Виктория Владиславовна Шорикова "Тридцатая параллель тишины"

Когда ты боевой маг, профессиональный киллер, да ещё и специалист по разного рода щекотливым поручениям, не стоит удивляться, если однажды угодишь за решётку. Но что делать, когда тебя хотят осудить за преступление, которое ты не совершал?! Да ещё и грозятся отправить на виселицу! Обратиться за помощью в такой трудной ситуации можно только к самому близкому человеку – своей невесте! Проблема лишь в том, что она живёт в другом времени…Но в мире магии всё решаемо! В сюжете книги нашлось место и захватывающему детективному расследованию, и коварным интригам, и настоящей любви, способной преодолеть любые препятствия…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 13.05.2024

– Кто там? – усталым голосом спросила она.

Дверь приоткрылась и в комнату заглянула подруга и коллега девушки Зоя.

– Зачем ты стучишь? – обиженно поинтересовалась Мэдлин. – Ты же знаешь, что мне нездоровится!

– А тебе звонят! – развела руками подружка.

Девушку этот ответ изрядно удивил. Она машинально протянула руку к лежащему на прикроватной тумбочке сотовому телефону и увидела, что никаких пропущенных вызовов на дисплее нет.

– Позвонили на наш многоканальный номер и очень просили тебя найти. Сказали, что им срочно нужна Мэдлин Хоуп! – продолжила Зоя.

– Кто и откуда может мне звонить? – недовольно переспросила девушка.

Она поняла, что от неё так просто не отстанут и придётся вставать.

– Сказали, что из тюрьмы! – хихикая, сообщила коллега.

– Зоя, ты с ума сошла? – укоризненно спросила Мэдлин, надевая туфли. – Я самый законопослушный человек, которого можно встретить. Я скорее поверю, что нашу стопятидесятилетнюю миссис Хадсон оштрафовали за экстремальное вождение, чем в то, что меня разыскивает полиция!

– Ну, мало ли, может, это твои знакомые звонят? – пожала плечами подруга. – Так ты идёшь?

– А что мне ещё делать? Ты всё равно меня разбудила…

Мэдлин недовольно накинула кофту поверх платья и вышла в коридор, где часто гуляли сквозняки. Пробравшись сквозь толпу учеников и студентов, спешащих на занятия, она спустилась на первый этаж и вошла в приёмную. Секретарша, сидевшая рядом со стационарным телефоном, с любопытством покосилась на неё. Похоже, ей тоже стало крайне интересно, кто это названивает их преподавательнице из мест не столь отдалённых. Девушка с раздражением взяла трубку, собираясь строго сообщить звонившему, что он ошибся.

– Алло…

– Мэдлин! Наконец-то! Ты что из другого города шла к телефону? – раздался в трубке приятный мужской голос. – У меня тут лимит на время разговоров, поэтому каждая минута на счету! Мне нужно, чтобы ты срочно ко мне приехала! Записывай адрес…

– Вы кто? – удивлённо переспросила девушка.

– Это я – Джереми! Не задавай лишних вопросов, приезжай! Я всё расскажу!

От такого напора Мэдлин слегка растерялась. Она даже на секунду задумалась, не могло ли вместе с приступом мигрени у неё еще и случиться какое-то помрачнение рассудка, вызвавшее амнезию. Но сколько девушка не старалась, а знакомых с таким именем и наглым бойким голосом она припомнить не могла.

– Никуда я не поеду! Вы ошиблись! – категорично заявила она, собираясь бросить трубку.

– Стоп-стоп! – поспешил остановить её собеседник. – Ты помнишь, что у тебя есть такая брошка из зелёных кристаллов в виде цветка? Такой простенький артефакт.

Джереми уже заранее подготовил все аргументы.

– Откуда Вы знаете? – в очередной раз удивилась Мэдлин.

Ей уже начало казаться, что этим утром она стала участницей какого-то глобального розыгрыша.

– Лучше скажи, откуда у тебя эта брошь?

– Я забыла…но…

– Отлично! – обрадовался такому ответу молодой человек. – Её подарил тебе я, но ты ничего не помнишь из-за временного заклятия, которое стёрло тебе память. Если ты хочешь более подробных объяснений, то приезжай! А по телефону я не могу долго разговаривать, у меня лимит по времени! Приедешь?

– Ладно, – неожиданно для самой себя согласилась девушка.

Возможно, потому что жизнь в институте была довольно пресной и ей подсознательно хотелось каких-нибудь приключений. Бесконечные лекции и ученические тетради кому угодно могли надоесть. К тому же не так уж часто Мэдлин звонили обладатели приятных мужских голосов, пусть даже и из тюрьмы. Девушка рассудила, что вряд ли этот таинственный заключённый станет нападать на неё прямиком в комнате для свиданий. В конце концов, там ведь и охрана, и видеокамеры, и защитные заклятия, так что ей особо ничего не грозило. Кроме того, Мэдлин уже всё равно договорилась, что сегодня у неё выходной и, раз уж поспасть у неё не получилось, почему бы не пойти на эту странную встречу?

– Кто это? – поинтересовалась любопытная Зоя, которая не ушла, даже опаздывая на занятия, так ей хотелось узнать, что за загадочная личность звонит её подружке.

– Ошиблись. Им нужен другой человек, – соврала девушка.

Она просто не представляла, как можно логично объяснить такую ситуацию, поэтому предпочла ничего не объяснять. Мэдлин покинула приёмную под удивлёнными взглядами Зои с секретаршей и вновь отправилась наверх, чтобы привести себя в порядок.

***

А вот утро Джереми выдалось довольно суматошным. Есть неаппетитную кашу он отказался, о чём вскоре пожалел. Чувство голода давало о себе знать, а другой еды здесь не предполагалось. Молодой человек даже расстроился, что не попросил Мэдлин заодно принести ему чего-нибудь перекусить, раз уж она всё равно сюда приедет.

Едва он только закончил разговор с ничего не понимающей преподавательницей, как его вызвали в комнату свиданий. Но там его поджидала не Мэдлин, а Джулия в сопровождении невысокого лысеющего мужчины в деловом костюме. Судя по всему, это и был адвокат. Помещение для свиданий оказалось таким же лаконичным, как и всё в этом здании. Там нашлось место лишь небольшому столу и четырём стульям. А ещё в нём также действовала блокировка на магию, а за дверью стояли два бдительных конвоира.

Блондинка явилась в тюрьму в летнем платье-сарафане насыщенного винного цвета, а её белоснежные волосы были заколоты бантом, подобранным в тон наряда. Глядя на неё со стороны, можно было подумать, что это какая-то милая модница, а не коварная убийца – специалист по ядам.

– Джеймс Блэр, – вежливо представился мужчина, протянув Джереми руку.

– Очень приятно, – улыбнулся молодой человек. – Надеюсь, Вы сумеете в самое ближайшее время вытащить меня отсюда, тем более я не совершал преступление, в котором меня обвиняют. Так что работа для Вас плёвая!

Джулия и адвокат переглянулись. Джереми совсем не понравилась эта игра в гляделки. Он понял, что его гости знают больше, чем он сам.

– Мистер Хоул, – осторожно начал Блэр. – На месте преступления полиция нашла Ваши отпечатки пальцев. Почему они там оказались?

– Я был в этом доме, – недовольно пожал плечами молодой человек. – Джулия об этом знает, – он кивнул на блондинку. – А где их нашли?

– Кажется, на подсвечнике…

– Да, всё верно. Мне был необходим какой-то предмет, чтобы разбить зеркало, – честно признал Джереми.

Когда ему нужно было уничтожить отражение Зеркальщика, он схватил первую подвернувшуюся под руку вещицу, но затем опростоволосился, забыв про отпечатки! В тот момент происходило так много всего, что ему было буквально не до них.

– Понимаете, – продолжил адвокат. – В суде мне будет крайне тяжело объяснить присяжным Ваше присутствие в чужом доме. Согласитесь, это звучит очень странно, когда посторонний человек заходит в чью-то гостиную, чтобы разбить там зеркало с помощью подсвечника!

Молодой человек не мог с этим не согласиться. Но ситуация уже сложилась, как сложилась.

– Я сказала, что ты пришёл к Зеркальщику с просьбой посодействовать в актёрской карьере, – напомнила Джулия.

– Это тоже звучит не очень хорошо, – замялся Блэр. – У суда сразу появится много вопросов. Вы что учились на актёра? Ходили на какие-то кастинги? С чего вдруг такое желание? Присяжные могут просто не поверить и счесть это отговоркой…

– Я понимаю, – мрачно заметил Джереми. – Но разве не Ваша работа придумывать для суда такие аргументы, которые будут звучать убедительно?

– Я постараюсь сделать всё, что от меня зависит, – поспешно пообещал адвокат. – Я заранее продумываю линию защиты. Пока что Ваше алиби выглядит не очень убедительно. А кто-нибудь видел, как Вы находились в этом доме? Что Вы просто зашли…мм…разбили зеркало и ушли?

– Конечно, нет, – раздражённо пожал плечами молодой человек.

– А Вы действительно хотели стать актёром раньше? Чтобы было понятно, что Вы не зря планировали обратиться за помощью, что это Ваша давняя цель, скажем так…

– Мы можем найти людей, которые это подтвердят, – встряла Джулия. – Я приведу тех, кто видел Джереми в агентствах, где он искал роли, – она подмигнула своему другу. – Он очень хотел пробиться в киноиндустрию, поэтому, когда понял, что человека, которого он мечтал попросить о помощи, нет дома, то от расстройства разбил зеркало. Это, конечно, нехорошо. Порча чужого имущества и тому подобное. Но никак не убийство!

Джереми такая версия понравилась. Он не сомневался, что его шустрая коллега вполне может отыскать людей, которые подтвердят его псевдоинтерес к актёрской деятельности.

– Я думаю, также нам стоит настаивать на том, что Вы никогда не были знакомы с Фрэнсисом Картером, – продолжил Блэр. – Поэтому у Вас не было никакого мотива убивать совершенно незнакомого человека. Но прокурор может выдвинуть контраргумент, что вы столкнулись друг с другом в этом доме и у вас возник конфликт, который закончился убийством.

– А что сам Картер забыл в чужом особняке? – логично поинтересовался молодой человек. – Или он был другом хозяина?

Джереми в этом сильно сомневался, потому что у Зеркальщика, кажется, вообще не было никаких друзей.

– Это хороший вопрос, – кивнул его собеседник. – Я постараюсь использовать этот аргумент в суде. Но боюсь, мы можем получить такой же ответ, что Картер также хотел просить помощи в актёрской карьере. И конкуренция между вами могла стать мотивом.

– Послушайте, мистер Джеймс, Вы постарайтесь придумывать не аргументы для прокурора, а доводы нашей защиты, – строго заметила Джулия. – Вам, в конце концов, за это платят.

– О! Разумеется! – заволновался адвокат. – Я сделаю всё, что от меня зависит. Я лишь хочу заранее подготовить ответы на все возможные контраргументы. Скажите, мистер Хоул, Вы можете добавить ещё какую-то информацию по делу? Мне Вы должны рассказать всё. Существует такое понятие, как адвокатская тайна, и все Ваши слова останутся между нами.

– Я не убивал Фрэнсиса Картера, – покачал головой Джереми. – До вчерашнего дня я, вообще, не знал о существовании этого человека и никогда не видел его живым. Да и мёртвым, кстати, тоже. Мне впервые показал его фотографию следователь.

– Хорошо, – немного разочарованно кивнул Блэр. – Я постараюсь тщательно подготовиться к заседанию, но меня беспокоит, что на суд может быть оказано давление со стороны Общины старейших магов города. Ведь убитый был сыном одного из них!

– По крайней мере, Вы должны добиться того, чтобы не было смертного приговора! – велела блондинка.

– Что значит «по крайней мере»? – возмутился молодой человек. – Я не хочу сидеть в тюрьме за преступление, которого не совершал! Это наглость!

– Если тебя просто осудят, мы сможем подавать апелляции, и в конечном итоге вытащим тебя отсюда, – заметила девушка. – А если сразу отправят на виселицу, то тут уже всё будет бесполезно!

Джереми понуро замолчал, понимая, что его подружка, к сожалению, очень даже права.

– У Вас есть ко мне какие-нибудь вопросы, мистер Хуол? – как будто виновато, поинтересовался его защитник.

– Нет, можете идти. Как я понимаю, Вам надо готовиться к заседанию, – хмуро ответил молодой человек.

Он размышлял над тем, стоит ли рассказывать Джулии про посылку от Зеркальщика. Но ему не хотелось обсуждать это при адвокате. А блондинка, как назло, торопилась, и у них не получилось пообщаться наедине.

– Не волнуйся, мы сумеем тебя отсюда вытащить! – напоследок пообещала она. – Ты ещё будешь мне должен!

Но Джереми пока не разделял её оптимизма. В данный момент ситуация складывалась отнюдь не в его пользу.

Как раз в то время как Джулия в сопровождении адвоката намеревались покинуть здание тюрьмы, недалеко от входа в воздухе возникли оранжевые искры заклятия телепортации, которые вскоре сложились в силуэт молодой девушки с удлинёнными ярко-рыжими и чуть волнистыми волосами. На посетительнице мест не столь отдалённых было надето строгое чёрное платье и такие же туфли-лодочки. Мэдлин стряхнула с одежды нежелающие гаснуть оранжевые искорки и направилась к входу. Там, буквально в дверях, она столкнулась с яркой блондинкой в дорогой красивой одежде. Преподавательница готова была поклясться, что никогда прежде не видела эту холёную девицу, но та неожиданно смерила её таким прожигающим и злым взглядом, что девушке стало не по себе.

«И чем я ей так не понравилась?» – про себя подумала она. – «Может, зря я сюда пришла? Ещё влезу сейчас в чужие проблемы…Но мне так интересно, кто это звонил! Откуда он меня знает? А про брошь-цветок? Нет, я просто не смогу спокойно уснуть, пока это всё не выясню!»

На проходной один из полицейских строго спросил, к кому и куда направляется Мэдлин.

– Я иду на свидание с заключённым по имени Джереми…э-э…– преподавательница вдруг сообразила, что не знает фамилию молодого человека.

Но, на её счастье, в коридоре в данный момент присутствовал следователь Джон Эверсон.

– Вам, наверное, нужен мистер Хоул? – любезно поинтересовался он. – Надо же, к нему за одно утро уже явилось столько красивых девушек! Я просто завидую! – ехидно добавил служитель закона. – Пойдёмте, я Вас провожу. Его как раз ещё не успели увести из комнаты для свиданий.

Мэдлин почувствовала себя крайне неловко после этих слов. Выходит, этот телефонный незнакомец не одну её вот так пригласил к себе в тюрьму. Интересное дело вырисовывается! Но отступать назад уже было как-то глупо. Не зря же она сюда телепортировалась. Следователь подвёл девушку к двери, по обеим сторонам от которой дежурили два мрачных конвоира.

– Должен Вас предупредить, мисс, что в этой комнате стоит блокировка на все виды магии. Это необходимо в целях безопасности.

Мэдлин кивнула.

– Также, позвольте, я сканирую Вас на предмет наличия запрещённых предметов. Колюще-режущих принадлежностей, оружия, опасных артефактов.

Девушке даже стало интересно, как будет происходить данная процедура. Детектив поднял вверх обе ладони и от них стало исходить лёгкое голубое свечение. Он быстро провёл руками над Мэдлин и удовлетворённо кивнул. Преподавательнице оставалось только восхититься его мастерством.

– Можете проходить, – улыбнулся мистер Эверсон. – Кстати, Вы родственница Джереми Хоула? Может быть, жена?

– Я? Э-э…нет, – растерялась девушка. – Он просто мой…знакомый.

– А! Ну, понятно-понятно! – усмехнулся следователь, открывая перед посетительницей дверь в комнату для свиданий.

Джереми, кажется, был искренне рад увидеть свою гостью. Настолько, что при виде неё подскочил со стула, где до этого сидел со скучающим видом, и заключил девушку в свои крепкие объятия. Мэдлин очень смутилась. Она не привыкла к такому горячему приветствию от незнакомых мужчин. Но вырваться из этих стальных объятий было не так-то просто.

– Отпустите меня, пожалуйста! – взмолилась девушка, испугавшись, что её ребра сейчас захрустят.

– Извини, – улыбнулся Джереми, пододвигая Мэдлин свободный стул. – Я просто так счастлив, что ты пришла! Ты даже не представляешь! Кстати, ты что-то неважно выглядишь, – заметил «тактичный» молодой человек.

Преподавательница, действительно, часто бывала чрезвычайно бледной, а после бессонной ночи под её глазами появились ещё и тёмные круги.

– Вообще-то, у меня мигрень, – обиделась девушка. – Но вместо того, чтобы лежать сейчас в своей постели и отдыхать, я приехала сюда по Вашей просьбе!

– Мигрень? Да, это, кажется, что-то неприятное, – рассеянно посочувствовал её собеседник.

Он был далёк от таких проблем, потому что с детства обладал отменным здоровьем и врождённой магической способностью к ускоренной регенерации, что было крайне полезно в его профессии. Про него можно было сказать: заживает как на собаке.

– Между прочим, считается, что это болезнь умных людей, – заметила Мэдлин, усаживаясь на любезно предоставленный стул.

– Да? Странно тогда, почему у меня её нет?

Девушка даже не нашлась, что ответить на такой удивительный аргумент и лишь рассеянно захлопала ресницами.

– Ладно, – рассмеялся Джереми. – Поговорим об этом позже. Сейчас мне очень нужна твоя помощь!

– Это я уже поняла, – серьёзно кивнула Мэдлин. – Только я что-то не вижу повода помогать абсолютно незнакомому мне типу! Вы хоть осознаёте, что можете нанести урон моей репутации? Я преподавательница и не последний человек в своём институте, а Вы звоните мне из тюрьмы! Что обо мне подумают коллеги? Объясните, кто Вы вообще такой?

– Боже мой, опять тоже самое…Да когда же ты меня наконец запомнишь! – искренне огорчился молодой человек. – Ладно, времени нет, поэтому в двух словах. В общем, в будущем мы поженимся. Ты моя судьба, а я твоя, поэтому спаси меня сейчас от виселицы, иначе наша свадьба не состоится. Хорошо?

– Странно, Вы хотите выбраться из тюрьмы, но для этого Вам достаточно всего-навсего пригласить местного психиатра. Уверена, после Ваших слов он сочтёт Вас невменяемым и переведёт отсюда в ближайшую больницу. Это, конечно, тоже неприятно, но лучше, чем петля на шее, – покачала головой девушка.

– Ой, хватит! – поморщился Джереми. – Я же уже рассказал про брошку-цветок. Я её тебе подарил, просто ты об этом не помнишь из-за всех этих временных заклятий.

– Ладно, предположим, я поверю во все эти небылицы, – недовольно произнесла Мэдлин. – Но как я могу Вам помочь?! Я ведь не адвокат! И знакомых в полиции и суде у меня нет.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом