Виктория Владиславовна Шорикова "Тридцатая параллель тишины"

Когда ты боевой маг, профессиональный киллер, да ещё и специалист по разного рода щекотливым поручениям, не стоит удивляться, если однажды угодишь за решётку. Но что делать, когда тебя хотят осудить за преступление, которое ты не совершал?! Да ещё и грозятся отправить на виселицу! Обратиться за помощью в такой трудной ситуации можно только к самому близкому человеку – своей невесте! Проблема лишь в том, что она живёт в другом времени…Но в мире магии всё решаемо! В сюжете книги нашлось место и захватывающему детективному расследованию, и коварным интригам, и настоящей любви, способной преодолеть любые препятствия…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 13.05.2024

Молодой человек очень рассчитывал на помощь Джулии, тем более он имел конкретный рычаг давления на неё. Но стоило продумать и другие варианты. Может быть, побег? Но пока что это представлялось трудновыполнимой задачей. Как выбраться из камеры, где даже нет окна, и, миновав конвой, подняться наверх? Да и там ведь полно следователей и полицейских, а также наверняка стоят особые защитные заклятия. Нет, без чьей-либо помощи сбежать отсюда будет явно непросто. А попробовать подкупить такого мрачного конвоира тоже казалось задачей сложной…

Джереми ворочался с боку на бок, погружённый в свои мысли. Через некоторое время, лишённый всякого дела, он задремал, а проснулся от того, что услышал лязг открывающейся двери. Молодой человек мгновенно подскочил на кровати. Спросонья он подумал, что уже наступило утро и к нему привели адвоката. Но, бросив взгляд на наручные часы, с удивлением обнаружил, что время движется к полуночи.

На пороге показалась высокая грузная женщина с короткими тёмными волосами, среди которых попадались тронутые сединой пряди. На вид ей было лет сорок пять. Черты лица её казались грубо-рублеными и назвать её красивой можно было лишь с большой натяжкой. Она с явным интересом и любопытством уставилась на Джереми.

– А! Новенький, значит, – усмехнулась она.

Судя по её форме, молодой человек предположил, что неизвестная тоже относится к конвоирам.

– Ага, – кивнул Джереми.

Он знал, что благодаря своей приятной внешности часто вызывает интерес у противоположного пола, может быть, получится разговорить эту новую надсмотрщицу и узнать какую-то полезную информацию?

– Теперь Вы будете охранять окружающий мир от меня? – улыбнулся он.

– Предыдущая смена кончилась. Мы тут дежурим сутками, – подтвердила надзирательница, продолжая внаглую разглядывать нового узника. – Тебе посылка.

Она протянула Джереми небольшую плоскую коробку, обтянутую упаковочной бумагой.

– Посылка? – искренне удивился молодой человек. – От кого?

– Понятия не имею! – засмеялась женщина. – Я тебя то первый раз в жизни вижу, думаешь, я знаю всех твоих знакомых?

– А это не запрещено? – полюбопытствовал Джереми, принимая в руки коробку.

– Все передачи сканируются, – пояснила надзирательница. – Там внутри точно нет оружия, взрывчатки, колюще-режущих предметов, боевых артефактов. В общем, ничего такого, что могло бы тебе помочь сбежать отсюда.

– Понятно, – кивнул молодой человек.

Джереми раздирало любопытство, ведь о его местонахождении сейчас знали только Джулия и мистер Рэй, значит посылка, скорее всего, от них. Но вряд ли они стали бы присылать ему книги и сменное бельё. Вероятно, там что-то, что может помочь ему выбраться из тюрьмы. Но только это что-то тщательно замаскировано под не вызывающий подозрения предмет.

– Может, тебе твоя жена вещички передала? – поинтересовалась любопытная надсмотрщица.

– Я не женат, – честно ответил молодой человек.

– Ну, что за жизнь! – рассмеялась охранница. – Как симпатичный и неженатый, так завтра на виселицу! Никакой радости простым женщинам!

– Типун Вам на язык, – обиделся Джереми. – Меня ложно обвинили, и не до какой виселицы дело не дойдёт.

– Ага, где-то я уже это слышала, – хмыкнула его собеседница. – Кажется, от всех твоих предшественников, которые сейчас уже переехали на тюремное кладбище.

Она, хохоча, скрылась за дверью. Молодой человек недовольно посмотрел ей вслед. Но его сейчас больше занимали не шутки конвоирши, а содержимое таинственной посылки. На обёрточной бумаге было чётко прописано, что передача предназначалась Джереми, и был указан адрес тюрьмы. А вот об отправителе сведений не имелось. Поняв, что упаковочная бумага не несёт на себе никакой полезной информации, молодой человек без сожаления порвал её и бросил на пол в скомканном виде.

Под ней оказалась обычная картонная коробка. Джереми с интересом открыл её и обнаружил…зеркало! Подобная находка его крайне удивила. В посылке не было ничего, кроме плоского зеркала в непримечательной тёмной раме. Молодой человек понадеялся найти какую-то записку, но её внутри не оказалось. Джереми принялся задумчиво вертеть странный подарок в руках, надеясь отыскать какую-либо подсказку.

Сперва в отражении он увидел себя, находящегося в мрачной полутёмной камере, а затем…Зеркальная поверхность решила сыграть с ним мрачную шутку. Его собственное лицо вдруг сделалось неестественно бледным, черты заострились, глаза стали полуприкрытыми, на видневшихся из-под век белках отчётливо проступили красные следы мелких кровоизлияний, а на шее появилась мрачная веревочная петля. В зеркале Джереми разглядел самого себя, только повешенного на виселице.

Подобное зрелище ему, естественно, не понравилось. От неожиданности он выругался и бросил зловещее зеркало на пол. По всем правилам логики и законам физики оно должно было разбиться или, хотя бы, дать трещину. Но отражение даже не дрогнуло. Молодой человек понял, что такую вещицу ему могли прислать только в качестве угрозы, либо насмешки. И, скорее всего, именно загадочному отправителю он был обязан своими злоключениями.

Но разгадка не заставила себя долго ждать. Страшный образ повешенного исчез с зеркальной глади, а вместо него появился силуэт худого мужчины в старомодной шляпе, сильно надвинутой на лоб, так, чтобы было сложно разглядеть его лицо. Отражение незваного гостя казалось, словно окутанным туманом, чтобы его рассмотреть, приходилось напрягать глаза.

– Зеркальщик! – невольно воскликнул Джереми.

Кажется, его ушлая подружка оказалась права. Колдун не умер. Но почему так вышло? Неужели молодой человек сделал что-то не так? Где-то ошибся в обряде? Хотя имело ли смысл сейчас это анализировать? Главное, его враг жив, и с ним нужно как-то справиться, что будет крайне затруднительно сделать, находясь в тюрьме…

– Приятно, когда тебя узнают с одного взгляда, – ухмыльнулся Зеркальщик.

Голос его звучал еле слышно, он был каким-то бесцветным и безэмоциональным, как шелест листьев. Джереми даже пришлось опуститься на корточки, чтобы лучше расслышать. А ещё молодой человек своей интуицией как-то почувствовал, что его противник очень слаб. Он не сможет сейчас выкинуть какой-то страшный фокус, например, выпрыгнуть из зеркала и убить. Нет, он с трудом способен оставаться в отражении и поддерживать этот разговор.

– Я, признаться, восхищён тем, как ты сумел найти моё слабое место и напасть на меня, – тихо продолжил он. – Ты почти убил меня…

– Почему же ты жив? – усмехнулся Джереми.

Он был как-то не слишком напуган, потому что понимал, что прямой угрозы от Зеркальщика сейчас не исходит. Да и стоит ли чего-то бояться тому, кто и так уже находится в тюрьме и приговорён к виселице?

– Я потратил много времени, чтобы изучить магию зеркал, – так же еле слышно проговорил колдун. – И я знал, что в какие-то моменты бываю уязвим. Конечно, я не ожидал, что ты сумеешь практически уничтожить меня. У тебя бы всё вышло, если бы я заранее не продумал план отступления на такие случаи.

Молодой человек вздохнул, ему ужасно надоела вся эта тягомотина с зеркалами и этот неубиваемый враг тоже.

– Но если ты сумел спастись, то зачем явился ко мне? – перебил он. – Чтобы выразить своё восхищение? Спасибо, это лишнее.

– Не совсем, – на лице мага промелькнуло что-то похожее на тень усмешки. – Я хотел сказать, что своим тюремным заключением и дальнейшим походом на виселицу ты обязан мне.

– Очень мило, – поморщился Джереми. – Я и сам об этом догадался. Можно было не тратить энергию и деньги на все эти дурацкие посылки. Ты хотел отомстить – отомстил. Молодец. Но не сомневайся, я не собираюсь безропотно дожидаться казни, я выйду отсюда в ближайшие дни.

Молодой человек демонстративно встал и пересел на кровать, оставив зеркало валяться на полу. Специально, чтобы Зеркальщику приходилось максимально напрягаться, чтобы быть услышанным.

– Не думай, что это будет так просто, – гнул свою линию колдун. – Но если ты даже выпутаешься, то я устрою тебе новые проблемы. Я просто превращу твою жизнь в ад за то, что ты со мной сделал.

– Понятно. А я сейчас возьму и разобью это зеркало об стену, – раздражённо ответил Джереми, которому надоело выслушивать все эти угрозы. – Или отдам его обратно конвоиру. Попрошу, чтобы она его выкинула.

– Постой! – неожиданно забеспокоился Зеркальщик. – Я устроил тебе все эти неприятности, но я могу мигом тебя от них избавить!

– Да ты что? – усмехнулся молодой человек. – И чего ради ты станешь это делать? Ты же так хотел мне отомстить!

– Ты не смог меня убить, но я оказался в заточении. Моё убежище – это и моя ловушка. Я не могу выбраться на волю, – холодно пояснил колдун. – Вытащи меня отсюда и я прекращу тебя преследовать. Мы будем квиты. Всё по-честному. По твоей вине я застрял здесь, освободи меня, и я навсегда оставлю тебя в покое.

– Где здесь? – заинтересовался Джереми. – В этом зеркале?

– Ты слышал про такое место, как Квайт-Таун? Его ещё романтично называют Тридцатая параллель тишины.

– Нет, – честно ответил молодой человек.

– Это заброшенный город. Люди покинули его несколько десятилетий назад по экономическим и экологическим причинам. А мы – маги, использующие энергию зеркал – решили сделать тут нечто вроде убежища, – терпеливо принялся рассказывать Зеркальщик. – Когда ты попытался убить меня, я сбежал в Квайт-Таун, но я не могу больше отсюда выбраться. Я застрял в здешнем зеркальном лабиринте. И единственная связь с внешним миром, которая мне доступна, это то, как мы ведём сейчас диалог. Но и для этого мне приходится прилагать неимоверное количество усилий. Я хочу, чтобы ты вытащил меня на волю.

– Твоё желание вполне понятно, – хмыкнул Джереми. – Только я не смогу съездить ни в какой Квайт-Таун и вызволить тебя оттуда, потому что нахожусь в тюрьме! Сделай так, чтобы меня выпустили, и я к твоим услугам! Хоть на край света.

– Нет, – неожиданно категорично ответил его собеседник. – Если ты выйдешь на свободу, то я потеряю свои преимущества, мне придётся искать новые рычаги давления на тебя. Ты освободишься только после того, как я окажусь на воле.

– Боюсь, что тогда у нас получится какой-то замкнутый круг, – развёл руками молодой человек. – Мы так и будем сидеть каждый в своей клетке.

– Поручи это кому-то из своих знакомых.

– Ага, больно им надо тащиться в какой-то Квайт-Сити.

– Таун.

– Неважно! – отмахнулся Джереми. – Сейчас мой босс всё бросит и поедет туда. Первым же рейсом.

– Но должны же быть люди, которые заинтересованы в твоём спасении от виселицы. А если таких нет, то предложи кому-нибудь вознаграждение.

– И что им необходимо будет сделать? – на всякий случай уточнил молодой человек.

– Всего лишь съездить в Квайт-Таун и привезти туда зеркальный ключ, который меня освободит. Кстати, предупреждаю, это местечко – своего рода аномальная зона, так что заклятия телепортации здесь не действуют. Добираться придётся по старинке.

– Прекрасно! – усмехнулся Джереми. – Только у меня нет никакого зеркального ключа. И, знаешь, интуиция мне почему-то подсказывает, что у моих знакомых они дома тоже не завалялись. Для чего, вообще, нужен этот ключ? Что он делает?

– Это довольно редкий артефакт, но достать его при желании вполне реально. У него много разных свойств, но главное – это то, что он вытащит меня отсюда. Тебе не нужно знать, как он работает, просто привези его мне.

– И какие гарантии, что ты меня не обманешь? – хмыкнул молодой человек.

– Мы оба в данной ситуации не можем дать друг другу никаких гарантий, – пожал плечами Зеркальщик. – Ты не в том положении, чтобы особо выбирать, да и я тоже.

После этих слов колдун растворился в зеркале, в отражении остались лишь стены мрачной тюремной камеры. Либо маг сказал всё, что считал нужным, и не желал утруждать себя лишними прощаниями, либо у него просто не хватило сил дальше продолжать этот разговор.

Джереми откинулся на кровать, положив руки под голову, и принялся размышлять об услышанном. Предложение Зеркальщика казалось ему сомнительным, впрочем, также он не мог и полностью рассчитывать на помощь Джулии. Оба они способны обмануть. Значит разумнее всего было попробовать задействовать сразу оба варианта. Пусть блондинка ищет адвоката, а кто-нибудь отвезёт ключ колдуну. Но кто за это возьмётся? Конечно, заплатить можно любому человеку. Но вдруг тот подведёт? Возьмёт деньги и скроется в неизвестном направлении? Джереми сейчас оказался в уязвимом положении, он находился в тюрьме, поэтому подставить его было проще простого.

Неожиданно в голову молодого человека пришла идея. Он вскочил с кровати и принялся стучать в дверь. Та вскоре распахнулась и на пороге появилась недовольная и заспанная надзирательница.

– Ты что, с ума сошёл? Зачем стучишь?

– Мне нужно позвонить! – раздражённо ответил Джереми.

– Сейчас два часа ночи, – усмехнулась женщина. – Придётся подождать до утра. Кому ты собрался звонить в такое время? Любовнице своей?

Похоже, мысли охранницы активно занимала любовная тема.

– Нет…

Молодой человек осёкся, потому что вдруг сообразил, что не помнит нужный номер телефона по памяти!

– Мне необходимо позвонить в университет. Можете посмотреть в интернете телефонный номер? Пожалуйста! Я скажу адрес, найти будет легко, – попросил он.

– В университет? Поздновато ты собрался получать образование, причём во всех смыслах. Тебя быстрее повесят, – рассмеялась «тактичная» надзирательница.

– У меня там работают друзья, я хочу рассказать им, что со мной случилось, – терпеливо пояснил Джереми.

Ему не хотелось ругаться с конвоиршей, потому что он понимал, что она может ему помочь. Он мельком оглядел женщину и своим опытным взглядом быстро разглядел на ней несколько довольно серьёзных защитных артефактов, аккуратно замаскированных под нашивки на форме. Наверняка, если напасть на неё, то можно получить ощутимый магический ответ, плюс, скорее всего, сразу же сработает оповещение, и на помощь прибегут другие сотрудники. Что ж, это было вполне логично, иначе из этой тюрьмы все бы давно сбежали.

– Что смотришь? – словно прочитала его мысли охранница. – Да, со мной голыми руками тебе не справиться, – хихикнула она. – Здесь у нас самая современная и самая лучшая система охраны. За последние пять лет отсюда сбежал только один заключённый. Талантливый парень. Как-то сумел буквально «на коленке» соорудить артефакт, который временно вывел из строя наш замок. Наверняка ему что-то передали для этого в посылке. С тех пор все передачи стали ещё тщательнее досматривать, а замки поменяли. Того заключённого звали Фредерик Диггенс, может, слышал про него?

– Не-а, – равнодушно пожал плечами Джереми.

Какое ему было дело до чужих успехов, если самому пока что сбежать никак не светит?

– Но на его месте я бы тоже сбежала любой ценой, за ним числился целый шлейф заказных убийств. От виселицы ему было никак не отвертеться, – продолжила женщина. – Вот только не знаю, где он сумел так ловко спрятаться. Его магическую ауру тщательно сканировали. Любое использованное им заклятие сразу бы засекли полицейские. Неужели он полностью отказался от колдовства? Чудеса! Хотя, чего не сделаешь ради того, чтобы остаться в живых.

– Может, он на самом деле уже мёртв? – предположил молодой человек.

Его не слишком занимала эта тема, и поддерживал диалог он в большей степени из вежливости.

– Погиб где-то, пока находился в бегах, поэтому и не колдует. Мёртвым магия без надобности.

– Ну и черт с ним, – махнула рукой его собеседница. – Кстати, меня зовут Агнесса.

– Очень красивое имя, – соврал Джереми, которому данное имя показалось, скорее, забавным, особенно в сочетании с внешностью его надсмотрщицы.

– А что это тебе прислали? Зеркало? – принялась расспрашивать любопытная охранница, заметив на полу содержимое посылки. – Это какой-то артефакт?

– Нет, это я просто тщательно слежу за своей внешностью, а у вас тут в камере нет никаких условий для этого, – огрызнулся молодой человек.

– Да ну? – рассмеялась Агнесса. – А если я его сейчас себе заберу?

– Берите на здоровье, мне не жалко, – пожал плечами Джереми.

Ему даже стало интересно, как в такой ситуации станет выкручиваться Зеркальщик? Вышлет ему новую посылку? Колдун явно очень заинтересован в помощи своего врага, раз проделал столько манипуляций, чтобы с ним связаться.

– Больно надо, – отмахнулась женщина, потеряв интерес к посылке. – Значит, ты говоришь, тебе нужен номер какого-то университета? Ладно, так и быть, найду его тебе. Только мой совет – больше не стучи без особого повода. Это я такая добрая, а кто-нибудь из моих напарников может за такое отправить в карцер.

– Спасибо, – кивнул молодой человек.

Когда болтливая Агнесса скрылась за дверью, он вновь прилёг на кровать и принялся размышлять, как ему правильнее поступить в данной ситуации. Сперва он хотел поручить Джулии отвезти этот пресловутый ключ Зеркальщику, но потом понял, что это не лучшая идея. Во-первых, потому что коллега его уже один раз обманула и подставила, что ей мешает повторить это снова? А во-вторых, она уже подставила и Зеркальщика. Ведь именно после её ложного доноса мистер Рэй отправил к нему убийцу. Вряд ли колдун при таком раскладе сильно обрадуется, вновь увидев Джулию. Никакого продуктивного взаимодействия у них явно не получится.

Конечно, Джереми мог попросить кого-то ещё из своих коллег-знакомых, пообещав им награду, но насколько можно доверять этим людям? Поэтому молодой человек решил, что если его потенциальная жена в прошлый раз сама явилась к нему из будущего, чтобы спасти ему жизнь, то почему бы вновь не воспользоваться её помощью? Точнее, обратиться к Мэдлин, которая находится здесь в настоящем.

Скорее всего, она уже не помнила их предыдущую встречу, ведь так были устроены временные заклятия. Люди, которым было не суждено встретиться до определённого момента, но которые пересеклись из-за магических игр со временем, должны были обязательно забыть об этих встречах, чтобы ничто не смогло нарушить естественный ход их судьбы.

Но если сам Джереми пока обо всём помнил, то, может, и у Мэдлин ещё свежи в памяти недавние события? А если нет, то ему придётся заново рассказывать ей о себе. Сколько молодой человек не рассуждал на эту тему, но пока что кандидатура девушки казалась ему наиболее подходящей. Она была серьёзная, ответственная, не преследовала в данной ситуации никакой личной выгоды, а значит он смело мог на неё положиться.

Джереми с трудом дождался утра. Заснуть у него больше не получилось, и после того, как болтливая надсмотрщица протянула ему в окошко двери тарелку с неаппетитного вида кашей, он сразу же напомнил ей об обещанном телефонном разговоре.

***

В это утро у Мэдлин Хоуп, которая работала преподавательницей в университете и обучала магии детей и совсем взрослых студентов, случился вынужденный выходной. Из-за смены погоды у неё развился тяжёлый приступ мигрени и, промучавшись всю ночь, она поняла, что не в состоянии вести сегодня занятия. Проживала девушка прямо на территории института в своей личной комнате. Многие преподаватели предпочитали так жить, чтобы не ездить на работу. К тому же Мэдлин занималась ещё и научной деятельностью, придумывала новые заклинания и зелья, поэтому дел у неё всегда хватало. А семьи у девушки не было, и жить практически на работе ей было удобно.

Этим утром она побывала в медицинском крыле, приняла нужные лекарства, сообщила своему непосредственному начальству, что сегодня кто-то должен заменить её на занятиях, и со спокойной душой вернулась к себе в комнату. Там она забралась под одеяло и положила себе на лоб холодное полотенце, которое создавало хоть какую-то иллюзию относительно того, что противная боль вот-вот отступит.

Кое-как устроившись, Мэдлин закрыла глаза и почти задремала. Ей уже даже начал сниться какой-то приятный сон, как вдруг сновидения нагло разрушил стук в дверь. Девушка открыла глаза, противная боль снова запульсировала в правом виске.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом