Сборник стихотворений "Стихия стиха. Китайская поэзия VII–X веков"

Каждое новое поколение посылает свой собственный запрос на понимание и воспроизведение иноязычной литературной классики. В России после фундаментального перевода поэзии эпохи Тан прошло более трёх десятилетий, и время потребовало заново осмыслить этот «золотой век» китайской классической поэзии. Сборник «Стихия стиха», в который вошли 140 стихотворений 40 поэтов VII–X веков (период правления династии Тан) как раз и является ответом на зов времени. Это первая книга в серии «Струны китайской лиры».

date_range Год издания :

foundation Издательство :Международная издательская компания «Шанс»

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-907646-27-8

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 27.04.2024

В горах

Как за Рекой изранена душа
Тоской по дому! Десять тысяч ли…
Осенний ветер, листьями шурша,
По жёлтым склонам мечется вдали.

?? / Ян Цзюн

(650–693)

???

??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????

Буланый скакун

Славный рыцарь странствует вокруг,
В колчане змееобразный лук,
Подгоняя буланка кнутом,
Приминает пожелтевший луг.
То на севере оставит след,
То летит стремительно на юг.
А сумеет гуннов[4 - Северные кочевники, постоянно угрожавшие Китаю.] победить,
Ленным титулом одарят вдруг.

??? / Сун Чживэнь

(ок. 656–713)

???

??????
??????
??????
??????

На переправе через Ханьцзян[5 - Ханьцзян – один из притоков Янцзы.]

В глуши моей ни писем нет, ни слухов.
Шли зимы, вёсны за одной одна.
И вот он, дом мой. Сердце бьется глухо…
Сельчан спросить? И мысль сама страшна.

??? / Хэ Чжичжан

(659–744)

???? ??

??

????????
????????
????????
????????

??

????????
????????
????????
????????

Возвращенье в родные края. Два экспромта

1

Ушёл юнцом, вернулся стариком,
Седой, но с тем же самым говорком,
Для малышни я чужедальний странник,
«Откуда, дед?» – пытают со смешком.

2

Покинул дом на долгие года,
Здесь жизнь уже какая-то не та,
И только лишь лазурь волны всё так же
Волнует гладь Зеркального пруда.

??? / Чэнь Цзыан

(661–702)

?????

??????
??????
???????
???????

Плач на Ючжоуской башне[6 - Ючжоуская башня построена в окрестностях современного Пекина в IV–III вв. до н. э. для приёма мудрецов, созываемых со всей Поднебесной.]

Мужей ушедших я не ведал,
Идущих так и не узна?ю,
Перед безмерностью Небес и Тверди,
Осиротелый, горестно рыдаю.

??? / Чжан Цзюлин

(673–740)

????

??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????

Взираю на луну в томлении о дальней

Взошла над морем ясная луна
Тебе и мне в один и тот же миг.
Без милой ночь томительно длинна,
Пока зари не вспыхнет первый блик.
Пред торжеством луны свеча бледна,
Уже влажна одежда, холодна,
Не в силах я поднесть тебе сей лик,
Так поспешу вернуться в сладость сна.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом