Ли Бо "Гость со звезды Ли Бо. Стихи и эссе"

None

date_range Год издания :

foundation Издательство :Международная издательская компания «Шанс»

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-907646-31-5

child_care Возрастное ограничение : 999

update Дата обновления : 04.05.2024

??????
??????
??????
??????
??????
??????

В пятый месяц на берегу Вэнь в Восточном Лу отвечаю старцу

В пятый месяц слива зажелтела,
Шелкопряды оголили тут,
Занялись вновь лусцы ткацким делом,
И станки в домах стучат и бьют.
Коль в служенье преуспел не много,
Поучусь в Шань-дуне[52 - Те же иероглифы «Шань-дун» обозначают «земли восточнее горы Хуа» (Шаньси).] тайнам боя.
Не сходя с коня, спросил дорогу,
Старец посмеялся надо мною.
Но глупцу ли витязя признать?
Осознать тернистый путь к удаче?
А ведь я могу стрелу послать
И принудить город Ляо к сдаче[53 - Подвиг периода Сражающихся царств.].
Мне не надо никаких наград:
Стыдно поступать, как в пошлом мире.
К западу прямой уходит тракт,
Солнце скрылось в радужном эфире.
Нужды нет ответствовать мне, старец,
Я своим путём пойду, скиталец.

???? ? ???

??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????

Осенью поднимаюсь на Северную башню Се Тяо в Сюаньчэне[54 - Её построил поэт Се Тяо.]

Городок у реки – как на дивной картине:
Очарована синею бездной скала,
Два моста – разноцветие радужных линий,
Два потока – сверкающие зеркала.
Над домами дымки, подмерзает поме?ло,
Опадают платаны в осенней красе.
Так кого же мне башня напомнить сумела?
Здесь звучит на ветру стих достойного Се!

??????

????????
????????
????????
????????

Весенней ночью в Лояне[55 - Город севернее Чанъаня, считался Восточной столицей.] слышу голос флейты

Из чей-то тьмы донёсся яшмовый мотив
И с ветерком весны прошелестел по граду.
В трактире я услышал песню «Ветви ив»,
Напомнившую даль оставленного сада.

?????????

??

??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????

??

??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????

Вознесение на Тайшань (№ 1, 3)

1

Всхожу в четвёртый месяц на Тайшань
По скосу, где промчались шесть драконов
И среди ка?мней тракт царёв лежал.
Ущелины змеятся вверх по склону,
На бирюзе холма следы подков
Ещё не стёрлись, но покрылись мохом,
Со скальной крутизны воды поток
Стремится, заглушая сосен ропот.
А к северу какой-то чудный пик
Перекосился – на восток нацелен;
Там грот забытый ка?мнями забит,
Восходят грозно тучи из ущелий.
В дали далёкой Ин и Пэн лежат
И мнится посверк Золотой террасы,
Громоголосно средь Небесных врат
Гуляет ветр, неведомо прекрасен.
Как вдруг с непостижимейших высот
С улыбкой сходит Яшмовая дева
И в нежной ручке будто бы несёт
Бокал зари, чтобы я смог отведать.
Отвесив благодарственный поклон,
Смутился я, для высей непригоден.
И всё же космос был мне отворен!
Когда ж от мира удалюсь к свободе?

3

Был час передрассветного восхода,
К вершине Жигуань мы подошли,
Душа моя вдруг обрела свободу
От давящих и Неба, и Земли.
Внизу большой реки змеились волны
В ту даль, где выстроился горный ряд,
С высот открылся край земли, я волен
И в вечность неба устремляю взгляд.
Нежданно отрок свя?тый там возник,
Власов чернущих два тугих узла,
Не поздно ли, смеётся, ты приник
К сей святости? Уж голова бела.
Смешался я, а он уже исчез,
И не сыскать в безмерности небес.

??? ???

??????
??????
??????
??????
??????
??????

Похожие книги


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом