9785006281851
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 26.04.2024
– Наша гувернантка узнала его, когда показывали хронику дня. Оказалось, что она двоюродная сестра Барта. К тебе уже приезжали из полиции.
– Зачем? Пусть Барт расскажет, почему он убил Талкера.
– Барт ничего уже не расскажет. Детектив успел проломить перед смертью голову полицейскому.
– Не понимаю, какое отношение имею я к проблемам, возникшим у детектива и полицейского?
– Не знаю, Роджер.
– И я тоже не знаю, Диана.
Леди Диана внимательно посмотрела на мужа, и поняла, Роджер говорит неправду.
– Тебе нужно алиби на день убийства в полицейском участке, Роджер.
– На какое время?
– На вчерашний вечер с 20 до 22 часов.
– Нет его у меня.
– Придумай!
– Попроси сестру.
– Роджер, я уже несколько раз сказала, что Луиза винит в смерти Артура тебя. Она не станет обеспечивать тебе алиби.
– Публичный дом – хорошее алиби?
– Ты серьезно, Роджер?
– Нет, конечно. Есть одна идея. Сейчас попробую.
Роджер набрал телефон Анны.
– Слушаю, – раздался в трубке голос Анны Чендлер.
– Анна, с вами говорит сэр Роджер Бейрон. Мы встречались вчера у вас дома вечером с 20 до 22 часов. Меня интересовали ваши профессиональные качества. Зная, что вы работали в мой компании переводчиком, а также были когда-то гувернанткой, я предложил вам место гувернантки в моем доме. Вы показали прекрасное знание иностранных языков. Каких языков, Анна?
– Французского и итальянского, – чуть помедлив, ответила Анна.
– Именно, французского и итальянского. Тех языков, которым я хотел обучать своих сыновей. Вас мне порекомендовал Артур Холан. Вы меня поняли, Анна?
– Да, сэр. Вчера с 20 до 22 часов я была дома в вашем обществе. Вы экзаменовали меня на предмет знания французского и итальянского, предлагая взять гувернанткой для своих детей.
– Умница, Анна. Через десять дней вы приступите к своим обязанностям.
– Благодарю, сэр.
Сэр Роджер отключил телефон. Диана поняла, что муж нашел сестру Генри, и это как-то связывает все три смерти.
– Алиби у меня есть, Диана. Надо только успокоить Луизу. Она может наговорить глупости и испортить репутацию нашей семьи.
Сэр Роджер многозначительно посмотрел на жену.
– Я поговорю с сестрой.
– Луиза должна быть абсолютно спокойна.
– Я поняла, Роджер.
8
После разговора с мужем, леди Диана развела в небольшом флаконе смертельное количество капсул снотворного, которое принимала Луиза. Затем позвонила в кондитерскую и заказала доставку пирожных для Луизы на два часа дня. Выполнив все приготовления, леди Диана отправилась к сестре.
Луиза жила в небольшом коттедже в пятидесяти километрах западнее замка Бейронов. Леди Диана приехала к Луизе в половине второго, когда та заканчивала обедать.
– Зачем пришла? – недружелюбно встретила Луиза сестру.
– Привет, Луиза, – мягко произнесла леди Диана, садясь за стол напротив сестры.
– Я не желаю никого видеть, – допивая кофе, раздраженно сказала Луиза.
– Луиза, ты моя сестра, и я обязана заботиться о тебе.
– Мне ничего не нужно.
– Успокойся, Луиза. Нам надо серьезно поговорить.
– Что ты хочешь услышать? Что твой муж убил моего Артура?
– Луиза, Роджер не имеет никакого отношения к смерти Артура.
– Это он тебе сказал?
– Да.
Луиза поднялась из-за стола и направилась в кабинет Артура. Леди Диана воспользовалась случаем. Достала из сумочки флакон с жидкостью и вылила ее в пустой стакан, стоящий на столе. Она успела спрятать флакон к возвращению Луизы.
– Что это? – Луиза бросила на стол бумажник, брошенным сэром Роджером на карниз балкона. – В нем около 200 тысяч и чек на полмиллиона.
– Не может быть? – поразилась леди Диана.
– Может!
Луиза взяла бумажник, открыла и продемонстрировала сестре его содержимое. Достала чек и потрясла им перед лицом удивленной леди Дианы, которая не ожидала от Роджера такой щедрости.
– Это не бумажник Роджера и чек на предъявителя. Это не его почерк, Луиза! – воскликнула леди Диана. – Это женский почерк!
Луиза внимательно посмотрела на чек.
– Возможно, ты права, Диана, – растерянно отозвалась она.
– Луиза, поверь мне, Роджер не убивал Артура, ему не нужна его смерть.
Луиза молча рассматривала чек, затем понюхала его.
– Пахнет дорогими женскими духами.
«Духами секретаря Роджера, – подумала Диана, но ничего не сказала».
От неожиданного открытия Луиза в изнеможении опустилась на стул и схватилась рукой за голову.
– Выпей воды, станет легче, – сочувственно посоветовала леди Диана, наливая в стан со смертельной жидкостью воду.
Луиза сама взяла стакан и выпила все его содержимое.
– Теперь ты веришь в невиновность Роджера?
– Да, Диана. Прости меня.
– Я пойду, Луиза. Проводишь до машины в знак нашего примирения?
– Конечно, милая.
Подходя к автомобилю леди Дианы, сестры увидели подъезжающую машину курьерской доставки. Это привезли любимые пирожные Луизы, которые она часто заказывала сама.
– Выпей снотворного и отдохни немного, – садясь в машину, посоветовала сестре леди Диана. – Завтра будет тяжелый день – похороны. Ты должна быть мужественной, милая.
– Да, да… – машинально ответила Луиза.
Автомобиль леди Дианы стал медленно отъезжать. Диана видела, как курьер вручил посылку, и Луиза вернулась в дом. Алиби себе леди Диана обеспечила. Нажав на газ, она помчалась в замок, думая о разговоре с Роджером. Ее интересовало, какие отношения у Роджера с его секретарем.
Размышляя об этом, она увидела полицейские машины, мчавшиеся ей навстречу. «Неужели все произошло так быстро, – мелькнуло у нее в голове. – Ведь лекарство замедленного действия». Но нет, полицейские свернули в сторону. «Не время сейчас для секретарей, – решительно сказала себе леди Диана».
9
Рано утром, в день похорон Артура к замку Бейронов подъехала инспектора полиции Бристоля Тома Роуэна, седовласого округлого вида мужчины лет пятидесяти пяти.
В замке царила напряженная тишина. За время завтрака никто не произнес ни одного слова. Даже близнецы выглядели подавленными. Супруги и Элизабет старались не смотреть друг на друга. Гувернантка Эмма уже покинула замок, получив расчет и хорошее вознаграждение.
Дворецкий доложил о приходе инспектора.
– Проводи инспектора в кабинет, – распорядился сэр Роджер. – Скажи, что я сейчас подойду.
– Он желает видеть леди Диану, – уточнил дворецкий.
– Скажи, что мы поднимемся через десять минут. Ступай, – раздраженно произнес сэр Роджер.
Инспектор по привычки осматривал кабинет Бейрона. Его внимание привлек письменный стол из красного дерева. « Ни одного документа или бумаги, – подумал Роуэл. – Словно хозяин вовсе не работает здесь или давно не работал». Его размышления прервал голос вошедшего сэра Роджера.
– Чем обязан столь раннему визиту, инспектор? – поинтересовался сэр Роджер.
Инспектор слегка поклонился леди Диане, стоявшей рядом с супругом, и сухо сказал:
– У вас сегодня горестное событие, но я принес вам еще одну скорбную весть. Присядьте, леди Диана.
Сэр Роджер с негодованием посмотрел на полицейского. Такого еще не было, чтобы кто-то иной распоряжался в его кабинете.
– Может, вы тоже присядете инспектор, – угрожающе проговорил сэр Роджер.
Инспектор остался безразличен к тону хозяина кабинета и спокойно опустился в мягкое кресло, в котором обычно сидел сэр Роджер. Бросив гневный взгляд на полицейского, Бейрон сел за письменный стол, а леди Диана устроилась на небольшом диване.
– Итак, господа, я продолжу, – закуривая трубку, закидывая ногу за ногу, заговорил вновь Роуэн. – Сегодня в пять часов утра вашу сестру, леди Диана, служанка нашла мертвой в постели. Вскрытие еще не производилось, но по предварительной версии леди Холан умерла от передозировки снотворного. Судя по окоченению трупа, смерть наступила в прмежутке от 15 до 16 часов. Где вы были в это время, леди Диана?
Леди Диана побледнела.
– Какой ужас, – прошептала она. – Я была уже в замке. Во время обеда я посетила Луизу, но около 14 часов покинула сестру.
– Вы так точно указываете время. Почему?
– В это время у Луизы обычно заканчивается обед. Она очень пунктуальна.
– О чем вы с ней говорили?
– О предстоящих похоронах.
– В каком состоянии была ваша сестра?
– В подавленном, жаловалась на головную боль.
– Она принимала какие-либо препараты?
– При мне, нет. Луиза проводила меня до машины. Уезжая, я посоветовала ей принять успокоительное и немного отдохнуть.
– Кто-нибудь это может подтвердить?
– Не знаю, – леди Диана изобразила замешательство. – Я видела машину доставки кондитерских изделий. Лиза получила посылку.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом