978-5-17-114860-7
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
Подруга даже не моргнула.
– Мария, ты до чертиков меня пугаешь! – чуть не плакала Изабель. «Нельзя пользоваться исцеляющей силой. Нельзя».
Она начала еще сильнее трясти Марию, так, что ее голова болталась в разные стороны.
– Ты в своем уме? – вскрикнула вдруг Мария.
– О, ты говоришь, – облегченно выдохнула Изабель, глядя в ясные глаза подруги.
– Конечно, говорю. Ты мне чуть голову не оторвала, – ответила Мария.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила Изабель. – Позвать кого-нибудь?
– Все нормально. А что мы здесь делаем?
Изабель прошибло ледяным потом.
– Ты ничего не помнишь? – удивилась она. – Ты была сама не своя на английском.
– Правда? – Мария покачала головой. – Так и знала, что не надо было брать ту конфету у Алекса. Мне всегда плохо от сахара. – Она взяла Изабель за руку. – Пойдем, нам лучше вернуться в класс.
– Мария, что происходит? – потребовала ответа Изабель.
– Ничего, все отлично, – стояла на своем Мария. – Идем.
Нахмурившись, Изабель пошла за ней. Казалось, у подруги действительно все хорошо. Но сахар не мог вызвать такую реакцию.
Это просто невозможно.
Глава 6
Макс сидел на земляном полу пещеры, откинувшись на прохладную известковую стену. Ему казалось, что в мозгах появилась еще одна извилина, о существовании которой он даже не подозревал. Рэй пытался научить их останавливать время, как тогда, в торговом центре. Но ни у Макса, ни у Майкла ничего не выходило.
– Работать мозгами намного утомительнее и сложнее, чем руками-ногами, – предупредил их Рэй и сел на большой валун напротив Макса. Майкл тем временем растянулся на полу.
– Ты что, опять читал мои мысли? – возмутился Макс. То, что умел Рэй, – просто фантастика. Каждый раз, когда Макс думал об этом, у него начинала болеть голова.
– Совсем немного, – успокоил его Рэй.
Должно быть, ему показалось, что Макс испугался или смутился, или же Рэй снова прочитал его мысли – потому что вдруг засмеялся:
– Не волнуйся, я не лезу слишком глубоко, не хочу набрести на что-нибудь личное. Никогда не знаешь, с чем можно столкнуться в голове у подростка.
Рэй вытащил из рюкзака банку «Лайм воп» и открыл ее.
– Будете?
– Эта фигня на вкус как козья моча, – возмутился Майкл, но газировку взял и плюхнулся рядом с приятелем.
– Откуда знаешь? – рассмеялся Макс и тоже взял баночку. – Пробовал и теперь можешь сравнить?
– Ты иногда напоминаешь того ученого из телевизора, – сказал Майкл. – Такого, знаешь, придурковатого. – Он глотнул напиток и начал рассматривать банку. – До сих пор не могу поверить, что мы действительно так выглядим. Без обид, Рэй.
Макс посмотрел на маленького танцующего инопланетянина на банке: такое же крохотное тельце, большая голова, огромные миндалевидные глаза без зрачков, как у тех существ на корабле, которых показывал им Рэй.
– Все не совсем так. Понимаешь… – Рэй повернулся к Майклу. – Вот так, – он поднял банку «Лайм воп», – мы больше не выглядим. Теперь мы такие. – Он показал на свое человеческое тело.
Макс прижал холодную банку к пульсирующему виску. Напитки у Рэя всегда были ледяными, – он умел замедлять движение молекул. Макс тоже так умел, но то, что для Рэя было парой пустяков, ему давалось с огромным трудом.
– Я запутался, – честно признался Макс. – Может, у меня еще мозги на место не встали, но я ничего не понимаю.
– Все просто, – ответил Рэй. – Расскажу вам короткую версию. Наши тела легко адаптируются к внешним условиям. Мы можем полететь на любую планету, и для этого нам не нужны замысловатые космические костюмы, как людям, потому что наш организм автоматически переходит в режим наиболее оптимального функционирования. Даже на родной планете наши тела меняются в зависимости от разных факторов, включая погоду.
– Обалдеть! Просто слов нет, – удивился Майкл.
– Кажется, понял! – обрадовался Макс. – Атмосфера Земли содержит кислород, и наши организмы приспособились к тому, чтобы дышать этим газом. Правильно?
– Та-дам! Приз в студию! – воскликнул Рэй. – Кислород – один из множества факторов, к которым мы адаптировались.
– Я, конечно, не читал столько умных книг, сколько Макс, но знаю, что тело человека – не самый лучший выбор для жизни в пустыне, – начал рассуждать Майкл. – Как так получилось, что мы не превратились в каких-нибудь скорпионов или не стали кактусами?
– Дело в том, что наши организмы приспосабливаются не только к физическим, но и к социальным условиям, – пояснил Рэй. – На этой планете доминируют люди, поэтому система адаптации выбрала для нас именно их тела.
– Откуда тогда взялись эти чуваки? – показал Макс на «Лайм воп».
– Они адаптированы для жизни в космосе. Небольшие размеры защищают их от сверхскоростей. Кроме того, им требуется меньше пространства, а значит, можно взять больше необходимых вещей на корабль.
– Круто! – восхитился Майкл.
– Очень круто, – поддержал друга Макс. – А можешь показать нам голограммы, или как там они называются? Хочется посмотреть, как мы выглядим там, у себя дома.
– Дома… Не пойму, почему вы называете ту планету домом, – удивился Рэй. – Ваш дом здесь, на Земле. Зря я рассказал вам о… том, другом, месте. Для меня оно просто мечта, красивый сон. Я никогда не воспринимал его как что-то реальное, место, куда можно вернуться. Теперь мой дом тоже здесь.
Голос его вдруг стал грустным, свойственные ему шутливые нотки пропали. Макс представил себя на месте Рэя: как бы он жил на другой планете, зная, что никогда больше не увидит ни родителей, ни Лиз, ни других близких ему людей. Наверно, не справился бы.
– Пойдемте отсюда. – Рэй встал.
– Это все? Ты больше не будешь отвечать на вопросы? Ты решил за нас, что нам не стоит ничего знать о родных местах? – возмутился Майкл.
Рэй пристально на него посмотрел.
– Не хочу, чтобы остаток дней вы провели в мечтах о другой жизни. Ваше место здесь. Примите это как должное.
– Ну спасибо тебе, – промычал Майкл.
Рэй повернулся к Максу:
– Вы, наверно, думаете, что я бесчувственный, черствый сухарь. Но поверьте, это ужасно: телом жить в одном месте, а душой и разумом – в другом.
Макс не хотел давить. Было видно, что Рэй заботится не только себе, но и о них с Майклом. Хотя кое-что непременно нужно было узнать:
– Можешь просто сказать…
– Макс, я все решил, – прервал его Рэй.
– Но это важно, – стоял на своем Макс. – Просто скажи, сможешь ли ты научить нас защищаться от Валенти.
Рэй вздохнул:
– Согласен, это вы должны знать. Мы можем поучиться замораживать время в определенных пределах. Но часто к этому приему прибегать нельзя. Я еще месяц не смогу повторить этот трюк, он отнимает много энергии.
– Что-нибудь еще? – поинтересовался Макс. Он хотел быть готовым… нет, он должен быть готовым к встрече с Валенти. Ведь в следующий раз Рэя может не оказаться поблизости.
– Можно сбить противника с ног. С этим умением я выживал последние пятьдесят с лишним лет, – ответил Рэй.
– И все? Просто сбить с ног? – снова рассердился Майкл.
– Есть один трюк, – признался Рэй. – Смотрите.
– На что смотреть? – не понял сначала Макс, но потом увидел.
Лицо Рэя задвигалось. Волосы начали расти и темнеть. Тело сжималось и меняло форму.
Через несколько секунд он превратился в… Лиз. Рэй превратился в Лиз.
– А-а-а! – закричал Майкл.
– Мы умеем преображаться, если надо, менять внешний вид, – сказал Рэй, и даже его голос напоминал голос Лиз. – Я изменил внешность после крушения. Не хотел оставаться ученым, которого в Розуэлле уже знали в лицо.
– Ну ты и напугал меня! – выдохнул Макс, продолжая смотреть на Рэя. Его пугала мысль о возможных трансформациях. Взять хотя бы грудь Лиз, которая теперь красовалась на их знакомом, – это ужасало.
– Ладно, ладно, – заговорил Рэй басом и вернулся к своему обличию.
– У тебя даже голос стал похожим, – промямлил Макс.
– Все дело в голосовых связках. Слышали об Элвисе из Эль-Пасо?
Макс кивнул.
– Моих рук дело, – гордо похвастался Рэй.
Макс рассмеялся. Он знал, что Рэй фанат Элвиса, но чтобы петь его голосом – это уже чересчур.
– Делаю, что могу, только бы Король продолжал жить. Всем большое спасибо! – голосом Элвиса выкрикнул Рэй.
– Ты должен нас этому научить! – взмолился Макс.
* * *
– Почему ты не согласилась пойти с Джерри в «НЛОникс»? – потребовала объяснений Мария, как только Лиз зашла за стойку кафе «Крушение».
Лиз фыркнула:
– Так и знала, что ты подслушивала. Ты три раза вытерла столик рядом с нами.
– Четыре, – призналась Мария. – Но если за тобой не присматривать, ты тут же начнешь мечтать о Максе, станешь динамить других парней и помрешь дряхлой старухой в окружении шестнадцати визгливых шпицев.
– Если сейчас же не прекратишь, затолкаю тебе эту тряпку прямо в глотку! – Лиз угрожающе потянулась к Марии.
Мария сделала шаг назад.
– А еще будешь настолько жалкой, что всех шпицев назовешь Максами. Или Максиками? Или Максимилианами? Или Макси? Или…
– Я тебе говорила, что вытирала этой тряпкой столик мистера Орндорффа? – спросила Лиз.
– Его слюни? – завизжала Мария. – Ладно, ладно, молчу. Но мне все равно интересно, почему ты сказала Джерри подождать до завтра, когда можно было сразу ответить «да».
– Потому что там надо танцевать, – сдалась Лиз. – Если бы он пригласил меня в другое место, а не в «НЛОникс», я бы, может, и согласилась.
– Но ты ведь прекрасно танцуешь, – возмутилась Мария.
– Дело не в танцах, – принялась объяснять Лиз. – Нам придется прикасаться друг к другу.
– Это неизбежно, и танцы тут ни при чем, – начала рассуждать подруга. – Скажем, пригласит он тебя в кино. В темноте все обнимаются. Да даже если в боулинг пойдете, потом он проводит тебя до дома, и опять объятий не избежать.
– Наверное, – неуверенно сказала Лиз.
Кафе наполнила мелодия из Close Encounters[2 - «Близкие контакты третьей степени» – американский научно-фантастический фильм Стивена Спилберга.], и вошел отец Лиз, напевая песню группы Grateful Dead.
Мария откинула перед мистером Ортеко стойку.
– На этот раз я вас прощаю, но, если опоздаете снова, пеняйте на себя.
– Мисс Де Лука, простите меня, пожалуйста. Не сердитесь, – виновато запричитал мистер Ортеко. – На распродаже продавали костюм, а я о нем так давно мечтал! Поэтому непременно должен был заскочить в этот магазин перед работой. Вот, возьмите, понюхайте. Вам станет лучше.
Мария захохотала:
– Я так не говорю.
– Вот точно так и говоришь, – подтвердила Лиз, взяла кофейник и направилась к двум весьма серьезным уфологам, изучающим карту места крушения.
Мария зевнула и облокотилась на стойку. Как же она устала. Еще это странное состояние в школе. Как ни пыталась, но она не могла не думать о том, что произошло на уроке английского.
«Может, надо было все рассказать Изабель? – пронеслось у нее в голове. – Но Изабель сегодня первый день в школе, у нее своих проблем хватает. Как-нибудь на днях обязательно расскажу им о своих телепатических способностях. Устрою большое представление, надо только научиться управлять этими силами».
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом