Алена Тимофеева "Последний бал"

Все старшеклассники ждут выпускного бала с нетерпением и трепетом. Все, кроме Мелиссы Харви. Она не помнит, сколько за свою долгую жизнь посетила выпускных вечеров, но очень надеется, что этот станет последним. Мелисса должна покинуть прибрежный городок Фэрфилд сразу после выпускного. И только любовь сможет ее спасти – заставить не взрослеющую Мелиссу изменить планы родственников, которые передают девушку из семьи в семью. Ведь если Мелисса захочет вырваться на свободу, весь род Харви утратит свое состояние…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 19.05.2024

Последний бал
Алена Тимофеева

Все старшеклассники ждут выпускного бала с нетерпением и трепетом. Все, кроме Мелиссы Харви. Она не помнит, сколько за свою долгую жизнь посетила выпускных вечеров, но очень надеется, что этот станет последним. Мелисса должна покинуть прибрежный городок Фэрфилд сразу после выпускного. И только любовь сможет ее спасти – заставить не взрослеющую Мелиссу изменить планы родственников, которые передают девушку из семьи в семью. Ведь если Мелисса захочет вырваться на свободу, весь род Харви утратит свое состояние…

Алена Тимофеева

Последний бал




Глава 1. Мертвая бухта

2003 год, май

Разгоряченный майский воздух наполняли ароматы цветущих магнолий и рододендронов. Русая девушка в белом платье, что стояла на песчаном берегу, наблюдая за тонущим в воде солнцем, сделала глубокий вдох. Она желала запомнить запах соли и цветов, глядя на океан, что окрасился в красный и стал похож на банку, в которой художник промыл кисть от алой акварели. Ей хотелось запечатлеть в памяти пляж Фэрфилда – от кровавого заката и ласкового бриза до сожженных углей костров и криков суетливых чаек.

– Эй, Мелисса! Ты идешь с нами? – раздался у нее за спиной мелодичный тенор. Мелисса не обернулась. Ее взгляд был по-прежнему прикован к легким волнам, разбивающимся пеной о камни.

– Я еще побуду здесь, иди к остальным, – отрешенно, далеким голосом ответила она. Скорбь Мелиссы по городу, который ей через несколько дней предстояло покинуть, не терпела посторонних, даже таких милых как Эд. Особенно таких милых, как Эд.

– Ладно… Мы будем неподалеку, в Мертвой бухте, приходи, – неуверенно произнес Эд. Через несколько секунд Мелисса все же обернулась и проводила взглядом высокую фигуру друга. Мелисса отметила, что даже в столь жаркий день он не снял кожаной куртки. Светлые джинсы, черная косуха, кудрявые каштановые волосы. Мелисса оторвала взор от удалявшегося Эда, лишь когда его силуэт превратился в точку. Мелисса подождала, пока солнце не скроется за горизонтом, и теплый вечер не уступит прохладной ночи. С первой звездой Мелисса покинула пляж и направилась домой пешком. Она поднялась по скрипучим ступеням, с тоской глядя на стайку подвыпивших старшеклассников, что проскочили мимо нее. Веселая компания без пары дней выпускников наверняка собиралась отправиться в Мертвую бухту. Кладбище ржавых яхт и небольших брошенных судов стало излюбленным местом у молодежи. С трудом отвернувшись от учеников «Фэрфилд Хай», Мелисса продолжила восхождение в город. Поднявшись, она зябко обняла себя за плечи, жалея, что провела у воды так много времени.

– Харви! – хрипло окликнули Мелиссу. Та повернулась на знакомый голос и растянула губы в улыбке. Перед ней стоял Алекс Мэй. Одноклассник Мелиссы выглядел свежим и отдохнувшим. В потертой джинсовке и белоснежной футболке, подчеркивающей загар, Алекс казался Мелиссе похожим на героя подростковых фильмов, вроде тех, кого в восьмидесятых играл Кевин Бейкон. На его линялых джинсах и кедах с полосками местами осел бархатный песок.

– Не замерзла? – спросил Алекс. Не дав Мелиссе возможности ответить, он молниеносно снял с себя куртку и бережно накинул ее однокласснице на плечи.

– Да не стоило, – неуверенно пробормотала Мелисса, поправляя чужую джинсовку. Алекс только усмехнулся и провел пятерней по своим светлым, выгоревшим волосам. Он пнул камешек, который тут же отлетел в покосившийся некогда белый забор и срикошетил в сухостойный вереск.

– Я не могу допустить, чтобы наша отличница заболела. Ты одна повысила успеваемость всему классу, а уж мне сколько раз помогала! Мать бы мне не простила, если бы я остался на второй год… Но у тебя ни единой ошибки в чертовом тесте. – Он хитро сощурил серые глаза. – Признайся, ты гений? Вундеркинд?

Мелисса нервно рассмеялась. Впереди маячил заветный выпускной. Экзамены остались позади, а с ними и самые тревожные дни, но Мелисса беспокоилась вовсе не из-за экзаменов. Алекс оказался неправ, ведь Мелисса на самом деле совершила ошибку. Она забыла неверно решить несколько заданий, и вот теперь ее повсюду преследовали пересуды. Отличники твердили, что ее семья заплатила нехилую сумму директору, мистеру Бекеру; завистливые чирлидерши пребывали в непоколебимой уверенности в том, что Мелисса соблазнила мистера Бекера ради высшего балла. «Жаль, я тебе не могу открыться, Алекс. Правда, ты мне все равно не поверишь», – горькая мысль отравила сознание Мелиссы. Всего на секунду, на одно мгновение, Мелисса заколебалась. Быстро взяв себя в руки, она тряхнула волосами и фальшиво улыбнулась, блеснув ровными жемчужными зубами.

– Нет, я просто обычная зубрила. Моя семья твердит, что я должна быть лучшей.

Алекс вновь запустил пальцы в волосы, взъерошив их. Ветер с океана перебирал пряди Мелиссы, заставив ее откинуть шелковое полотно волос на спину.

– Почему ты не говоришь «родители»? – наконец выдал Алекс, тут же нахмурив широкие брови, словно усомнившись в своем вопросе. Однако Мелисса привыкла, что люди, как правило, интересуются ее жизнью, любопытство неискоренимо. Вот и Алекс перед выпуском сподобился поинтересоваться.

– Потому что у меня их нет. Я… меня… воспитывают дядя с тетей.

– А-а-а, – смущенно протянул Алекс. – Ты идешь в бухту?

Мелисса закусила губу. Ее ждали дома, но подчиняться правилам семьи Харви за столько лет Мелиссе порядком надоело. Ветер колюче прошелся по ее рукам, заставив волоски на коже приподняться. Мелисса вздрогнула и посмотрела вниз. У ее ног черным котом мелькнула тень. Стараясь не обращать на нее внимания, Мелисса решилась:

– Иду. Ты сам без куртки не замерзнешь?

Алекс подмигнул.

– Так у костра посидим, да и ребята обещали притащить виски.

Мелисса неодобрительно покачала головой, хоть на ее губах и заиграла лукавая улыбка. Пришлось спускаться обратно к пляжу, где волны разгонялись все быстрей. Океан ревел, лунный свет робко ласкал шумную листву деревьев. А тень незримым гостем плыла рядом с Мелиссой и Алексом, который несмело поинтересовался:

– Ты ведь нечасто бываешь в бухте, да?

Мелисса фыркнула.

– Надо же, ты сегодня полон вопросов. Бываю иногда, когда там людей поменьше.

– Это ранним утром, например? – ехидно уточнил Алекс, отбрасывая ногой ветку с пути.

Мелисса запрокинула голову, чтобы встретиться взглядом с чернильными небесами, смотревшими на нее мириадами звезд. Она перевела взор на Алекса и плутовато ему улыбнулась.

– Там столько чаек на рассвете. Я говорю домашним, что иду на пробежку, а сама отправляюсь в бухту…

– А, так ты у нас спортсменка, – расхохотался Алекс, но, когда увидел полные непонимания глаза Мелиссы, лазурные, точно воды горного озера, он сразу пристыдился. – Да ладно, я же шучу. Или над отличницей Мелиссой Харви даже по-дружески пошутить нельзя?

Вид у Алекса был глуповатый. Мелисса не выдержала и рассмеялась в голос, роняя смех, точно бросала в воду гальку.

– Шути-шути, больше тебе такого шанса не выпадет.

Мелисса повернула голову к океану, прислушиваясь к песням волн. Луна лила молочный отблеск на воду, растягивая по ее поверхности серебристую тропинку.

– Так хорошо, – прошептала она океану, но услышал ее только Алекс.

– Ага. Жить у воды всегда хорошо. Тут не Майами, конечно, но тоже неплохо. Ты вроде уезжаешь скоро, да?

– Да, – коротко ответила Мелисса, вложив в одно слово всю печаль, что накопилась в ней за этот год. Определенно Фэрфилд Мелиссе запомнится как один из лучших городков, в котором ей довелось жить.

– Что делаешь в бухте? Кидаешься камнями в чаек? – продолжал допытываться Алекс.

– Ну ты и садист, – сморщила носик Мелисса. – Беру с собой плеер и слушаю PJ Harvey, глядя на волны.

– Любишь ее из-за такой же фамилии? – усмехнулся Алекс.

Мелисса притворно вздохнула. За разговором она не заметила, что мерцание костров бухты стало совсем близко.

– Твоя искрометность поражает. Нет, мне нравятся меланхоличные песни.

– А по мне она нудная, – пожал плечами Алекс.

– Это ты нудный, – буркнула Мелисса, невольно разглядывая в компаниях возле костров Эда. Они с Алексом двинулись вперед. На отмели качались заброшенные лодки, покореженные яхты смотрели на шумных старшеклассников рваными парусами. Вокруг бухты крутились разные легенды. Поговаривали, что еще в восемьдесят пятом местные пытались расчистить бухту и убрать с берегов да воды заброшенные судна, но к началу девяностых бухта вновь населилась яхтами-призраками, которые остались нетронутыми вплоть до царивших нулевых. Как бы то ни было, подростки Фэрфилда стекались в бухту рекой, разделив посудины под свои компании.

– О, Эдди опять гитару притащил, чертенок, – добродушно кивнул Алекс на самую большую яхту, что нарекли «Кошкой» за шипящий звук, который лодка издавала, когда волны омывали ее ржавый борт. Сердце Мелиссы ухнуло вниз под грохот океана.

– Где?.. Не вижу, – замотала головой Мелисса. Наблюдая за тем, как одноклассница крутится, силясь отыскать взглядом Эда, Алекс смешно закатил глаза и, обхватив сзади голову Мелиссы двумя огромными ладонями, осторожно повернул ее в нужном направлении.

– Вот он твой красавчик. Так, а я пойду искать Джесс, все никак не приглашу ее на выпускной.

Мелисса нервно хихикнула Алексу вслед, который быстро зашагал к центральному, самому большому костру. Он подскочил к тоненькой девице с огненно-рыжими волосами, точно рожденными самим пламенем, и сгреб ее в объятия. Вновь переведя взгляд на «Кошку», Мелисса легкой поступью направилась к яхте. Эд играл на гитаре, устроившись на пледе в красную клетку, что покрыл центр палубы. Изящные пальцы Эда ловко скользили по струнам, заставляя старенькую гитару издавать надрывную мелодию.

– О, это же PJ Harvey, – воскликнула миловидная блондинка, на плечи которой была наброшена куртка Эда. «Много ты понимаешь», – мрачно подумала Мелисса. Эд улыбнулся девушке и размашисто провел подушечками пальцев по струнам, обрывая песню. Мелисса не стала подходить ближе и подниматься на переполненную яхту, осталась на берегу внимательно следить за происходящим на палубе.

– Тоже нравится, да, Элиза? – дружелюбно поинтересовался Эд, поднимая на нее взгляд. Та, смутившись, придвинулась к нему ближе.

– Да… особенно эта песня. Может, вместе? Я спою, а ты сыграешь.

Компания, попивавшая пиво из бутылок, радостно загудела. Глаза Мелиссы потемнели, в них вспыхнул сердитый огонек. Эд заиграл бодрую мелодию, слушатели ритмично захлопали в ладоши. Элиза кокетливо повела блеклыми, как у дохлой рыбы, глазами и затянула:

– Возлюбленному пришлось меня оставить, пересечь пустынную равнину. Обернулся ко мне, своей девушке, и сказал: «Любимая, жди!»

«Как собака воет. Полли ее поет на разрыв, хрипло, словно через боль», – мысленно возмутилась Мелисса, рискнув подойти к яхте почти вплотную. Песню, что играл Эд, Мелисса часто прокручивала в плеере, сидя на том же самом месте, на этой дикой «Кошке», в утреннем единении с океаном. Когда Элиза дошла до слов: «Господи, я отмотала свой срок, эта любовь становится моей пыткой», Мелисса громко запела, перекрывая своим меццо тихое сопрано соперницы:

– Эта любовь – мое единственное преступление. О, любимый, прошу, отпусти меня.

На яхте воцарилась тишина, Эд перестал играть. Раздались редкие хлопки, но стоило захлопать Эду, как хлопки переросли в настоящие аплодисменты. Мелисса постаралась сдержать слезы.

– Эдди, кто это? Новенькая?.. – недовольно осведомилась Элиза. «И новенькая успела отнять минуту славы», – молнией пронзила злая мысль разум Мелиссы.

– Это Мелисса, – едва слышно ответил Эд. Он не сводил пристального взгляда с Мелиссы. А та стояла неподвижно, в оцепенении, вспоминая их первую встречу, их первое свидание и первый поцелуй. Вспомнила она и как впервые оттолкнула его.

– Я рад, что ты все-таки пришла.

Мелисса кивнула, и слеза скатилась по ее бледной щеке.

– И я.

Тень, что неотступно следовала за Мелиссой Харви, коснулась тьмой ее ног, потянулась выше, обрисовав спину. «Хочешь, он станет твоим? Я могу устроить», – шепнула Тень Мелиссе на ушко. И Мелисса чуть было не сказала «да».

Глава 2. Тень

2002 год, сентябрь

Мелисса застыла возле нового пристанища – огромного особняка из серо-коричневого камня, что так выделялся на фоне соседских домов, и с грустью наблюдала за ветреным вальсом, который кружил листья возле аккуратного прудика в середине участка. Сухие листья, потерявшие сок от жаркого лета, слетали с деревьев, укрывая садовые дорожки на Перри-лэйн. Конец августа в Фэрфилде выдался довольно теплым, но уже по-осеннему красочным.

– Так и будешь столбом стоять? Возьми коробку из машины, будь добра, – недовольно бросила задумчивой Мелиссе тощая дама с треугольным лицом. Ее каштановые, посеребренные временем волосы были собраны в гладкий пучок, а на кремовом костюме из льна не виднелось ни единой морщинки.

– Хорошо, тетя Глэдис, – вяло отозвалась Мелисса, кутаясь в вязаную кофточку цвета перезрелого персика. «А тетя ли ты мне? Скорее уж внучка», – отметила про себя Мелисса, но покорно заспешила к красному пикапу с распахнутыми дверями. Ветер сорвал кленовый лист и украсил им выгоревшие на солнце волосы Мелиссы. Та лишь улыбнулась, снимая листок и вновь отдавая его ветру. Она подошла к машине со стороны багажника, вытащила из него картонную коробку с надписью «Мел».

– Хэй, тебе помочь?

Мелисса отпрянула, оставив коробку в багажнике. Она обернулась на голос и увидела за кованой оградой кудрявого паренька в кожаной куртке.

– Я тебя напугал? – спросил юноша, растягивая красиво очерченные губы в улыбке. Мелисса встретилась с ним взглядом, и его глаза невольно напомнили ей цветом небо, которое заволокло грозовыми тучами.

– Нет, все в порядке, – качнула головой Мелисса, – я справлюсь.

Парень сделал серьезное лицо и протянул руку через прутья забора.

– А я Эд. Эд Коулман.

– Мелисса Харви.

Они пожали друг другу руки и рассмеялись от нелепой напыщенности, с какой представились друг другу.

– А ты откуда? Будешь учиться в «Фэрфилд Хай»?

Мелисса поежилась и отнюдь не от ветра.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом