Леонид Ильич Михелев "Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5"

Книга 5 серии, фокусирующейся на взаимоотношениях Тристрама и Изольды. В романе поднимаются темы любви, предательства и искупления. Тристрам и Изольда оказываются в сложной ситуации, сталкиваясь с множеством испытаний на своем пути. Их отношения испытывают сильные натяжения из-за внешних обстоятельств и личных конфликтов. В итоге роман предлагает читателям глубокие размышления о природе любви и верности в условиях сложных обстоятельств. В романе также широко показаны подвиги благородного рыцаря Тристрама, одного из самых видных рыцарей своего времени. В книге использованы иллюстрации к различным сценам историй о короле Артуре, выполненных в девятнадцатом веке. Имена авторов картинок и витражей указаны под каждой иллюстрацией соответственно.Это древнее произведение представлено в стихах, т.к. по мнению автора, обязательно должно звучать в стихах на русском языке.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 29.04.2024

Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5
Томас Мэлори

Леонид Ильич Михелев

Книга 5 серии, фокусирующейся на взаимоотношениях Тристрама и Изольды. В романе поднимаются темы любви, предательства и искупления. Тристрам и Изольда оказываются в сложной ситуации, сталкиваясь с множеством испытаний на своем пути. Их отношения испытывают сильные натяжения из-за внешних обстоятельств и личных конфликтов. В итоге роман предлагает читателям глубокие размышления о природе любви и верности в условиях сложных обстоятельств. В романе также широко показаны подвиги благородного рыцаря Тристрама, одного из самых видных рыцарей своего времени. В книге использованы иллюстрации к различным сценам историй о короле Артуре, выполненных в девятнадцатом веке. Имена авторов картинок и витражей указаны под каждой иллюстрацией соответственно.Это древнее произведение представлено в стихах, т.к. по мнению автора, обязательно должно звучать в стихах на русском языке.

Томас Мэлори, Леонид Михелев

Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5




Глава 1-1

На свете жил вершитель добрых дел

Сэр Мелиодас – всем известный рыцарь.

Он землями богатыми владел,

Он был готов за них с врагом сразиться.

А королём он был земли Лион.

В ней честь торжествовала и закон.

Сэр Мелиодас браком сочетался

С сестрою Корнуэла короля.

Под Марком Корнуэльская земля.

В наследство этот край ему достался.

Елизавета славилась красой.

И стала Мелиодасу женой.

Он с ней счастливым браком наслаждался.

В те времена в руке своей держал

Король Артур все земли, королевства.

Он королём единым пребывал

Всей Англии, Шотландии, Уэльса.

Конечно, было много королей,

Но каждый главный в вотчине своей.

И королевства все они держали

От короля Артура. Только он

Всей полнотою власти наделён.

С ним, вплоть до Рима, спорить не дерзали.

Король же Мелиодас счастлив был.

Жену свою лелеял и любил.

И радостно они ребёнка ждали.

Но дама в их краю тогда жила,

Что сэра Мелиодаса любила.

С колдуньями дела она вела,

Но всё напрасно – не приворожила.

Король, как жизнь, любил свою жену.

И взгляд его ласкал её одну.

А, нужно знать, он был охотник страстный.

И вот в один погожий летний день

К нему из чащи выбежал олень.

Зверь стати редкой. Истинно – зверь красный! 1

И в одиночку прянул он за ним –

Трофеем удивительным своим.

Промчался день, а к ночи стало ясно:

Лишь в замке, вдруг открывшемся в лесу,

Найдёт теперь ночлег король усталый.

Он въехал в залу. Оценил красу.

И стол, и яства гостя ожидали.

И вот хозяйка. Тут король узнал,

Что в этом замке пленником он стал,

Что в старый замок колдовством заманен.

Теперь он пленник страстной дамы той,

Что не пленила прежде красотой,

И путь его неведом и туманен.

Ведь волшебством отрезан путь домой.

Он здесь томиться будет сам не свой,

Её волшебным зельем одурманен.

Хватилась мужа верная жена:

Нет короля уже вторые сутки.

В леса на поиск бросилась она,

Едва в тоске не потеряв рассудок.

Была Елизавета тяжела.

Она вот-вот ребёночка ждала,

Но, взяв с собою даму камеристку,

Подалась в лес, в любимые места,

Чтоб в чаще, на тропинках и в кустах

Супруга отыскать в краю неблизком.

Тут схватки родовые начались,

Но ни жилья, ни помощи поблиз.

А солнце над лесами светит низко.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом