ISBN :9785006406391
Возрастное ограничение : 999
Дата обновления : 20.06.2024
· EXERCISE
1. Кажется, я окончательно запутался в этой сложной ситуации.
2. У тебя много неплатежей накопилось на карте?
3. Проценты по займу слишком высокие, и ты его не выплатишь.
4. Тебе придётся сократить свои расходы на такие ненужные вещи, как дорогая косметика, новые шмотки и развлечения.
5. Мы можем на него рассчитывать?
6. С этого момента тебе придётся жить исключительно на свою зарплату.
7. На паспортном контроле они спрашивают, платёжеспособный ли ты, есть ли у тебя кредитная карта, банковский счёт, или определённая сумма денег.
***
1. I seem to have been tangled up in my bills and payments completely.
2. Have you run a big card bill?
3. Interest on loans is far too high and you won’t pay it back.
4. You have to cut back your expenditure on unnecessary things like expensive make-up, fancy new clothes and entertainment.
5. Can we count on him?
6. You’ll have to get along on just your salary from now on.
7. At passport control, they ask you if you are solvent and have a credit card or a bank account or a certain amount of cash.
? SEARCHING FOR A BETTER PRICE AND DRIVING A HARD BARGAIN
«It’s way too expensive. Can we have it cheaper?»
«He is driving a hard bargain
. He says twenty dollars and he’ll break even
.»
«Try to beat him down
to fifteen. Tell him that guy over there is selling cheaper.»
«It won’t work. He is very stubborn. Who dares wins, you know.»
«So any success?»
«Sort of. He knocked three dollars off
for cash.»
«Great! That’s a real bargain
. Let’s go and pick up something else!»
«I think we could club together
and buy a gift for Kate. It’s her birthday in a week.»
«No problem! We’d be better off going to another market, though. They seem to rip us off
here if they see we are really interested in anything.»
«All gift shops for tourists are a rip-off
. They overinflateprices
and try to throw in
some rubbish!»
«Yeah, I know. They swindle tourists all over the world. Let’s take our time and shop around
. Do you mind?»
«No, I don’t. You are right. Last time I snapped up
a Diesel bag in a store, a few minutes later I found the same one at half price
around the corner.»
«Bad luck! Things happen. Last year we were in an Aqua park in Egypt and had to fork out
five bucks for a can of cola. That beats everything! Can you believe it?»
drive a hard bargain – настойчиво торговаться, слишком много хотеть
break even – остаться при своих, без прибыли
beat smth /smb down (to) – сбивать (цену), уломать, уговорить до ч-л.
knock smth off – скидывать, сбрасывать ч-л.
a real bargain – удачная покупка
club together – скинуться, поучаствовать
rip smb off – обдирать к-л. (как липку)
a rip-off – обдираловка
overinflate prices – задирать цены
throw in smth – давать в придачу, накидывать ч-л.
shop around – ходить и прицениваться
snap smth up – урвать, успеть купить ч-л.
at half price – за полцены
fork out smth (for) smth/smb – выкладывать ч-л. за ч-л./к-л.
· EXERCISE
1. Ты слишком настойчиво торгуешься! Потише, тише, успокойся!
2. Если я продам по этой цене, я останусь без прибыли.
3. Ты можешь скинуть цену до 50 долларов?
4. Можешь сбросить 10 процентов, если я возьму 2 платья?
5. Я отхватил классную машину. Отличная покупка!
6. Давайте скинемся и купим ноутбук.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом