9785006294813
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 25.05.2024
Fеe de la vie[1 - (фр.) – [фи дэ л'а ви] – Фея жизни]…
Однажды ночью ты явилась,
Как будто сказка, волшебство…
Быть может, сон? Ты мне приснилась?
Прекрасна, словно божество…
Бесшумный взмах легчайших крыльев,
Изящный, гордый реверанс…
Ты словно ноты закружила —
Любви и жизни консонанс…
Ты пела в час, когда все спали,
Твой танец в воздухе сверкал.
La grazia[2 - (итал.) – [л'а грац'иа] – Как грациозно], подобно лани…
«Mon Dieu[3 - (фр.) – [мон дью] – Боже мой, Мой Бог]…» – я это лишь шептал…
Но вдруг две капельки сорвались
С твоих блистающих ресниц —
Слезинки боли и печали…
Они упали вместе вниз.
Но голос твой ничуть не дрогнул,
Неся в наш мир добро и свет.
Быть может, ты пришла от Бога?
А может, ты есть Человек…
Ты ноты жизни воспевала,
Дарила ими сладкий сон.
Quant’? bello[4 - (итал.) – [куэнте бэлло] – Как прекрасно]… Так желанна…
«Qui ?tes-vous?[5 - (фр.) – [ки (э) т ву] – Кто ты?]» – я словно был влюблён…
Но ты лишь взглядом одарила.
А после – солнечный рассвет.
Быть может, сон? И ты приснилась?
Но в мыслях слышал я ответ…
Ты воспевала это чувство —
Прекрасной, жизненной любви…
И мне наутро стало грустно…
«Tu me manques… la vie de fеes…[6 - (фр.) – [тю ми ман: ке… л'а ви дэ фи] – Скучаю по тебе… фея жизни…]»
09.03.2012
Something beautiful
Туман на город опустился,
С зарёй обняв прекрасный мир.
«Скажите мне…», – у них спросил я,
«Есть something beautiful in me?»
Они прекрасны… Жаль, безмолвны.
Иль просто я не слышу, глух.
Закрыл глаза. Птиц пенье, волны…
Есть something beautiful вокруг…
«Скажите мне…», – спросил у них я,
У птиц, у волн… Чудесный миг…
Когда, казалось бы, проникся…
«Есть something beautiful in me?»
Но мне язык их непонятен…
Зато тепло. Небесный друг
Лучами греет. Так приятно…
Есть something beautiful вокруг…
Открыл глаза. Уж нет тумана.
И словно виден край земли…
«Скажи», – спросил я неустанно,
«Есть something beautiful in me?»
И я смотрю сквозь город шумный —
Взведённый разумом недуг…
Но пусть у жизни нервы – струны,
Есть something beautiful вокруг…
И я уже не жду ответа:
Есть something beautiful in me?
Я знаю – есть частица света.
И за людей молюсь. Аминь.
17.05.2012
Angel Inside
Почувствуй, мой милый читатель,
Добро, что теплится в душе.
Ведь ты – человек, не каратель.
Луч света – «ещё» и «уже».
Почувствуй, мой милый читатель,
Простое, но сложное light.
Поверь, ты чудесный создатель
Красивого angel inside.
Ведь ты был рождён для чего-то.
И, думаю, уж не для зла.
Ты знаешь, что значит «забота»;
И знаешь, как много тепла
Сокрыто в тебе – в Человеке,
Пусть даже случается night.
И ты столь прекрасен навеки,
Ведь ты – это angel inside.
И мир – не война и не ссоры,
И он – не кошмар и не ад,
Ведь жизнь есть не тьма, не раздоры,
Пока жив твой angel inside.
06—07.03.2016
Антиутопия
В мире, где правят машины,
Где люди – лишь биоотходы,
Где в страхе ты ищёшь причины
Не кинуться через барьер;
Где в небе темно и токсины,
Где смерть есть спокойствие, отдых —
Сидела она у витрины,
Сжимая в руке револьвер.
Совсем молодая, лет двадцать,
Под светом холодным неона —
Она бы могла улыбаться,
Но только на счастье – запрет.
Разорван её муж на части
Был роботом из Легиона,
Заметившим просто, к несчастью,
Что ей улыбнулся в ответ.
Они оба знали о главном —
Что скоро она станет мамой.
Но если б всё было так славно…
Машины «стирают» детей.
И счастье, что было недавно,
Сменилось кровавою драмой —
Живот стал окрашен багряным;
А пуля последняя – ей.
07.12.2016
Безымянный солдат
Иду на войну я, сердце скрепя.
Ведь я не хочу быть смертью, солдатом…
Что я оставил после себя?
Ответ очень прост – тире и две даты.
03.12.2016
Быть может, не думать…
Однажды наступит – да, все мы умрём,
И кто-то, наверное, вспомнит о прошлом.
Подумает, может, зачем мы живём…
Плохим человеком он был иль хорошим…
Мы знаем, что время бежит и бежит.
А смерть – неизвестно, когда вдруг случится.
Быть может, не думать… а так, просто жить.
Теплом быть и светом. Учить и учиться.
24.02.2016
В ожидании смерти
Двенадцать часов. Она у окна,
Взор свой направив на облака.
Затишье. И только лишь ветер ночной
Обдует тот замок, окутанный тьмой.
Уйдут облака, и холод луны
Тихо падёт на поверхность воды.
И свет серебра отразится в глазах,
И ветер утихнет, скрывшись в тенях.
Вольётся тоска в дивные очи,
Внизу, под луной, оживут дети ночи.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом