Александр Глухов "Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга восьмая"

Книга представляет собой творческий союз двух деятелей искусства. Поэтический блок представлен творчеством поэта, историка, искусствоведа и художника из подмосковного города Ногинска – Глухова Александра Владимировича (р. 1974 г.), который написал «русские хайку» (трехстишья) на русском и английском языках.Сто живописных и графических работ художницы из Новосибирска Гринберг Татьяны Валентиновны (р. 1950 г.) стали продолжением поэтической линии. Высказывания в прозе принадлежат обоим авторам.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006297906

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 30.05.2024

I see ye I watch thee

and I’m drunk

and I can’t pass you by

Я вижу тебя, наблюдаю

и я пьян —

красотой…

Tatiana Grinberg. A subtle fragrance – V. Татьяна Гринберг. Тонкий аромат – V.

…пришло время спускаться с горы, поросшей кустарником и деревьями… Рядом с нашим домиком росли деревья с грецкими орехами… и можно было утром найти под ними спелые плоды… Спускаюсь я с горы… …нарисовала ветки с черными стручками и желтыми листьями, как у акаций… Гринберг Т. В.

11

We are wrapped in clouds

the breezy trees above —

there is a long path only

В плену у облаков —

деревья, дует ветерок…

и только длинная тропа

Tatiana Grinberg. Landscape… a sketch of Stalin’s summer residence. Татьяна Гринберг. Карандашная зарисовка дачи И. В. Сталина.

12

Each day brings the Light

but I never hear the sound

of your velvet mellow voice

Каждый день… утро, свет

но никогда не услышу

твоего бархатного голоса

Tatiana Grinberg. Ancient Walls – II. Татьяна Гринберг. Старые стены – II.

…утро…

не видно божьих коровок —

спят…

13

The wine needs a drunken soldier

your breeze is dancing over fields

he is really cockeyed every night

Вино пленит солдата по ночам,

твой ветерок танцует над полями

он вечно пьян и одинок…

Tatiana Grinberg. The wind is in my head… Татьяна Гринберг. Ветер в голове…

14

Whereas he got kissed

spring has come again

and Lord grasses a field

Пока его поцеловали…

снова подкралась весна,

травой зазеленели поля

Tatiana Grinberg. The shadow of spring… Татьяна Гринберг. Тень весны…

Небо почти всегда серое, как будто овеяно зловещей дымкой. Фальшивым золотом одарены леса… листва и травы светятся изнутри как китайские фонарики. Вместо лёгкого летнего бриза воцарился безжалостный холод и буйные ветра. Ночи чернеют изо дня в день… повсюду всё умолкло… тишина… пустота…

15

Ye tossed a kiss in my direction

great Lamentation in the night

I’m a lone knight of  love…


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом