Сборник стихотворений "Стихия стиха. Китайская поэзия VII–X веков"

Каждое новое поколение посылает свой собственный запрос на понимание и воспроизведение иноязычной литературной классики. В России после фундаментального перевода поэзии эпохи Тан прошло более трёх десятилетий, и время потребовало заново осмыслить этот «золотой век» китайской классической поэзии. Сборник «Стихия стиха», в который вошли 140 стихотворений 40 поэтов VII–X веков (период правления династии Тан) как раз и является ответом на зов времени. Это первая книга в серии «Струны китайской лиры».

date_range Год издания :

foundation Издательство :Международная издательская компания «Шанс»

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-907646-27-8

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 27.04.2024


?? / Чжан Сюй

(675–750)

?

????????
????????
????????
????????

Ива

Туман плакучесть тонких веток нежит,
Весна дурманит в городской тиши.
Вглядись – очарованья здесь не меньше,
Чем у дворца Гармонии души[7 - Перед Линхэдянь («дворец Гармонии души») были высажены ивы, которыми в конце V в. восхищался император У-ди.].

??

????????
????????
????????
????????

Ручей в персиках[8 - Легендарное место, образ «рая на земле», куда лишь однажды случайно заплыл рыбак и больше не смог туда вернуться.]

В клочкастом тумане – парящий мосток,
Скала, до которой доплыл рыбачок.
Теченье несёт и несёт лепестки,
А где же тот грот, где таится исток?

??? / Ван Чжихуань

(688–742)

??

??????
??????
??????
??????

Провожаю

В вешнем ветре ивы, зеленея,
Вдоль канала на восток бегут,
В этом месте боль разлук сильнее —
Слишком часто расстаются тут[9 - Речь идёт о воротах Цинмэнь в Чанъани, до которых обычно провожали гостей и для памяти символически дарили им сломанную ветку ивы (слова «ива» и «оставаться» созвучны).].

??? / Мэн Хаожань

(689–740)

?????

??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????

К исходу года я вернусь на Южный склон[10 - Известная гора Наньшань близ столицы Чанъань, полная даоских скитов, куда уехал отставленный от должности поэт.]

Раз боле не дано писать доклады,
На Южном склоне затворюсь досуже,
Моим талантам при дворе не рады,
Недужный и приятелям не нужен.
Бег дней уже торопит седину,
Иные вёсны призовут года.
В раздумьях грустных не уйти ко сну,
В окне луна, сосна и – пустота.

??

??????
??????
??????
??????

Весенняя рань

Зари в весенней дрёме не заметил,
Повсюду звени птичьих голосов.
А ночью налетят и дождь, и ветер,
Кто знает, сколько тут падёт цветов?

????

??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????
??????

Посещаю поместье давнего друга

Полакомиться курочкой с пшеном
Друг пригласил меня в своё поместье,
Где зеленеют дерева кругом
И косо входят пики в поднебесье.
Перед окном, отверстым на гумно,
За рюмкой обсуждаем туты-джуты.
Коль до Чунъяна[11 - Чунъян – осенний праздник, в этот день принято вспоминать родных и друзей за чашей вина с падающими в неё лепестками горных хризантем.] дотянуть дано,
Вернусь сюда в хрисанфовый безудерж.

??

????????
????????
????????
????????

Ранняя осень

Нет ощущенья осени, лишь ночь
Уже длинней да ветерок студеней,
В лачуге тишь, и зной уходит прочь,
Роса блестит на травке у ступеней.

??????

??????
??????

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом