Игорь Николаевич Евтишенков "Brush Up On Your English, фразовые глаголы, учебник. Учебник и рабочая тетрадь для годового курса изучения фразовых глаголов"

None

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006406391

child_care Возрастное ограничение : 999

update Дата обновления : 20.06.2024

myself, but in winter it takes a lot of time. I have to do up the buttons

of my school jacket, do up my shoelaces

, then wrap up

in my winter jacket, zip it up

, muffle in

a thick scarf and woolly hat and pick up a bag with my school shoes. At school, things usually get even worse. I hate unzipping

and taking off

my bulky winter jacket and shoes, peeling off

warm trousers, and hiding my scarf and woolly hat in the jacket sleeve.

But the worst time comes when I have to start going to school after the summer holidays. My mother takes me to a clothing store and I have to try on

many new suits because the old one is quite small and does not fit me properly

. My trousers are too short to let them down

and quite narrow to let them out

. My mother wants to dress me up

and I have to putupwith

that. As I come back home after school she is always asking me to hang the suit up

. I do and pull on

a pair of blue jeans, throw on

a T-shirt and go outside to ride a bike or play with my friends. There’s no use in

wearing a uniform out there, as we’d have no fun.

wake up – просыпаться

put smth on – надевать ч-л.

have a lie-in – нежиться, валяться

get used to doing smth – привыкать ч-л. делать

get dressed – одеваться

do up the buttons – застёгивать пуговицы

do up the shoelaces – завязывать шнурки

wrap smth up – кутаться в ч-л. (тёплые вещи)

zip smth up – застёгивать ч-л. (молнию)

muffle in smth – наматывать ч-л. (шарф)

unzip smth – расстёгивать (молнию) ч-л.

take smth off – снимать ч-л., раздеваться

peel smth off – стаскивать ч-л.

try smth on – мерить ч-л.

fit properly – подходить, сидеть так, как надо

let smth down – удлинять ч-л.

let smth out – распускать, расшивать ч-л.

dress smb up – наряжать, приодевать к-л.

put up with smth – мириться с ч-л./к-л.

hang smth up – вешать на плечики или крючок ч-л.

pull smth on – нацепить, натянуть ч-л.

throw smth on – набрасывать ч-л.

 no use in doing smth – нет смысла в ч-л. (делать)

• EXERCISE (письменный перевод)

1. Пора вставать!

2. Надень что-нибудь тёплое. Там – холодно.

3. Она обожает нежиться в кровати в субботу утром.

4. Не могу привыкнуть носить шапку в России.

5. Пора одеваться и уходить. Поторопись!

6. Не люблю расстёгивать пуговицы на манжетах рубашки.

7. Я научился завязывать шнурки лет в пять-шесть.

8. Я кутался в куртку, но было всё равно холодно.

9. Застегни молнию на куртке, на улице холодно.

10. Намотай шарф, на улице ветер.

Похожие книги


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом