.

– Хорошо. Мы проверим все ваши показания, а пока не покидайте пределов Англии.

Инспектор встал, слегка поклонился хозяевам и торопливо покинул кабинет, оставив в нем глухое молчание. Наконец, сэр Роджер заговорил:

– Дорогая, мы вынесем это с честью. Надо похоронить Артура так, словно Луиза с нами.

Леди Диана кивнула в знак согласия.

10

Похороны Артура были торжественные, но не многолюдные. Были приглашены лишь близкие и служащие компании, с которыми наиболее тесно общался Артур.

Генри стоял рядом с Элизабет, и мрачные мысли одолевали его. Анна рассказала о визите Роджера, о его просьбе подтвердить алиби на время убийства в полицейском участке Ливерпуля.

Просматривая полицейскую хронику, Генри вспомнил фамилию Барта. Он ее слышал в полицейском участке, когда Анна забирала заявление об изнасиловании.

В ту злополучную ночь он Анну не дождался. Если бы он знал тогда, что происходит за стеной его номера. Но изменить ничего уже нельзя.

Жизнь словно насмехалась над ним. Он пригласил Анну в свой номер, что было против его правил, поскольку хотел познакомить ее на конференции с Артуром. Ему представлялось, что такой брак будет если не счастливым, то благополучным. Анна была молода и беззащитна. Он не мог постоянно контролировать ее жизнь. Замужество решило бы эту проблему. Нелепая случайность разрушила все планы Генри.

Анну тогда подобрала полицейская машина. Ее отвезли в участок, и врач осмотрел ее. Анна была девственницей. Под диктовку она написала заявление, не понимая, что делает. Затем ее отвезли домой, а рано утром приехал Генри.

Два часа он успокаивал Анну. В девять часов они приехали в участок, и Анна забрала заявление. Генри не хотел огласки. Анне это не помогло бы, наоборот Роджер мог уничтожить ее. Кроме того Генри был влюблен в Элизабет, и она отвечала ему взаимностью.

После этого происшествия Генри часто посещал Ливерпуль, беспокоясь, чтобы Анна не совершила глупость, не решила свести счеты с жизнью. Через две недели он узнал о беременности Анны. Ему стоило многих трудов, уговорить сестру оставить ребенка. Анна не хотела его рожать.

Когда Георг появился на свет, Анна неожиданно обрадовалась, в ней проснулся древний материнский инстинкт. Она души не чаяла в малыше, который стал смыслом ее жизни.

Анна с мальчиком ни в чем не нуждались. У Генри хватало средств их обеспечивать. Он предполагал, что когда-нибудь расскажет о своей сестре Элизабет, утаив, кто отец ребенка.

Но жизнь опять решила по-своему. Артур внес изменения в планы Генри. Шантаж Артура, отъезд в Америку вносили дополнительные трудности в общении с сестрой и племянником.

Генри понимал, что смерти Артура и его матери, детектива и полицейского связаны с тайной Анны, а значит, с сэром Роджером.

Теперь Роджер решил сделать Анну своей пленницей, шантажируя сыном. Генри понимал, что ради сына Роджер способен на любые убийства. Его охватил страх за жизнь Анны.

После похорон Артура сэр Роджер подошел к Генри, отвел его в сторону и тихо сказал:

– Генри, я догадываюсь, о чем ты сейчас думаешь. Знай, мы – одна семья. Членам моей семьи я никогда не сделаю вреда. Твоя сестра в безопасности.

Похлопав будущего зятя по плечу, сэр Роджер догнал леди Диану и, обняв ее за плечи, подвел к автомобилю.

Среди черной траурной процессии выделялся серый плащ инспектора Роуэна. Он подошел к озадаченному Генри и своим вопросом вывел его из оцепенения.

– Сэр Генри, вам имя Анны Чендлер ничего не говорит? – спросил полицейский.

– Что вы хотите от меня услышать, инспектор?

– Как вы с ней познакомились?

– Артур нас познакомил, – спокойно ответил Генри. – Он привел ее в компанию в качестве переводчика.

– Вы с ней часто встречались, сэр?

– Нет, раза два-три, не более. У меня невеста и скоро свадьба, инспектор. Никаких любовных интриг, только работа. Вы удовлетворены, инспектор?

– О, да. Другого ответа я не ожидал. Если вам понадобится помощь, сэр Генри, я всегда к вашим услугам. Вот, моя визитная карточка.

Роуэн достал из кармана пиджака визитку и вручил ее удивленному Генри.

– Но, инспектор, уверяю вас, что ваша помощь мне никогда не понадобится! – воскликнул Генри.

– Жизнь часто преподносит нам суровые уроки, причем, тогда, когда мы этого меньше всего ожидаем. Вы в логове зверя, мой друг. Это было бы нормально, если бы вы были той же породы. Вы честный и порядочный человек, Генри, поэтому берегитесь. Поверьте чутью старого опытного полицейского, мы с вами еще встретимся, но, возможно, не скоро.

Роуэн похлопал по плечу Генри точно так, как несколько минут назад это сделал сэр Роджер.

11

Через два дня были похороны сестры леди Дианы, Луизы Холан. В заключении о смерти в качестве причины кончины стояла передозировка снотворного. Дело было закрыто из-за отсутствия состава преступления. Смерть Луизы Холан была определена как несчастный случай, так же как и смерть ее сына Артура Холана.

Дело о двойном убийстве в полицейском участке закрыли в связи со смертью фигурантов преступления.

Сэр Роджер и леди Диана ощутили себя абсолютно свободными от груза прошлого.

Накануне предполагаемой свадьбы Элизабет и Генри леди Диана заглянула в кабинет мужа. Сэр Роджер сидел за столом, склонив голову над какими-то старыми книгами.

– Ты занят, дорогой, – ласково спросила леди Диана, подходя к столу.

Сэр Роджер вздрогнул и резко закрыл книгу.

– Для тебя я всегда свободен, – стараясь казаться веселым, произнес сэр Роджер.

Он поднялся, обнял жену за плечи и, поцеловав в голову, задумчиво проговорил:

– Тени прошлого нас больше не будут беспокоить.

– О чем ты, милый?

– Генри снимет проклятье нашего рода. Свадьба должна быть незабываемой!

– Роджер, – леди Диана, гладя мужа по груди, заглядывая ему в глаза, просительно произнесла, – не надо шумной свадьбы. Элизабет и Генри уже обвенчались в аббатстве, которое в ста милях от нашего замка.

– Они же не католики?!

– Они приняли католичество, – заглядывая мужу в лицо, прошептала леди Диана.

Сэр Роджер с силой оттолкнул жену.

– Ты знала, что они затевали?

– Да.

– И ничего мне не сказала?

– Зачем. Ты же был бы против. Они любят друг друга. Вспомни нас тридцать лет назад, разве мы слушали кого-то.

Слова жены несколько успокоили сэра Роджера.

– Но свадьба все равно будет!

– Нет, Роджер. Элизабет и Генри отказались от торжеств. Они правы, милый, двое похорон – это много. Пышные торжества отрицательно повлияют на репутацию семьи, а отказ от праздника все поймут и не осудят.

– Хорошо, пусть едут в Техас, там образумятся.

– Нет, дорогой. Никуда они не поедут. Генри купил прекрасную квартиру в центре Бристоля.

– Ты там была?

– Да. Роджер, была.

– И мне не сказала?!

– Но ведь ты был бы недоволен.

– А сейчас я доволен?!

– Это их жизнь, Роджер.

– На что они жить будут?!

– Генри хорошо зарабатывает как руководитель бристольского отделения компании.

– Я выгоню его!

– Нет, дорогой, не выгонишь. Наоборот повысишь оклад вдвое. Я не желаю, чтобы моя дочь нуждалась в чем-то. Ты же хочешь, чтобы твой сын жил как подобает лорду.

– Мой сын? Откуда ты это знаешь?

– Эта тайна написана на личике Георга. Он как две капли воды похож на тебя.

– Где ты, Диана, видела Георга?

– В нашем замке.

– Где?

– Я отправила машину за Анной и ее сыном, как только Элизабет и Генри обвенчались. Час назад машина вернулась. Я распорядилась поселить Анну с ребенком в южном флигеле. Там их не будут докучать любопытные взгляды. Ты согласен, Роджер?

– Конечно, согласен, Диана.

– Ты оставишь Генри на должности и повысишь ему оклад?

– Да. Утрою.

– Что ты, милый, говорил о проклятье? – вспомнила леди Диана.

– Как-нибудь в другой раз расскажу, – сердито пробурчал сэр Роджер.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом