9785006404007
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 16.06.2024
– Когда бабушка вяжет из белой шерсти, все идет хорошо – вся семья здорова, дела ладятся, а стоит ей приняться за темную полоску – обязательно случается какая-нибудь неприятность. Я говорила об этом матери и отцу, но они мне не поверили, даже накричали. Правда потом я слышала, как мать просила отца привезти священника из соседнего клана, чтоб провел обряд и перехоронил бабушку. Не дело, мол, чтоб покойники рядом с живыми были.
– Возможно, в твоей бабушке тоже был дар, – задумчиво произнесла Сандра. – Но почему же она не ушла?
Они остановились на краю темнеющего леса. Отсюда уже были видны дома деревни за грубой оградой.
– Не знаю. – Алеста принюхалась к воздуху, слегка пахнущему дымом от очагов и печей. – Она давно умерла. Это даже не бабушка моя, а прабабушка. Родители не часто о ней говорят.
Девушка вдруг скривилась.
– Пахнет как-то противно, – пожаловалась она, – горький какой-то дым. Чем это печи топят?
Сандра вдруг напряглась, уловив не только неприятный запах, но и странное напряжение воздуха.
– Иди домой, – сказала она девушке и даже подтолкнула вперед по утоптанной тропинке. – Иди и, пожалуйста, не оглядывайся.
– А ты? – Алеста удивленно взглянула на изменившуюся в лице, заметно побледневшую Сандру. – Что с тобой?
– Иди! – Ведьма взглянула на нее с мольбой в золотистых глазах. – Пожалуйста, поверь, так надо. Я потом объясню.
Удивительно, но девушка послушалась. Она взглянула с тревогой, но не стала ничего спрашивать и торопливо, не оборачиваясь, пошла по тропинке в сторону темной бревенчатой стены, что отделяла деревню от леса.
Сандра осталась одна. Но это продлилось недолго. Очень скоро ее гость, страшный и незваный, вырос перед ней. Демон дыхнул смрадным пламенем, облизал губы черным раздвоенным языком и произнес:
– Ну, здравствуй, ведьма.
– Не помню, чтобы я тебя звала.
Сандра старалась побороть противную дрожь в ногах и не показать ужаса, что возникал в ней, когда она видела темные глаза монстра. Он будет рад ее страху. Затем и пришел.
– Ты позвала меня однажды, – усмехнулась тварь, – больше и не требуется. Помнишь, наш договор?
– Я все помню, – твердо ответила ведьма, ощущая, как по спине бежит струйка холодного пота. – Только у тебя нет причин являться сюда сейчас.
– Думаешь?
Демон словно перетек с одного места в другое, окружая девушку своим присутствием, заполняя все пространство вокруг своей тьмой. На миг сердце Сандры сжалось, но она решительно тряхнула головой.
– Уверена, – заявила она. – Решил меня попугать?
– Просто напомнить… – Тон демона был насмешливым. – Чтобы ты знала, я рядом, и боялась. Мне нравится твой страх.
– Мне нечего бояться, и я помню условие, при котором наш договор вступит в силу.
– А что, если я знаю больше тебя?
Тихий смех, больше похожий на скрежет, заставил все внутри сжаться в комочек.
– Сам признался, что пришел, чтобы пугать. – Сандра постаралась, чтобы голос не дрожал. – Убирайся, договор не нарушен.
– До поры до времени. – Сверкнул темными провалами глаз демон. – Как думаешь, чем мне лучше развлечь нашего славного короля? Предложить ему невиданные богатства, цена которых всего лишь обман. Может быть, ему понравиться быть самым сильным? А если он заболеет? Как думаешь, что отдаст, на что согласится, чтобы остаться в живых? Или лучше забрать кого-то из его близких? Их у него не так много, наверняка, Эрик дорожит ими.
Сандра едва удержалась, чтобы не всхлипнуть, ее силы не хватало, чтобы стойко держаться сейчас. Демон давил своей волей, заглушал голос разума, по каплям тянул из нее уверенность.
– Он не поддастся, – прошептала она чуть слышно. – Я верю, он сможет.
Сознание меркло, еще немного, и ведьма упадет слабая, беспомощная к ногам своего врага, и тот только порадуется ее слабости и непременно явится снова, чтобы мучить, пугать, заставлять сомневаться.
– Кассандра! – звенящий воздух прорезал крик. В голосе, что звал ее, сквозила тревога, смешанная с долей злости.
– Маркас, – выдохнула Сандра, оседая на снег.
Голос друга моментально развеял чары. И вот она сидит на снегу, совсем одна. И нет ни пугающего демона, ни разлитой вокруг густой вязкой тьмы. Только слабость и осталась от этого визита. Слабость и давящее чувство отчаяния. Но оно проходило, пряталось, потому что к девушке быстро приближалась фигура мужчины в темном развевающемся на ветру плаще.
– Вот ты где! – произнес Маркас почти сердито. – Я уже думал поднимать отряд на поиски. Алеста пришла сама не своя, все твердила, что тебя надо выручать. А от кого не сказала. Ты чего тут расселась?
Сандра подняла на него глаза, и Маркасу в миг перехотелось ругаться, столько смятения и боли было в них.
– Он приходил, – всхлипнула девушка и протянула навстречу руки.
– Кто? – со страхом спросил мужчина, поднимая и прижимая Сандру к себе.
– Мой демон, – прошептала она ему и, сбиваясь, задыхаясь, пересказала недавний разговор.
Девушка не в силах была сейчас оставаться наедине сама с собой. Ужас, что принесло с собой адово чудовище, все еще заставлял трепетать и сжиматься каждую клеточку ее тела. Наверное, она пожалеет, что призналась Маркасу. Лучше бы ему не знать об этом визите. Но это будет позже, а сейчас ей так нужен был верный друг, ей нужны были его сильные руки, что заслоняли от всего зла, укрывали и защищали. На его груди она спрятала свое заплаканное лицо и почувствовала, как к ней возвращаются силы и способность мыслить.
– Ничего он не сделает, – уверяла она Маркаса, когда они уже были дома и грелись в тепле очага. – У него нет такой власти. Демон лишь хочет лишить меня опоры, заставить паниковать. Он питается страхом и ужасом, что вызывает в душах людей. Но реальной силы у него нет.
– Но ведь Эрика и правда можно искушать? – Маркас смотрел на девушку в сомнении. – Что если он поддастся?
– Я предупреждала его. Эрик знает. Все будет в порядке. Это только угрозы.
Маркаса эти заверения не успокоили. Он видел затаенный страх в глазах Сандры. Страх, который она тщетно пыталась скрыть.
– Ты не передумала искать мою мать? – спросил мужчина и нахмурился.
– Тебе вдруг стало это интересно? – Сандра удивилась его вопросу. Обычно Маркас избегал этой темы.
– Я просто подумал, что, может быть, феи смогут тебе помочь. – Он опустил глаза, будто сам не верил в то, что говорит сейчас о волшебном народе, в существование которого так до конца и не поверил, а тем более не поверил в свое родство с ними. – Как думаешь, могут эти твои феи справиться с демоном?
Сандра прикусила губу. Она, конечно, не верила, что феи могут тягаться с демоном, но все же определенный резон в словах Маркаса был. Не хотелось об этом думать, но если Эрик уступит, если договор вступит в силу, Сандра может стать опасной для людей. Кто знает, чего потребует от нее чудовище? Вдруг он в качестве развлечения пожелает, чтобы ведьма убила всех вокруг? Сандра хотела иметь место, где она могла бы спрятаться, хотя бы на время, уйти от людей подальше. А там, возможно, ковен, о котором она мечтает, сможет ей помочь и с договором. Но до этого еще далеко. Противная Далия только презрительно фыркает при виде Сандры и разговаривать отказывается. Феи никак не отзываются на призыв ведьмы. Оно и понятно, зимой волшебный народец уходит дальше от людей, живет своей жизнью, мало заботясь о человеческих бедах или желаниях. Но весна не за горами, теплые ветра уже приносят первые оттепели даже в северные края, а с ними и надежду.
Глава 8
Случай помог Сандре помириться с Далией, и фея скрепя сердце вновь дала обещание помогать.
Почти сразу как Сандра появилась в семье Ивара, она взяла на себя некоторые обязанности по хозяйству. Девушка с удовольствием помогала на кухне и с уборкой. Для старого Ивара она вела переписку и домовую книгу. Старик плохо видел, а его дети не отличались терпением и усидчивостью. Но кроме этого, Сандра взяла на себя труд наладить связь семьи с их новым домом. Только недавно построенный, с еще сочащимися клейкой смолой бревнами, дом не успел стать хранителем, надежным убежищем, не обрел свою душу. Это пока было просто жилище, удобное, теплое, светлое, но не обжитое. Связи между людьми и их домом, оплотом семьи, завязываются не сразу и зависят от того, кто живет в нем, как домочадцы относятся друг к другу, чтут ли родовые традиции, берегут ли мир и покой внутри стен. Желая быть полезной и применять свой дар для служения, Сандра и занялась созданием и бережной поддержкой этих связей.
Для начала она заключила с домом договор. Пригласила в него духа-хранителя, устроив ему уютное и скрытное гнездышко за очагом в гостиной, задобрила вкусными подношениями и яркими стеклянными бусинками и попросила помогать и оберегать покой и благополучие семьи. Ведьма ласково погладила чуть ли не каждое бревнышко, поговорила с большой кухонной печью, скормив ей свежий хлеб с душистыми травами в качестве подношения. Не обошла вниманием Сандра лестницы и окошки, главные комнаты и кладовки, заручилась поддержкой большого серого кота. Теперь по вечерам в подсвечниках вспыхивали ярким огнем особые свечи, они сжигали недовольство и хвори, дарили чувство благоденствия и радости. Сандра была уверена, что в доме всегда будет сухо и тепло, не заведутся в большом количестве грызуны и вредители. Если и проскочит мышка, так только для развлечения кота, чтоб не забывал свои хищные навыки. Перины всегда будут пышными, а каша не пригорит в печи, пауки будут плести свои сети лишь в дальних углах кладовки, а коварная болотница не проберется в подполье, чтобы исподтишка устраивать свои пакости.
Фея, считавшаяся хозяйкой, не была приспособлена к такому бытовому волшебству, она не являлась человеком по своей сути, а потому не могла видеть и чувствовать людское жилье и домашних духов так, как могла это ведьма. Видя старания Сандры, Далия лишь фыркнула, но вмешиваться не стала.
Каждый вечер перед тем, как лечь спать, Сандра обходила дом, шептала слова благодарности и оберега, слушала ответы и иногда просьбы – «окно на чердаке расшаталось, надо бы починить» – и гасила огонь, оставляя только мягко тлеющие угли в кухонном очаге.
Так было и в этот вечер. Все уже легли. Из-за толстой двери хозяйских покоев даже доносился размеренный храп Ивара. Далии не было видно с ужина. Сандра уже поднялась наверх, когда вдруг заметила огонек свечи внизу в главной зале. Она нахмурилась и, осторожно ступая, вернулась к лестнице, перегнулась через перила и тут же отпрянула назад. Далия такими же осторожными шагами кралась к входной двери, прикрывая огонек свечи ладонью. Девушка была одета в верхнюю одежду, но голова осталась непокрыта, и волосы были вопреки обыкновению распущены по плечам. Фея явно принарядилась и прихорошилась, но для кого?
У Сандры мелькнула мысль о том, что Далия, возможно, спешит на свидание с Маркасом, но она тут же отмела ее. Маркас ушел в свои покои не так давно и скорее всего лег спать. А может фея собралась на встречу со своей матерью? Сандра не раз просила Далию познакомить ее с ней, но она всегда находила отговорки. Остается один выход – проследить за девушкой и познакомиться с феей самой.
Сандра дождалась, когда дверь за Далией закроется, и торопливо сбежала вниз, накинула на себя теплый плащ, сунула ноги в свободные войлочные сапожки и осторожно выскользнула на улицу. Пришлось воспользоваться небольшим мороком, чтобы фея ее не почувствовала. Сама ведьма хорошо ощущала след Далии, что удалялся от дома, хотя ее самой уже и не было видно.
След уверенно вел за ограду, и Сандра обрадовалась. Ее предположение оказалось верным, фея шла на встречу со своей матерью, и таким шансом надо обязательно воспользоваться.
Большие ворота были надежно заперты на ночь, чтобы ни зверь, ни чужой человек не могли проникнуть в деревню под покровом темноты. Ставить часовых здесь было не принято, хотя люди Маркаса и обходили поселение по периметру несколько раз за ночь. Для них была оставлена небольшая калиточка, запиравшаяся на простую щеколду. Этот незамысловатый затвор был уже поднят недавно прошедшей здесь Далией, и Сандра легко вышла за ограждение.
Недавний снегопад сделал поле ровной гладью, что стелилась до самого леса, и на этой глади не было заметно ни единого следа. Девушка в недоумении остановилась. Не могла же Далия лететь до леса по воздуху? Но следов не было! Сандра даже заставила вспыхнуть найденную на земле ветку, чтобы лучше видеть, хотя от снега и почти полной луны и так было достаточно светло. Как ни вглядывалась девушка в поле, оно лежало перед ней нетронутым и чистым, будто только что выбеленное полотно.
Сандра хотела уже признать неудачу и вернуться, как вдруг заметила далеко слева вспыхнувший на мгновение огонек. Там, над замерзшей рекой, стояла мельница. Мельник – молодой сильный мужчина – жил один. Он обеспечивал мукой всю деревню и даже возил ее на продажу в другие поселения по соседству. Слабый, возникший лишь на пару мгновений огонек, заставил Сандру обратить на себя внимание. Она потянулась к нему своим даром и тут же зацепилась за почти растаявшую нить следа. Далия была там, на мельнице. Теперь, зная направление, ведьма смогла разглядеть и цепочку следов, протянувшихся почти вплотную к изгороди. Она пошла по ней, внутренне недоумевая, что могло понадобиться там фее почти ночью.
Мельница не была отгорожена изгородью. Она стояла на небольшом пригорке над рекой, открытая всем ветрам. Домик самого мельника спрятался под холмом, небольшой, но крепкий, похожий сейчас после снегопада на нахохлившегося воробья из-за заснеженной крыши.
Сандра подошла к дверям и положила на толстые доски руку. Дом отозвался. Скрипнула ступенька крыльца, где-то внутри коротко мяукнула кошка. Окна не светились, было тихо, но Сандра чувствовала присутствие Далии. И девушка была не одна, хозяина дома ведьма тоже чувствовала. И в тот момент, когда она прикоснулась к дверям, Сандра поняла, чем эти двое там занимаются. Возмущение ее было так велико, что она, практически не задумываясь, толкнула дверь и с клубом холодного воздуха ворвалась в дом. Названную гостью заметили не сразу. Пара была слишком увлечена друг другом, чтобы обратить внимание на несвоевременное вторжение. От лежанки рядом с большой белевшей в темноте печью неслись вздохи и стоны, мелькали обнаженные части тел: то тонкая гибкая рука, то широкая мускулистая спина, то согнутая в колене нога.
Сандра прошла к столу, остановилась, движением руки зажгла несколько свечей в высоком кованом подсвечнике и сняла с себя морок. Несколько мгновений ничего не менялось, только свет позволил ведьме увидеть больше подробностей, впрочем, она сразу же отвернулась, но потом кто-то с грохотом свалился на дощатый пол – наступила тишина.
– Ты кто? – изумленно таращась, прохрипел молодой мужчина. Это он упал с кровати и сидел теперь, не понимая, чего ожидать от странной гостьи.
– Она вон меня знает. – Сандра кивком указала на Далию. Та сначала сидела на кровати, прикрывшись ярким лоскутным одеялом, а потом по своему обыкновению фыркнула и спустила на пол голые ноги.
– Следишь за мной? – с нахальным смешком поинтересовалась фея и без всякого смущения встала в полный рост.
– Ага, – также улыбаясь, призналась ведьма, – думала, ты к матери пошла. Извини, помешала.
Далия протянула руку за своей одеждой, грудой валявшейся рядом с кроватью, и принялась неторопливо одеваться. Парень продолжал сидеть на полу, только запустил руку в нечёсаные темные волосы и поскреб затылок.
– Что теперь? – спросила Далия. – Расскажешь всем?
Сандра опустилась на стул, она смотрела на девушку спокойно, лишь золотистые глаза несколько напряженно блестели. Она не знала, чего ждать от феи в сложившихся обстоятельствах.
– Я не могу понять тебя, – призналась Сандра. – Ты же сказала, что хочешь добиться внимания Маркаса, просила меня не мешать, разозлилась. Или это месть?
Далия завязала шнурки на груди и оправила юбку, а потом хмуро взглянула на Сандру.
– Ларри знает, кто я такая, – сказала она и бросила мимолетный взгляд на мужчину, что наконец поднялся с пола и ушел за занавеску, чтобы одеться. В разговор он благоразумно предпочел не вмешиваться.
– И что это меняет? – Сандра все еще не понимала.
– То, что мне с ним не надо притворяться. – Далия заговорила с жаром, стараясь даже не оправдаться, а просто высказаться. – Мне не надо играть роль дочери, сестры, да и вообще человека. Он видит меня в истинном обличии.
– Вот как! – Брови ведьмы изумленно поползли вверх. – И как ему это удалось?
– Он мельник, – пожала плечами фея, – разве ты не понимаешь?
– О, боги! – выдохнула Сандра, когда до нее наконец дошло.
Конечно же! Мельникам с древности приписывалась колдовская сила. Живущие рядом с водой, управляющие ветром, что крутили его мельницу, связанные с огнем и землей, довольно часто эти люди получали способности общаться с нечистью. Мельники видели и слышали больше других, заключали договора, откупаясь зерном и хлебом, дружили с духами всех стихий. Колдовать по-настоящему они не умели, но видели и знали достаточно.
– С Ларри я могу быть собой. – Далия улыбнулась, зеленые глаза засветились теплом. – Это такая отрада.
– Да, – согласилась с ней Сандра и бросила быстрый взгляд за занавеску, где спрятался от греха подальше мужчина. Ведьму в своей гостье он уже тоже распознал. – Но тогда зачем тебе Маркас?
– Это же совсем другое! – Фея покачала головой, удивляясь бестолковости Сандры. – Я же говорила тебе, чего хочу добиться. Я смогу это с Маркасом. А Ларри…
– А с Ларри ты развлекаешься, – холодно оборвала ее ведьма, – он нужен тебе, чтобы ты могла чувствовать себя прекрасной феей. Что ж, неплохо. А о Маркасе ты подумала? Ты же хочешь просто использовать его.
– А ты сама-то, – злобно зашипела Далия, – сначала одного брата окрутила, жила как королева, а когда он тебя прогнал, то сбежала сюда, на север, к другому брату. Пользуешься его добротой, его чувствами к тебе, а сама ничего не даешь взамен.
Сандра сникла. Крыть было нечем. Расстроенная, она поднялась, собираясь уходить. Ей было невдомек сейчас, что Далия говорила ей не правду, а лишь то, что чувствовала сама Сандра. Ее вина постоянно шептала ей, что она несправедлива к Маркасу, слишком много берет, обижает своим невниманием, пользуется защитой и покровительством.
Далия окинула ведьму горделивым взглядом, уже ощущая свою победу над соперницей, но та вдруг остановилась у самой двери и, прищурив желтые кошачьи глаза, сказала:
– Как бы то ни было, я не позволю тебе играть с Маркасом. Я забираю назад свое обещание не мешать тебе с ним. Он достоин большего, чем шлюха-фея.
Дверь уже скрипнула, открываясь в снежную ночь, когда Далия закричала:
– Подожди!
Она подбежала и схватила Сандру за полу плаща.
– Подожди, – повторила Далия, – давай обсудим.
– Что обсудим? – усмехнулась ведьма. – Твои шашни с любовником я покрывать не собираюсь. И не вздумай мне угрожать, я тоже кое-что могу. Я по крайней мере Маркасу не вру.
– Я не собиралась тебе угрожать. – Голос Далии стал совсем другим, мягким, просительным. – Я хочу договориться.
Сандра молча ждала, впрочем, уже угадав, что предложит ей фея.
– Ты хотела встретиться с моей матерью, – вкрадчиво произнесла девушка, подтвердив ее подозрения. – Обещаю, что сведу вас в ближайшее полнолуние.
– И что же ты просишь взамен?
– Просто не говори ничего Маркасу. Пусть все останется по-прежнему. Не мешай мне. – Сандра недовольно хмыкнула, а Далия поторопилась объяснить: – Если я замечу его интерес ко мне, то буду самой верной подругой, клянусь. А если нет… – Она вздохнула. – Значит, мне останется только Ларри, но так я хотя бы буду счастливой, иногда.
Конец ознакомительного фрагмента.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом