9785006289673
ISBN :Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 17.05.2024
Изуми и древесный дух Кодама
Юлия Афиногенова
Однажды, благодаря доброте Изуми, с ней заговорил сам Кодама – древесный дух, обитающий в лесу. Он наградил ее, подарив часть своего волшебства. Девушка стала молиться духу каждый день и в ответ получала гармонию и любовь. Лесной дух снимал ее боль и усталость, давал поддержку. Но вскоре в самую трудную минуту Кодама перестал отвечать ей. Что же случилось? И как ей теперь преодолеть свои трудности, ведь на кону самая настоящая и, возможно, взаимная любовь?
Изуми и древесный дух Кодама
Юлия Афиногенова
Редактор Екатерина Харитонова
© Юлия Афиногенова, 2024
ISBN 978-5-0062-8967-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Встреча в лесу
В одной японской деревне, окруженной густыми лесами, жила девушка по имени Изуми[1 - Изуми – от японского: «источник красоты».]. Она недавно переехала сюда вместе со своей семьей с Юга. Душа ее была прекрасна и благородна, а в глазах отражались голубые горные озера. Лето выдалось дождливым. Сильные ливни не давали покоя местным жителям, из-за чего те стали винить чужеземку. «Смотрите-ка, у нее глаза – чистая водица. Вот она и принесла нам эту слякоть», – как-то раз на рынке сказала при ней одна старушка. Но девушка сделала вид, что не услышала.
Изуми была необщительна и любила все свое время проводить в одиночестве. Так она чувствовала себя в безопасности. Одним из ее любимых мест для уединения был маленький лесной родник, известный своей кристально чистой водой и волшебной атмосферой. Там росло великолепное дерево, старое и могучее, с прекрасной листвой, которая блестела на солнце.
Однажды, когда Изуми стояла у родника, глядя на бегущую воду, сквозь листву дерева просочился тихий голос: «Изуми, услышь меня». Девушка оглянулась и увидела таинственное существо, сияющее золотым светом.
«Я древний дух этого дерева, Кодама, – проговорило существо. – Я обладаю мудростью и красотой, и хочу поделиться с тобой частью своей силы. Отдай свою любовь и заботу этому дереву, и оно вознаградит тебя».
Изуми не смогла отказать прекрасному духу и начала уделять особое внимание дереву. Она поливала его, освобождала от сорняков и разговаривала с ним о своих радостях и печалях.
С каждым днем дерево становилось сильнее и красивее. Изуми чувствовала, что оно отвечает ей, настраивая ее на гармонию и покой.
Однажды, пока Изуми обмывала лицо свежей родниковой водой, на дереве появилось чудесное свечение. Его корни стали излучать силу, которая проникла сквозь Изуми и наполнила ее душу. Она почувствовала бесконечную любовь, мудрость и величие, которые таило в себе это дерево.
Изуми поняла, что родник и дерево скрывали в себе волшебство. Они были связаны с духами природы и дарили мудрость и благословение тем, кто ухаживал за ними с искренней преданностью.
Как-то раз, в один редкий солнечный день, Изуми отправилась к роднику, чтобы наполнить кадки водой. Девушка, как обычно, заговорила с деревом, и оно озарило ее благодатным светом. Но вдруг Изуми услышала девичий крик за своей спиной и обернулась. Из кустов на нее смотрели двое: парень и девушка.
«Она ведьма! Говорила же!»
«Я так и думал», – ответил парень хриплым голосом.
Они схватили с земли камни и начали бросать в Изуми. Та бросила кадки с водой и в слезах побежала домой.
Изуми затаилась в своей комнате, сетуя на несправедливость. И как люди могут быть такими жестокими, ведь она не сделала им ничего плохого? Поплакав немного, она привела себя в порядок и занялась делами. Родителям она ничего не рассказала, дабы не взваливать на них свои проблемы. Она молча помогала им по хозяйству, а те и не заметили каких-либо изменений в своей дочери, ведь Изуми всегда была немногословна и спокойна.
Кацу
На следующее утро Изуми снова отправилась на родник, чтобы набрать воды. Она специально пошла туда на рассвете, чтобы уж точно не встретить на пути кого-то из знакомых. Сильно хотелось спать, но Изуми переборола себя. Придя в свою обитель спокойствия, которая была жестоко потревожена чужаками, она вновь обратилась к древу. И древо одарило ее душу порцией любви и гармонии.
Утро выдалось душным, поэтому Изуми решила искупаться. Прямо в платье она окунулась в родник, тут же почувствовав бодрость. Девушка погладила древний шершавый ствол и прошептала слова благодарности. Теперь ей стало немного легче, а синяки на ее теле тут же перестали болеть.
Когда она вышла из леса, солнце уже вовсю освещало маленькую деревеньку. Она совсем забыла о времени. Там, в прекрасной лесной чаще, озаряемой волшебством, время летело незаметно. Что ж, если ей вновь придется вытерпеть унижение и боль, она готова.
Девушка решила идти по менее протоптанной тропе, которая совсем немного отклонялась от основной дороги. Тут можно было насладиться видом бирюзовой реки Маморитаи[2 - Маморитаи – от японского: «я всегда буду защищать тебя».]. Теплый ветерок приятно обдувал Изуми, и она наслаждалась красотой природы, которая воодушевляла ее и наполняла энергией. Платье очень быстро высохло. «Неужели сезон дождей закончился? – подумала девушка. Может, и клеветать на нее перестанут.
Но вдруг Изуми заметила впереди человека. Он шел прямо к ней навстречу. Тогда она сжала кулаки, но не испугалась. Будь что будет. Оскорбления и побои не смогут сломить ее дух, ведь ее поддерживает сам Кодама. С этими мыслями, девушка опустила глаза и быстрее пошла вперед. Когда они с незнакомцем поравнялись, Изуми взглядом скользнула по его лицу. Это был красивый молодой человек. Он улыбнулся ей, и Изуми машинально ответила тем же.
– Подождите, пожалуйста, – обратился тот к девушке глубоким бархатным голосом.
– Да? – встрепенулась Изуми. Ей уже не терпелось поскорее оказаться дома, в безопасности.
– Давайте, я помогу.
Не успела Изуми опомниться, как незнакомец уже нес ее кадки.
– Меня зовут Кацу[3 - Кацу – от японского: победа.], – представился тот. – А как ваше имя, прелестное создание? – изящными пальцами он убрал белокурые пряди, которые лезли ему в глаза.
– Меня зовут Изуми. Но я не просила помощи, – твердо сказала девушка, глядя в светло-карие глаза, в которых играло солнце.
– В ваших глазах я вижу глубину океанов, легкость небес и прохладу гор, – Кацу вновь улыбнулся ей, и она почувствовала странную слабость в ногах, а потом вдруг слегка подвернула левую лодыжку и вскрикнула от неожиданности. – А говорите, что вам не нужна помощь! Вы, наверное, сильно устали. – Кацу поставил кадки с водой на траву, а сам бросился к ногам Изуми. У девушки сперло дыхание, когда парень принялся массировать ее лодыжку.
– Что вы себе позволяете! – она опомнилась и поспешила высвободиться из рук Кацу, несмотря на то, что прикосновения ей понравились. Раскрасневшаяся, она схватила кадки и понеслась к дому, оставив Кацу в одиночестве наблюдать за ее удаляющейся фигурой.
Алый ликорис
Вечером, после того как все дела по дому были переделаны, Изуми зашла в свои покои, чтобы передохнуть. За окном снова шел сильный дождь, и девушка слушала прекрасную музыку природы. Стуки капель по крыше, металлическому корыту во дворе и по оконным стеклам были такими разными и мелодичными, что Изуми невольно стала подпевать им, стоя перед зеркалом у туалетного столика. Она распустила свои длинные темные волосы и принялась расчесывать их деревянным гребнем. Она вдруг подумала, что этот гребень был сделан из какого-то дерева, которое пожертвовало собой только ради того, чтобы стать незатейливым людским аксессуаром. Изуми мысленно пожалела то дерево и даже немного расстроилась. Но потом снова оживилась, разглядывая себя в зеркальном отражении. Она так похорошела за последний год. Когда закончатся каникулы, ей предстоит пойти в школу и отучиться последний год, после чего она станет совсем взрослой.
Вдруг она услышала голос матери, зовущий ее из кухни, и вышла из комнаты, чтобы спросить, в чем дело.
– Да, мама. Что ты хотела?
– Изуми, к тебе пришли, – мать загадочно улыбнулась. – Выйди в гэнкан[4 - Гэнкан – прихожая в японском доме.].
– Но кто мог ко мне пожаловать?
– Приятный молодой человек. Он очень нам помог. Принес воды, да еще в такой дождь. Приготовь ему чай. Я знаю его родителей, прекрасные люди – врачи.
У Изуми перехватило дыхание. Неужели это…
– Здравствуй, Изуми.
– Добрый вечер, Кацу, – поздоровалась девушка, выйдя в гэнкан.
Что поделать, она поблагодарила гостя и пригласила на чай. Руки ее предательски дрожали, но она сделала все в соответствии с традициями.
Изуми почти не разговаривала, это за нее делал Кацу. Он говорил о погоде и местных легендах:
– Поговаривают, что в этих лесах водятся духи. Один из них зовется Кодама. Этот дух обладает особой силой, которую он может передавать людям, представляешь? – светло-карие глаза сверлили девушку. Изящными пальцами он убрал белокурые пряди, которые лезли ему в глаза. – Кодама следит за равновесием в природе. Странно, что нас одолевают ливни, наверное, дух взял отпуск.
– Не верю в такие легенды, – холодно отвечала Изуми, не глядя на собеседника.
– Жаль, мы бы могли поискать его. Обещаю, далеко в лес не заходить.
– Даже не знаю.
– Смотри-ка, дождь почти закончился.
– Может пойти снова.
– У меня с собой большой зонт, – Кацу кивнул в сторону веранды, на которой стояла подставка для зонтиков. В ней огнем горел ярко-алый зонт.
– Даже не знаю, – вновь равнодушно ответила Изуми.
– Изуми, – вдруг из кухни показалась ее мама. Кажется, она подслушивала. – Прогуляйтесь, пока я наведу порядок. Пол не мыт, еще столько пыли по углам. Скоро отец вернется, а тут такой бедлам.
– Но я же уже мыла…
– Слышишь, что говорят?
Делать нечего, перечить матери девушка не решилась.
Кацу взял Изуми под руку, и они направились прямо в лес, не сходя с протоптанной дорожки.
– Здесь очень романтично, – заключил Кацу, осматриваясь вокруг. – А вот тут полянка с бабочками. Их привлекают лесные цветы.
Они вышли на красивую полянку, сплошь усыпанную красным ликорисом. Над цветами кружили разноцветные бабочки. Изуми улыбнулась от вида чудесной нетронутой природы.
– Ты любишь цветы? – спросил Кацу и наклонился над нежными алыми лепестками.
– Да, но… – она было подумала, что парень хочет сорвать их, но успокоилась, когда тот лишь наклонился, чтобы вдохнуть сладкий аромат.
– Он прекрасен и необычен, как и ты.
– Ликорис называют цветком смерти, – Изуми проигнорировала комплименты. – При цветении у него нет листьев, они появляются после того, как он отцвел. Это неестественно.
– Люди не понимают его. Обычно, если ты не такой, как другие, к тебе относятся с опасением и даже агрессией. В этом мире так мало добра.
– Согласна, – кивнула Изуми и теперь немного по-другому взглянула на Кацу. Ей понравились его слова.
Они еще немного побродили по лесу, наблюдая за природой, и Кацу проводил девушку до самого порога.
– Этот зонт – мой подарок тебе. Пусть он напоминает тебе о ликорисе.
– Спасибо, Кацу, – поблагодарила девушка, а потом долго смотрела, как парень удалялся все дальше и дальше, пока его фигура не растворилась за горизонтом.
Вдруг он больше не придет?
Изуми всю ночь провела мечтаниях. И что такое с ней произошло? В том лесу, напитанном дождевой влагой, посреди алой поляны, случилось странное. Грудь девушки наполнилась новым чувством, мягкой теплой нугой стекающим к ее животу.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом