Никола Мэрэли "Eurotrio"

«Дрожащими, но смелыми руками мы строим будущее своё», и тем же лозунгом пользуется Евротроица хватая с собой своего читателя в это не простое путешествие.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006404076

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 16.06.2024

– Усталому путнику мы бы посоветовали взять номер в гостинице и как следует выспаться, но так как вы сейчас в месте куда лучше чем гостиница, Я бы лично порекомендовала слопать наши фирменные вафли политые шоколадным топпингом и посыпанными фруктовыми конфетами с двумя шариками мороженого – ответил ему один из Белых колпаков указав пальцем на одно из красивейших картинок в меню.

– …тогда мне вот это… – от описания у него потекли слюни

Он разместился на угловом диване цвета бордо рядом с маленьким столиком к которому уже минуту спустя неслась официантка с его фирменными вафлями, а Джек увидев у неё наручные часы и вспомнил про время, её часы показывали 6 часов вечера.

Придя в себя после «инсулинового шока» Джек направился в сторону кассы внести оплату за съеденные вафли, однако вместо тех были другие уже незнакомые бежевые колпаки. Расплатившись он вышел на улицу: ветер нёсся по по улицам принося запахи из других дальних мест города.

Проснувшись от местной музыки игравшей на улице, Джек валяясь кровати в своем номере гостиницы вспоминал вчерашний вечер.

Гостиничный номер был просторным и в то же время уютным: дубовые полы напоминающие те фирменные вафли, на всех подушках, полотенцах даже на ковре лежащей в центре комнаты была вышита буква «K» означающее полное название гостиницы «Kings». Через полтара часа из ванной вышел человек блестящим подбородком без единого волоска на лице.

Гостиница угощала завтраком всех постояльцев на своём нулевом этаже, которая на самом деле напоминала что-то вроде подземелья. Была подана каша с дебреценскими колбасками, эспрессо и тосты то ли с плавленным, то ли с творожным сыром.

Постояльцев, как оказалось, было немало и все они говорили на разных языках. Создавалось впечатление будто весь мир теперь собрался в этом подземелье.

Позавтракав Джек решил выйти из отеля и прогуляться по городу пока солнце ещё светит.

– Вот как по ним ходить? Это же ужасно неудобно. – Джек всегда недоумевал как люди ходят по каменным кладкам.

Он отвлёкся на идущую прямо на него дюжину молодых девушек, одна из которых шла впереди всех остальных вдруг встала перед Джеком обняла его, затем тоненьким голоском сказала:

– Меня сегодня позвали замуж!…

Джек сначала испугался от такого развития событий, но быстро сообразив спокойно ответил:

– Поздравляю тебя, желаю сча…

– Спасибо. Это самый счастливый день моей жизни! – Девушка улыбнулась как бы извиняясь что перебила его, после чего повела свою толпу дальше оставив Джека позади.

Одно лишь это событие обещало стать одним из самых запоминающихся моментов этого дня, а может и всей жизни Джека.

Идя по набережной улице Дуная можно было опьянеть от красоты вокруг: взять например вечернее освещение, по сравнению с другими городами Европы, где как правило считали что чем больше и ярче свет играет на улицах, тем красивее, но в случае с Будапештом всё было иначе,

и никто не знал что так ли было задумано или просто народ экономил на электричестве, в любом случае факт оставался фактом: затемнённый свет придавал городу особый шарм.

Джек решил заглянуть в сувенирный магазин рядом с церковью построенной в готическом стиле. Внутри было полно народу, а сам магазин внутри был коридорного типа – сувенирные лавки по краям в одной из которых торговали магнитами в форме мостов Будапешта, включая Цепной мост и Эржебет, церквей в числе которых была и та церковь в которой они находились.

Все магниты выглядели настолько качественно, что Джеку захотелось приобрести одну из них:

– Извините, можете пожалуйста помочь? – он обратился к торговщице стоявшей к нему спиной.

Она обернулась, это оказалась молодая девушка с румянцем похожу на кровь в молоке, Джек сразу покраснел.

– Здравствуйте. Вас что-то интересует? – поприветствовала она его.

– З-здравствуйте… Д-да, Я хотел спросить о том магните… – он указывал на маленький мост Эржебет.

– О, это мост Эржебет. Красивый, правда?

– Ага, только Я его ещё не видел, вживую имею ввиду…

– А хотели бы? – улыбчиво она спросила.

– Почему бы и нет? – в ответ улыбнулся Джек.

– Меня зовут Мэри. – протянула она ему руку.

– Я Джек. – он пожал Мэрил руку.

– Значит любишь черный цвет? — она заметила что Джек был одет во всё черное.

– Что? Ах да, просто так получилось сегодня, а вообще мне нравится синий.

– А мне нравится твой рюкзак.

– Хе-хе. Мне нравится твоё платье.

– Спасибо, его мне бабушка купила когда Я училась в школе.

– Серьёзно? Оно выглядит как новое!

– Хех, Я серьёзно. – улыбнулась Мэрил.

– Давай как-нибудь встретимся, сходим куда-нибудь… – предложил её новый друг.

– Почему нет. Думаю что да, конечно.

– Вот номер телефона гостиницы в котором Я нахожусь. – Джек написал на клочке бумаги цифры и отдал Мэри.

– Гостиница? Ты турист? – несмотря на его имя, Мэрил приняла Джека за местного, ведь они разговаривали на венгерском.

– Я переезжаю в Будапешт, сейчас остановился в отеле пока не найду достойное жильё.

– Понятно, тогда до связи? – Джек кивнул Мэрил и пожал ей руку на прощание.

На следующее утро лёжа в кровати Джек прокручивал в голове воспоминания из вчерашнего вечера, а в особенности встречу с Мэрил.

– Кто-то, очевидно, влюбился. – кажется он поймал пробегающую мимо мысль и выразил это вслух.

Джек сонной походкой спускался вниз в своем гостиничном халате с вышитой буквой «K» на левой груди прямо под его сердцем и в одноразовых тапочках на место встречи всего мира.

В этот раз на завтрак была подана пшенная каша с изюмом и смесью из орешек, и конечно же со свежезаваренным эспрессо, аромат которого проcтирался вдоль всего помещения поднимаясь вверх. Пропустив пару глотков кофе Джек медленно начинал рассеивать свои затуманенные мысли и одновременно создавал сюжет предстоящего дня, – куда пойдёт, чем займётся, что съест и так далее.

В холле не было никого кроме ресепшн-администратора – женщины средних лет со светлыми волосами местами рыжеватого оттенка и изумрудного цвета глазами, одетая в вязаный свитер цвета с вышитой буквой «K» так же в области бюста.

– Доброе утро, можно кое-что спросить? – Джек подошёл к ней.

– О, доброе утро! Не можно, а нужно. Спрашивайте! – улыбнулась она, что добавило уверенности Джеку.

– Я бы хотел посетить ближайшие мероприятия в городе, но понятия не имею когда и где они пройдут.

– На большинстве мероприятий будут одни туристы. Я бы на вашем месте прошлась бы по городу одна с картой города.

– Серьёзно? Но почему? – Джек не ожидал такого ответа.

– Потому что если вы хотите прочувствовать дух города, то лучше способа нет.

– Я не совсем вас понимаю, если честно…

– Давайте Я вам лучше покажу на карте улицы и местности, которые вы можете посетить. Думаю тогда вы поймёте, что Я имею ввиду. – она достала где-то из под стола большой клок бумаги распечатанный с двух сторон. Если не всматриваться, то казалось будто на нём нарисованы разные квадратики с надписями, напоминающими чей-то не очень красивый рисунок

– Вот, сначала сходите вот сюда… – и обвела красным карандашом улицу с не легко произносимым названием.

– …затем вот сюда… а затем сюда… потом вот здесь.. – Джек уже не слушал её. Вместо этого он наблюдал за её красными кружочками на бумаге, которых становилось всё больше, и сравнивал их между собой, какой кружочек самый красивый.

– …всё! – закончила она свою невообразимо длинную речь, спросив напоследок:

– Есть вопросы?

– Нет, всё понятно. Спасибо! – пожав плечами Джек взял карту из её рук и пошёл обратно к себе в номер, грохнулся на кровать и крепко заснул.

Йосеф

– Трынь-трынь! Трынь-трынь! – прозвенел гудок стационарного телефона ранним утром в гостиничном номере Джека.

– Доброе утро Джек! Это Мэрил.

– Мэрил? Привет! – Джек уже взбодрился.

– Какие у тебя планы на вечер?

– Нету планов, а что?

– Вечером здесь неподалеку пройдет ярмарка – выставка. Тебе интересно такое?

– Конечно, а что за ярмарка? – на самом деле он просто хотел встретиться с ней.

– Разной одежды привезённой из-за границы.

– Ух ты. Тогда точно надо сходить. Во сколько и где встретимся?

– Я буду ждать тебя в 4 часа у церкви где мы впервые встретились, ты ведь помнишь где это произошло? – Мэри улыбнулась вспомив покрасневшее лицо Джека.

– Да, конечно. Увидимся там!

– До встречи Джек!

– Так, во что же мне одеться? – озадаченно спрашивал он себя и заметил, что вокруг него сплошной бардак. Досадно, но горничной в гостинице не было, так как это было воскресное утро.

Прошло всего-то минут двадцать, а комната была уже приведена в порядок: кровать заправлена, подушки взбиты, а вся валявшаяся на полу одежда была помещена в шкаф, Джек приоткрыл окно чтобы освежить комнату, но увидел городской пейзаж которым можно было любоваться хоть весь день. В комнате циркулировал лишь чистый и свежий воздух.

– Вот это уже другое дело! – воскликнул он и побежал в сторону ванной чтобы теперь привести в порядок себя.

Улицы Будапешта в этот воскресный вечер были заполнены людскими массами. Стены зданий были обвешаны бесконечным количеством плакатов и объявлений о предстоящих мероприятиях, в числе которых наверняка было написано про то, которое упоминала Мэрил.

Повсюду были передвижные лавки торгующие колбасками и прочими местными деликатесами, невероятный аромат которых проникал даже в самые потаённые уголки города.

Одни лишь мосты чего стоили! Было сложно описать словами то, как они дополняли образ города, освещение и архитектура которых были созданы так гармонично и величественно, что казалось они были словно звеньями соединяющими берега Буды и Пешт.

Естественно нельзя было не отметить архитектуру и других сооружений, например, здание венгерского парламента, который был построен в далёком 1904 году в неоготическом стиле, которое ночью превращалось в нечто совершенно неописуемое зрелище будто меняя полностью свой облик.

Нарядные магазинчики притягивающие образы которых не были похожи ни на какие другие, а река Дунай днём которую было почти не услышать, ближе к вечеру начинала заполняться блеском словно живое зеркало, а также журчанием, звук которого превращался в пенистые волны от мимо проплывающих кораблей и маленьких лодок.

Обилие каких только не вздумается ресторанов и кафе у набережной – на любой вкус и кошель. Особенной популярностью у приезжих туристов пользовались греческие и итальянские заведения, иными словами можно посетить все кухни мира в один день находясь на одной и той же улице.

Тем временем Мэрил каждые полтора минуты заглядывала в телефон, Джек опаздывал. Неужто он не придёт? Может что-то плохое произошло? Может стоит ему позвонить? Мэрил облакотилась на стену здания церкви оглядываясь по сторонам. Проходит ещё полтора минуты и ещё, и ещё… и вот он:

– Наконец-то. Где ты был? – злость в её выражении лица почувствовал бы даже слепой.

– Привет. Я немного заблудился… спасибо что подождала.

– Серьёзно? Ты мог у прохожих дорогу спросить.

– Ну Я просто шёл по знакомой улице, и пройдя уже приличное расстояние, понял что у меня с собой нет карты, Я оставил её в номере гостиницы.

– Ну ничего, главное что ты здесь. – улыбнулась она.

Они направились в сторону предстоящей ярмарки.

У Мэрил разбегались глаза от обилия интересных вещей, вообще Мэрил нравилось посещать подобные мероприятия, поскольку она была настоящим коллекционером неординарных вещей, а Джек в это засмотрелся на жаренные братвурст[2 - Немецкое название колбасок для обжарки на сковороде или гриле или запекания], и Мэрил это заметила.

– Давай возьмём по одной? – предложила она видя выражение глаз её друга.

Ей понравилось как Джек уплетает столь желанные колбаски, было в этом что-то забавное.

– Чего ты уставилась? – сквозь забитый рот спросил он.

– Ничего, просто ты такой смешной. Пойдём уже. – она взяла его за руку.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом