Ру Чак "Между адом и раем. Или земные истории"

Предлагаемая книга представляет собой цикл историй, связанных идей поиска человеком своего истинного места в жизни, духовного становления. Персонажи и сюжет книги выдуманы, испытания, через которые прошли главные героями, имели место в действительности.Книга предназначена для широкого круга читателей.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006281851

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 26.04.2024

– Наша гувернантка узнала его, когда показывали хронику дня. Оказалось, что она двоюродная сестра Барта. К тебе уже приезжали из полиции.

– Зачем? Пусть Барт расскажет, почему он убил Талкера.

– Барт ничего уже не расскажет. Детектив успел проломить перед смертью голову полицейскому.

– Не понимаю, какое отношение имею я к проблемам, возникшим у детектива и полицейского?

– Не знаю, Роджер.

– И я тоже не знаю, Диана.

Леди Диана внимательно посмотрела на мужа, и поняла, Роджер говорит неправду.

– Тебе нужно алиби на день убийства в полицейском участке, Роджер.

– На какое время?

– На вчерашний вечер с 20 до 22 часов.

– Нет его у меня.

– Придумай!

– Попроси сестру.

– Роджер, я уже несколько раз сказала, что Луиза винит в смерти Артура тебя. Она не станет обеспечивать тебе алиби.

– Публичный дом – хорошее алиби?

– Ты серьезно, Роджер?

– Нет, конечно. Есть одна идея. Сейчас попробую.

Роджер набрал телефон Анны.

– Слушаю, – раздался в трубке голос Анны Чендлер.

– Анна, с вами говорит сэр Роджер Бейрон. Мы встречались вчера у вас дома вечером с 20 до 22 часов. Меня интересовали ваши профессиональные качества. Зная, что вы работали в мой компании переводчиком, а также были когда-то гувернанткой, я предложил вам место гувернантки в моем доме. Вы показали прекрасное знание иностранных языков. Каких языков, Анна?

– Французского и итальянского, – чуть помедлив, ответила Анна.

– Именно, французского и итальянского. Тех языков, которым я хотел обучать своих сыновей. Вас мне порекомендовал Артур Холан. Вы меня поняли, Анна?

– Да, сэр. Вчера с 20 до 22 часов я была дома в вашем обществе. Вы экзаменовали меня на предмет знания французского и итальянского, предлагая взять гувернанткой для своих детей.

– Умница, Анна. Через десять дней вы приступите к своим обязанностям.

– Благодарю, сэр.

Сэр Роджер отключил телефон. Диана поняла, что муж нашел сестру Генри, и это как-то связывает все три смерти.

– Алиби у меня есть, Диана. Надо только успокоить Луизу. Она может наговорить глупости и испортить репутацию нашей семьи.

Сэр Роджер многозначительно посмотрел на жену.

– Я поговорю с сестрой.

– Луиза должна быть абсолютно спокойна.

– Я поняла, Роджер.

8

После разговора с мужем, леди Диана развела в небольшом флаконе смертельное количество капсул снотворного, которое принимала Луиза. Затем позвонила в кондитерскую и заказала доставку пирожных для Луизы на два часа дня. Выполнив все приготовления, леди Диана отправилась к сестре.

Луиза жила в небольшом коттедже в пятидесяти километрах западнее замка Бейронов. Леди Диана приехала к Луизе в половине второго, когда та заканчивала обедать.

– Зачем пришла? – недружелюбно встретила Луиза сестру.

– Привет, Луиза, – мягко произнесла леди Диана, садясь за стол напротив сестры.

– Я не желаю никого видеть, – допивая кофе, раздраженно сказала Луиза.

– Луиза, ты моя сестра, и я обязана заботиться о тебе.

– Мне ничего не нужно.

– Успокойся, Луиза. Нам надо серьезно поговорить.

– Что ты хочешь услышать? Что твой муж убил моего Артура?

– Луиза, Роджер не имеет никакого отношения к смерти Артура.

– Это он тебе сказал?

– Да.

Луиза поднялась из-за стола и направилась в кабинет Артура. Леди Диана воспользовалась случаем. Достала из сумочки флакон с жидкостью и вылила ее в пустой стакан, стоящий на столе. Она успела спрятать флакон к возвращению Луизы.

– Что это? – Луиза бросила на стол бумажник, брошенным сэром Роджером на карниз балкона. – В нем около 200 тысяч и чек на полмиллиона.

– Не может быть? – поразилась леди Диана.

– Может!

Луиза взяла бумажник, открыла и продемонстрировала сестре его содержимое. Достала чек и потрясла им перед лицом удивленной леди Дианы, которая не ожидала от Роджера такой щедрости.

– Это не бумажник Роджера и чек на предъявителя. Это не его почерк, Луиза! – воскликнула леди Диана. – Это женский почерк!

Луиза внимательно посмотрела на чек.

– Возможно, ты права, Диана, – растерянно отозвалась она.

– Луиза, поверь мне, Роджер не убивал Артура, ему не нужна его смерть.

Луиза молча рассматривала чек, затем понюхала его.

– Пахнет дорогими женскими духами.

«Духами секретаря Роджера, – подумала Диана, но ничего не сказала».

От неожиданного открытия Луиза в изнеможении опустилась на стул и схватилась рукой за голову.

– Выпей воды, станет легче, – сочувственно посоветовала леди Диана, наливая в стан со смертельной жидкостью воду.

Луиза сама взяла стакан и выпила все его содержимое.

– Теперь ты веришь в невиновность Роджера?

– Да, Диана. Прости меня.

– Я пойду, Луиза. Проводишь до машины в знак нашего примирения?

– Конечно, милая.

Подходя к автомобилю леди Дианы, сестры увидели подъезжающую машину курьерской доставки. Это привезли любимые пирожные Луизы, которые она часто заказывала сама.

– Выпей снотворного и отдохни немного, – садясь в машину, посоветовала сестре леди Диана. – Завтра будет тяжелый день – похороны. Ты должна быть мужественной, милая.

– Да, да… – машинально ответила Луиза.

Автомобиль леди Дианы стал медленно отъезжать. Диана видела, как курьер вручил посылку, и Луиза вернулась в дом. Алиби себе леди Диана обеспечила. Нажав на газ, она помчалась в замок, думая о разговоре с Роджером. Ее интересовало, какие отношения у Роджера с его секретарем.

Размышляя об этом, она увидела полицейские машины, мчавшиеся ей навстречу. «Неужели все произошло так быстро, – мелькнуло у нее в голове. – Ведь лекарство замедленного действия». Но нет, полицейские свернули в сторону. «Не время сейчас для секретарей, – решительно сказала себе леди Диана».

9

Рано утром, в день похорон Артура к замку Бейронов подъехала инспектора полиции Бристоля Тома Роуэна, седовласого округлого вида мужчины лет пятидесяти пяти.

В замке царила напряженная тишина. За время завтрака никто не произнес ни одного слова. Даже близнецы выглядели подавленными. Супруги и Элизабет старались не смотреть друг на друга. Гувернантка Эмма уже покинула замок, получив расчет и хорошее вознаграждение.

Дворецкий доложил о приходе инспектора.

– Проводи инспектора в кабинет, – распорядился сэр Роджер. – Скажи, что я сейчас подойду.

– Он желает видеть леди Диану, – уточнил дворецкий.

– Скажи, что мы поднимемся через десять минут. Ступай, – раздраженно произнес сэр Роджер.

Инспектор по привычки осматривал кабинет Бейрона. Его внимание привлек письменный стол из красного дерева. « Ни одного документа или бумаги, – подумал Роуэл. – Словно хозяин вовсе не работает здесь или давно не работал». Его размышления прервал голос вошедшего сэра Роджера.

– Чем обязан столь раннему визиту, инспектор? – поинтересовался сэр Роджер.

Инспектор слегка поклонился леди Диане, стоявшей рядом с супругом, и сухо сказал:

– У вас сегодня горестное событие, но я принес вам еще одну скорбную весть. Присядьте, леди Диана.

Сэр Роджер с негодованием посмотрел на полицейского. Такого еще не было, чтобы кто-то иной распоряжался в его кабинете.

– Может, вы тоже присядете инспектор, – угрожающе проговорил сэр Роджер.

Инспектор остался безразличен к тону хозяина кабинета и спокойно опустился в мягкое кресло, в котором обычно сидел сэр Роджер. Бросив гневный взгляд на полицейского, Бейрон сел за письменный стол, а леди Диана устроилась на небольшом диване.

– Итак, господа, я продолжу, – закуривая трубку, закидывая ногу за ногу, заговорил вновь Роуэн. – Сегодня в пять часов утра вашу сестру, леди Диана, служанка нашла мертвой в постели. Вскрытие еще не производилось, но по предварительной версии леди Холан умерла от передозировки снотворного. Судя по окоченению трупа, смерть наступила в прмежутке от 15 до 16 часов. Где вы были в это время, леди Диана?

Леди Диана побледнела.

– Какой ужас, – прошептала она. – Я была уже в замке. Во время обеда я посетила Луизу, но около 14 часов покинула сестру.

– Вы так точно указываете время. Почему?

– В это время у Луизы обычно заканчивается обед. Она очень пунктуальна.

– О чем вы с ней говорили?

– О предстоящих похоронах.

– В каком состоянии была ваша сестра?

– В подавленном, жаловалась на головную боль.

– Она принимала какие-либо препараты?

– При мне, нет. Луиза проводила меня до машины. Уезжая, я посоветовала ей принять успокоительное и немного отдохнуть.

– Кто-нибудь это может подтвердить?

– Не знаю, – леди Диана изобразила замешательство. – Я видела машину доставки кондитерских изделий. Лиза получила посылку.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом