Леонид Ильич Михелев "Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5"

Книга 5 серии, фокусирующейся на взаимоотношениях Тристрама и Изольды. В романе поднимаются темы любви, предательства и искупления. Тристрам и Изольда оказываются в сложной ситуации, сталкиваясь с множеством испытаний на своем пути. Их отношения испытывают сильные натяжения из-за внешних обстоятельств и личных конфликтов. В итоге роман предлагает читателям глубокие размышления о природе любви и верности в условиях сложных обстоятельств. В романе также широко показаны подвиги благородного рыцаря Тристрама, одного из самых видных рыцарей своего времени. В книге использованы иллюстрации к различным сценам историй о короле Артуре, выполненных в девятнадцатом веке. Имена авторов картинок и витражей указаны под каждой иллюстрацией соответственно.Это древнее произведение представлено в стихах, т.к. по мнению автора, обязательно должно звучать в стихах на русском языке.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 29.04.2024

Убрать с пути родным своим препону.

И зелье ядовитое в кувшин

Из серебра чеканного налили.

Надеясь, что попьёт Тристрам один.

Все остальные на прогулке были.

Но так случилось: Изабеллы сын

Вошёл в покой и увидал кувшин.

Пить захотел и кубок зелья выпил.

И первый же отравленный глоток

Сбил отрока волной смертельной с ног,

Сразил мгновенно, как из лука выстрел.

От горя королева вне себя.

Сэр Мелиодас вместе с ней, скорбя,

Ребёнка хоронить в часовню вышел.

Но нет покоя! На пути Тристрам!

Она его к наследству не допустит!

И, предаваясь пагубным мечтам,

Сгубить его она желает пуще.

И вновь велит отмерить в кубок яд.

Манит вина прекрасный аромат.

В покой вошёл король, томимый жаждой.

Он кубок взял и улыбнулся ей –

Супруге и сподвижнице своей.

Поднёс к губам, как поступает каждый.

Но не успел он пригубить вино,

Как королевой пролито оно –

Она за кубком бросилась отважно

И у супруга кубок отняла.

Его сначала это удивило.

Затем вина другого налила,

И короля прозренье осенило!

Он за руку коварную схватил

И крикнул ей в лицо, что было сил:

«Предательница подлая, признайся!

Что за питьё в том кубке? Говори!

Какие в замке мерзости творишь?

Не ты ли отравила сына? Кайся!

И вытащил король свой острый меч,

И ей поклялся голову отсечь:

Всю правду мне открой, не отпирайся»!

Призналась в злодеяниях она:

Тристрама погубить она желала,

Чтоб в будущем Лионская страна

Под власть её наследников попала.

«Ну, что ж, – сказал король,– Да будет суд!

На что осудят, то и воздадут»!

И суд баронов был. Едино мненье:

Корысть и зависть низкая вела

Преступницу на страшные дела.

И суд приговорил её к сожженью.

И день настал. Позорный столб. Костёр

Вокруг столба объятья распростёр.

В последний раз зачитано решенье.

И королеву в рубище, в цепях

Ведут к столбу. Глаза её безумны.

Слова, рыданья глохнут на устах.

На площади народ толпится шумный.

И в это время юный сэр Тристрам

(Он с королём и братьями был там)

Пред Мелиодасом встал на колени.

У короля он милость испросил,

Чтоб тот, который так его любил,

Желание исполнил без сомненья.

«С охотою,– сказал ему король.

«Тогда, отец, снимите с сердца боль

И казни отмените исполненье!

Жизнь королевы подарите мне!

Пусть Бог её простит, а я прощаю!

Вы ваше обещание вполне

Исполните сейчас. Я это знаю»!

«Да, обещанья нужно исполнять, –

Сказал король,– но не могу понять –

Она ведь отравить тебя хотела!?

Но, коли так, бери её, спасай.

Затем, как знаешь, с нею поступай!

Мне ж до неё отныне нет и дела»!

И сэр Тристрам приблизился к костру.

Он спас убийцу, послужив добру.

Толпа неодобрительно шумела.

А сам король супругу не простил.

И целый год с ней вовсе не общался.

Ни стол, ни ложе с нею не делил.

Делами государства занимался.

Но примирил их юноша Тристрам.

И вскоре всё, как прежде стало там.

Но Мелиодас в чём-то сомневался.

Нет, не открыто – в глубине души.

И вот король подумал и решил,

Чтоб при дворе Тристрам не оставался…

––

1.Красный зверь – животные ценных пород, желанная добыча охотников;

2. Имя Тристрам не означает, как объясняется в книге, «горестно рожденный», но является распространенным именем королей и героев в валлийских легендах. Прозвание Тристрама «Лионский» не связано с реальной географической местностью…

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом