Ру Чак "Между адом и раем. Или земные истории"

Предлагаемая книга представляет собой цикл историй, связанных идей поиска человеком своего истинного места в жизни, духовного становления. Персонажи и сюжет книги выдуманы, испытания, через которые прошли главные героями, имели место в действительности.Книга предназначена для широкого круга читателей.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006281851

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 26.04.2024

Похороны Анны были тихими и печальными. Супруги Бейроны, Генри и Элизабет, Чарльз и Роберт, приехавшие из университета, а также прислуга следовали за гробом. Георг отказался идти на похороны. Он остался в замке под присмотром садовника Сэма.

После похорон Генри подошел к сэру Роджеру.

– Сэр Роджер, я хочу переговорить с вами о дальнейшей судьбе Георга.

– Не волнуйся, Генри, мы с Дианой уже решили усыновить его.

– Нет, сэр Роджер. Георга усыновим мы с Элизабет. Это желание Анны.

– Вы все хорошо обдумали, Генри? Вы оценили все возможные последствия такого шага?

– Мы относительно молоды, у нас нет детей, для нас Георг не чужой ребенок.

– Для нас с Дианой он тоже не чужой ребенок, – иронично заметил сэр Роджер.

– Тогда пусть сам Георг решит с кем ему жить, – предложил Генри.

– Он прав, Роджер, – вмешалась в разговор, подошедшая леди Диана. – Георг не простой ребенок. Ты сам это знаешь, Роджер.

– Именно, поэтому усыновить должен его я, – почти крикнул сэр Роджер.

По возвращению в замок две супружеские пары поднялись в кабинет сэра Роджера.

Сэр Роджер вызвал прислугу.

– Мэри, приведите в кабинет Георга.

Ожидание Георга для присутствующих показалось бесконечным. Сэр Роджер нервно теребил пуговицу на пиджаке. Генри пристально смотрел в окно, устремив взор в одну точку. Леди Диана то и дело поправляла прическу. Одна Элизабет спокойно взирала на собравшихся.

Наконец, дверь открылась, и Георг вошел в кабинет. Всех присутствующих поразил взгляд мальчика, который словно насквозь пронизывал родственников.

– Георг, – начал сэр Роджер, – после смерти матери ты должен либо обрести новую семью, либо… В общем, неважно. Дело в том, что я и леди Диана, мы желаем тебя усыновить. Сэр Генри и леди Элизабет не имеют детей, поэтому предлагают тебе войти в их семью. Кого ты выбираешь, Георг?

Не задумываясь, Георг ответил:

– Сэра Генри и леди Элизабет.

От неожиданного поворота событий, сэр Роджер опустился в кресло.

– Если возможно, я сегодня уеду вместе с ними, – попросил Георг.

Теперь леди Диана схватилась рукой за сердце.

– Конечно, Георг, – устало произнес сэр Роджер, – иди, собирай вещи.

– Мы, я и леди Элизабет, поможем тебе, Георг, – предложил Генри.

– Буду рад, – сдержанно ответил Георг.

В кабинете остались только супруги Бейроны.

– Роджер, я боюсь, – тихо проговорила леди Диана. – Он их убьет.

– Они сами этого захотели.

– Они ничего не подозревают, Роджер. Надо их предупредить.

– Нет. Ты только этим ухудшишь их положение.

– Что же делать?

– Не знаю. Первый раз в жизни ощущаю себя полным идиотом. Диана, распорядись накрыть стол в беседке. Чарльз и Роберт, наверно, проголодались.

– Хорошо, Роджер.

Когда леди Диана ушла, сэр Роджер достал старый блокнот.

– О, нашел! – воскликнул сэр Роджер, вынимая визитку инспектора полиции Роуэна.

Набрав номер инспектора, вскоре сэр Роджер услышал в телефонной трубке:

– Инспектор Роуэн у телефона.

– Инспектор, с вами говорит сэр Роджер Бейрон. У меня к вам срочное и очень щепетильное дело. Не могли бы вы подъехать в замок Бейронов.

– Разумеется, сэр Роджер. Я давно ждал этого звонка, правда, не от вас, а от Генри Нориндона. Значит, я что-то не учел.

– Приезжайте немедленно.

– Ждите через тридцать минут.

Сэр Роджер шагал из угла в угол по кабинету, нервно поглядывая на каминные часы.

Вошла леди Диана.

– Генри, Элизабет и Георг уже уехали. Стол накрыт. Все ждут тебя. Ты что-то решил, Роджер.

– Скоро приедет инспектор Роуэн.

– А, помню этого полицейского. По-моему, мудрый человек, если так можно сказать о полицейском.

– Можно, Диана, можно.

Вдруг раздался глухой хлопок.

– Что это? – почувствовав недоброе, заволновалась леди Диана.

– Это взрыв, дорогая.

Сэр Роджер и леди Диана бросились в сад к беседке, где должны были сидеть Чарльз и Роберт.

Взрыв разрушил беседку, изуродовал тела близнецов, не оставляя никакой надежды на спасение.

14

Кареты скорой помощи и машины полицейских появились у ворот замка через десять минут. Приехал и инспектор Том Роуэн.

Роуэн сразу подошел к сэру Роджеру.

– Сэр Роджер, вы звонили до взрыва? – без ненужных слов спросил полицейский.

– Взрыв прозвучал, как только мы закончили разговор, – ответил потерянным голосом сэр Роджер.

– Специалисты выяснят причину взрыва. Нам здесь нечего делать. Взрыв уничтожил все улики. Пройдемте в ваш кабинет, сэр.

В кабинете сэр Роджер сел за письменный стол, а инспектор расположился в кресле и закурил трубку.

– Мой звонок спас мне жизнь и Диане, – первым заговорил Роджер. – Стол был накрыт в беседке. Диана и мальчики ожидали меня. Я задержался, звонил вам, инспектор. Диана решила привести меня. Взрыв мы вместе услышали в кабинете.

– Кто вам мог желать смерти, сэр?

– Есть только один человек, который может стремиться уничтожить всю мою семью – это мой внебрачный сын Георг.

– Но он еще ребенок?

– Да. Вы верите в Бога, инспектор?

– В принципе, да.

– А в существование дьявола?

– Если веришь в Бога, то признаешь и существование дьявола. К чему эти вопросы, сэр Роджер?

– Вы слышали о проклятье рода Бейронов?

– Нет, сэр, – удивленно приподнял брови Роуэн.

Роджер открыл дверцу ближайшего к нему шкафа и достал железную коробку.

– Здесь две рукописи. Возьмите их, инспектор. В них содержатся предание рода Бейронов. Род будет уничтожен, когда появится призрак белой женщины. Перед приступом болезни у Анны Диана видела эту женщину.

– Сэр Роджер, я – полицейский, а не маг. Мистика не мой профиль.

– Эта мистика убивает людей! Вы обязаны расследовать убийства?

– Убийства, да, а всякую чертовщину, нет. Я прочитаю рукописи, сэр Роджер, но сомневаюсь, что они будут полезны в расследовании. Итак, ответьте сначала, почему вы мне позвонили?

– Георг выразил желание быть усыновленным Генри и Элизабет. Генри бран Анны по отцу.

– Мальчик сам изъявил желание?

– Нет. Ему предлагалось два варианта усыновления. Первый – я и Диана, второй – Генри и Элизабет. Он выбрал второй.

– Вполне логично. Что вас встревожило, сэр?

– Я испугался, что он уничтожит их.

– Для этого были реальные причины? Помимо рукописей и видения леди Дианы.

– Нет, тогда не было, но сейчас есть. Взрыв – его рук дело.

– Почему вы так решили?

– Сегодня были похороны Анны. Вся моя семья была на погребении. Один Георг отказался участвовать в траурной церемонии. Он остался в замке вместе с садовником. Вся прислуга тоже присутствовала на похоронах. Генри и Элизабет увезли Георга накануне взрыва. Георг видел, что мы собираемся в беседке ужинать.

– Это не доказательство, а лишь одна из версий. Знать о приготовлении к ужину могли все члены вашей семьи и прислуга. Взрывчатку могли установить ранее, не обязательно сегодня. Скорее всего, управление взрывом было дистанционное. Надо найти пульт управления, маловероятно, что нам повезет. Но если найдем, то надо еще доказать, что Георг или кто другой использовал его для взрыва. Кроме того, возможно, что кто-то готовил извне покушение на вас, сэр, а в замке находился только исполнитель.

– Я своей прислуге доверяю. Все они проверенные люди, работают у меня несколько десятков лет. Никаких конфликтов в замке никогда не было. Если бы это был профессионал, и готовилось убийство именно меня, то взрыв произошел бы только тогда, когда я вошел в беседку.

– Согласен, но мы должны проверить все.

– Пока вы будете проверять, инспектор, Георг убьет еще кого-нибудь. Я слишком опытен, чтобы волноваться без основания. Я ощущаю опасность всей своей натурой.

– Сэр, я согласен с вами, ваша семья находится в опасности, но откуда исходит эта опасность мне пока не понятно. В замке есть камеры видеонаблюдения?

– Нет.

– Как? Вы богатый человек, у вас крупный бизнес и вы не позаботились об охране своей собственности? Я уже не говорю о личной охране.

– За себя я не беспокоюсь. В замке нечего охранять. В этой старинной постройка находится множество тайников и подземных ходов, – усмехнулся сэр Роджер. – Замок имеет естественные препятствия от любопытных. Большая часть прилегающей к нему земли окружена широким рвом, наполненным водой, который соединяется с озером и образует замкнутую кольцевую систему. Чтобы попасть в замок, надо пересечь мост, который по традиции поднимается на ночь. У меня есть две пары мастиффов. Их предки еще в средние века охраняли замок. Я не желал менять уклад жизни своих предков. Мой отец этого не хотел, мой дед сохранял традиции. Вы удовлетворены ответом, инспектор?

– Вполне.

Постучали в дверь кабинета.

– Войдите, – громко сказал сэр Роджер.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом