ISBN :
Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 19.06.2024
– Обижаешь, старина! – тот театрально нахмурился. – Мои комментарии бесценны! Они будут в кадре. Значит так: ты снимаешь, я беру интервью, а Эшли фиксирует все самые важные моменты на бумаге. Команда "Охотники за оборотнями" готова к работе!
– "Охотники за оборотнями"? – Эшли прикрыла рот ладонью, пытаясь сдержать смех. – Майли, ты серьезно? Это же… это же просто ужасно!
И это была роковая ошибка. Словно кто-то нажал кнопку "старт", на лице Майлза зажглась широкая улыбка, а глаза засверкали азартным огоньком. Разговор ведь продолжился, когда они уже вышли на улицу!
– А что? – Парень даже остановился на месте, развернувшись лицом к друзьям. – Звучит интригующе! "Охотники за оборотнями" выходят на тропу войны! Мы раскроем все тайны этого проклятого острова!
– Ради всего святого, прекрати, – простонал Тео, закатывая глаза. – Ты нас с потрохами сдашь со своими громкими лозунгами.
Но парня было уже не остановить. Всю дорогу, пока они шли к дому старого рыбака, который, по словам главы города, мог знать что-то полезное об острове, парень не умолкал ни на секунду. Он перебирал одно название за другим, фонтанируя идеями с такой скоростью, будто кто-то включил у него внутри бесконечный генератор нелепых фраз.
Пытаться его остановить было совершенно бесполезно – это Тео уже давно усвоил. Оставалось лишь смириться и надеяться, что у Майлза скоро закончится словарный запас.
К счастью, даже фонтан безумных идей Майли не мог быть вечным. К тому моменту, как они добрались до дома старого рыбака, парень, кажется, перебрал все возможные и невозможные варианты названий для их "команды".
Дом рыбака находился на самом краю деревни, он словно врос в берег озера. У причала покачивалась небольшая лодка, а на веранде сидел и сам хозяин – сухой старик с лицом, изрезанным морщинами.
– Мистер… – начал было Майлз, но старик, прищурившись, остановил его жестом.
– Старина Билл, – проскрипел он, вглядываясь в нежданных гостей. – Чего пожаловали?
Эшли, как всегда неутомимая, шагнула вперед, протягивая старику визитку.
– Мистер Билл, мы бы хотели задать вам несколько вопросов на камеру. Мы слышали, вы много знаете об этих местах.
Старик, не тронув визитку, скептически хмыкнул.
– Много знаю… – проворчал он. – Только кому это теперь интересно?
– Нам интересно, мистер Билл! – в свойственной ему манере вмешался Майло, уже настраивая камеру. – Мы тут расследуем одно очень загадочное дело… И нам кажется, вы могли бы нам помочь.
– Камера работает? – прошептал он, поворачиваясь к Тео.
– Работает – спокойным тоном отозвался Тео, наводя объектив на старого рыбака.
– Звук пишет?
– Звук пишет…
– Отлично! – парнишка сиял, словно новый медяк. – Раз, два, три… поехали! Мистер Билл, расскажите, пожалуйста, что вы знаете об острове? Правда ли, что там водятся оборотни?
– Могу сказать вам только, что остров этот – место гиблое, – проскрипел старик, нахмурив брови и отводя взгляд от назойливой камеры. – А уж оборотни-не оборотни там живут, пока никто не рассказывал. Не возвращались, ежели и видели их.
– Но… может быть… кто-нибудь из местных видел следы этих необычных существ? – не унимался Майлз, стараясь говорить таким тоном, словно речь шла о безобидных бабочках, а не о кровожадных монстрах.
– Скажешь тоже… следы… – Старик презрительно фыркнул. – Никто из местных на этот остров и нос не сунет! Там души потерянных скитаются, а вы про следы какие-то…
Майло, несмотря на всю свою напускную браваду, чувствовал, как энтузиазм постепенно угасает. Неужели придется возвращаться с пустыми руками?
Нет, нужно делать контент! И вдруг его словно током ударило.
– А… а есть ли какие-то местные легенды или истории об оборотнях? – с надеждой в голосе спросил он.
Старик, казалось, даже немного приободрился. Он откинулся на спинку стула и, прищурившись, начал свой рассказ:
– Старожилы поговаривают, будто бы много лет назад на том острове жила женщина. Красивая была, как летний рассвет, но с тяжёлым, как грозовая туча, характером. И был у неё возлюбленный – сильный и смелый охотник. Но однажды он разбил ей сердце, уйдя к другой. Обезумев от горя и гнева, женщина обратилась к древним силам с мольбой о мести. И духи ответили на её зов, но дар их оказался проклятьем. Женщина превратилась в волчицу, навеки обречённую скитаться по острову, а её боль и ярость отравили тот клочок земли. Говорят, что в ночи полнолуния, когда её сила достигает пика, она может принимать облик прекрасной девушки, но горе тому, кто поддастся её чарам…
– Вау… Какая красивая легенда, – прошептала Эшли, аккуратно выводя в своем блокноте что-то вроде: "Легенда о женщине-волчице и проклятии. Записать подробности позже". – Интересно, насколько правдива эта история?
Майлз, уже предвкушая сенсацию, потирал руки. Тео же, напротив, выглядел настороженным. Он всегда скептически относился к подобным рассказам, предпочитая им факты и логику.
– Мистер Билл, а вы сами верите в эту легенду? – спросил он старика, когда волна вопросов Майлза немного утихла.
– Верю ли я? – Старик загадочно улыбнулся. – В нашем деле, молодой человек, лучше не делить мир на "верю" и "не верю". Всякое в жизни бывает…
Ребята задали мужчине ещё несколько вопросов и, лишь выключив камеру, смогли поинтересоваться о том, какую лодку им всё-таки можно было бы взять, чтобы отправиться на остров.
– Лодка?.. – Старик почесал затылок. – Дело рискованное вы задумали… Но коли так надо… – Он задумчиво посмотрел на них и сказал: – Есть у меня одна лодка… Старенькая, правда, но мотор ещё работает… Осторожно с ней…
Майло, получив долгожданное разрешение, уже хотел было броситься к судну, но Эшли остановила его.
– Стоп, стоп, – сказала она, прищурившись. – Мы же ещё не всё собрали! Нам нужны фонари, батарейки, аптечка… И еда! Мы же там не на пару часов!
Парень, немного расстроившись, что приключение придётся отложить, всё же был вынужден согласиться.
Поблагодарив старика Билла за ценную информацию (и лодку!), друзья отправились дальше. Майлз, окрылённый рассказом о волчице, был полон сил и готов был опросить всех жителей городка, лишь бы найти ещё хоть какое-то подтверждение легенде.
Они провели ещё несколько интервью: поговорили с пожилой женщиной, которая клялась, что в детстве видела на острове странные огоньки, с рыбаком, который утверждал, что слышал волчий вой в ночи полнолуния, и даже с местным учителем, который попытался объяснить все странности богатой фауной этих мест.
Конечно, большинство этих рассказов были похожи скорее на выдумки или слухи, но Майли не унывал. Он был уверен, что они на верном пути, и скоро им откроется истина…
А к вечеру, уставшие, но довольные собранным материалом, они вернулись к мистеру Миллеру.
– Ну, как прошла охота за сенсациями? – с улыбкой спросил Джонатан, встречая гостей у порога.
– Вы не поверите! – Майлз, не удержавшись, тут же выпалил все самые интересные подробности их расследования, активно жестикулируя и изображая старика Билла с его легендами.
Эшли тем временем достала свой блокнот и начала дополнять записи подробностями, которые парень, естественно, упустил в своём восторженном рассказе. Тео же, молча наблюдая за друзьями, пил горячий чай и наслаждался теплом и уютом дома.
– Кстати, Джонатан, – вспомнил Майлз, – вы смогли найти всё необходимое для нашего путешествия? Еды нам точно хватит на неделю? А то вдруг оборотни решат устроить нам блокаду на острове, придётся отсиживаться в лесу…
Джонатан, смеясь, успокоил юного энтузиаста:
– Не волнуйтесь я обо всём позаботился. У вас будет всё необходимое, чтобы раскрыть все тайны этого острова. Или хотя бы попытаться.
Первые шаги
Эта ночь прошла на удивление спокойно. Видимо, вдоволь наговорившись за день, Майлз крепко уснул, даже не пытаясь, как обычно, устроить "ночной мозговой штурм" для обсуждения плана действий на завтра. Это не могло не радовать его товарищей, которые тоже смогли как следует выспаться перед ответственным днём.
– Доброе утро! – бодрым голосом поприветствовал друзей Джонатан, когда они, зевая и потягиваясь, спустились вниз. – Готовы к новым открытиям?
– Всегда готовы! – бодро ответил Майло, уже полностью проснувшись и пылая энергией с новой силой. – Кстати, Джонатан, а вы не знаете, есть на том острове хоть какие-то постройки? А то мало ли, вдруг придётся ночевать в палатках да под открытым небом, а там, знаете ли, и звери бродят…
– Звери – это ещё полбеды, – в своей манере проворчал Тео, наливая себе кофе. – Вот если там действительно водятся эти твои… «оборотни»…
– Оборотни… – мечтательно протянул второй парень. – Вот бы снять их на камеру! Это был бы такой контентище!
– Так, стоп, стоп, – остановила их Эшли, которая уже успела просмотреть записи в своём блокноте. —Джонатан, так там есть какие-нибудь дома или хижины?
– Ну, вообще-то… – мужчина задумчиво потер подбородок. – Кажется, там был какой-то домик. Его раньше строили для егеря, но он так и не пригодился из-за этой самой напасти с дикими животными.
Перед обширными сборами команда плотно позавтракала, перекидываясь еще парой шуточек и лишь после все были готовы. Осталось перепроверить…
– Джонатан, мы вроде бы всё взяли, – Эшли окинула пристальным взглядом рюкзаки, сложенные в прихожей. – Фонари, батарейки, повербанки и зарядки, аптечка… Ах да, еда! Надеюсь, мы не умрём на этом острове оборотней.
– Не умрём, не умрём, – отвечал ей Майло, поглаживая свою видеокамеру и лучезарно улыбаясь. – Представляете, какие кадры мы там снимем! Это же будет бомба!
Тео, с кепкой, натянутой на глаза, скептически хмыкнул. Он предпочитал не радоваться раньше времени, особенно когда дело касалось таких сомнительных авантюр.
– Кстати, мистер Миллер, – вспомнил Майлз, – мы же вам не сказали! Если нас не будет пару дней после полнолуния, вы не волнуйтесь, но…
– Поезжайте на тот остров и проверьте, как мы там, – закончила за него Эшли, улыбаясь. – Вдруг просто что-то случилось? Какая-то неисправность..
Джонатан, глядя на их энтузиазм, лишь вздохнул и кивнул.
– Хорошо, хорошо, – улыбнулся он. – Только вы и сами будьте осторожны. И не забудьте позвонить или заглянуть ко мне, как вернётесь!
И вот, попрощавшись с Джонатаном, троица отправилась в путь. Сначала они вернулись к домику старика Билла, чтобы забрать лодку. Старик встретил их на причале, молча наблюдая, как они грузят свои рюкзаки.
– Ну, бывайте, – проскрипел он, когда ребята уселись в лодку. – И смотрите уж, не попадитесь в лапы этой… – Он не договорил, но все и так поняли, о ком была речь.
Мотор затарахтел, взбив поверхность озера серебристой пеной. Лодка, словно нехотя прощаясь с тихой заводью, медленно отчалила от берега и направилась к центру озера, где в пред утренней дымке едва угадывались очертания загадочного острова. Впереди их ждало неизведанное…
– Ну что, "Охотники за оборотнями", готовы к приключениям? – с широкой улыбкой спросил Майлз, едва лодка отошла на достаточное расстояние от берега.
– Только если эти приключения не предполагают нашего превращения в обед для этих… зверей, – пробурчал мужчина, сосредоточенно вглядываясь в густеющий туман.
– Да брось, Тео, не будь таким занудой! – Майло, не обращая внимания на слова друга, вдохновенно продолжал: – Представляешь, мы высаживаемся на берег, и тут – БАМ! – сразу из кустов выскакивает огромный волосатый…
Всю дорогу, пока здоровяк управлял лодкой, Майлз не затыкался ни на минуту. Он, как заведённый, рассказывал то про оборотней, то про других мифических существ, то вновь возвращался к теме их выживания на острове и грядущего полнолуния.
Эшли старательно конспектировала его "гениальные" идеи и планы (иногда там проскакивала крупица здравого смысла), попутно уточняя детали и задавая наводящие вопросы. Тео же предпочитал отмалчиваться, лишь изредка бросая на своего товарища усталые взгляды.
– Блин ты куда смотришь?! – заорал Майлз, едва не выронив из рук свою видеокамеру, когда лодка с ужасным скрежетом наскочила на подводные камни.
– Так и знал! – простонал Тео, хватаясь за голову. – Знал же, что не надо было сюда плыть!
– "БАМ!" – прокомментировала Эшли, с иронией глядя на Майло. – Кажется, это называется "эффектное появление"?
Ржавые моторные лопасти, издав последний вздох, разломились и безвольно повисли, словно сломанные крылья. Лодка, лишившись последней возможности двигаться самостоятельно, покачиваясь на волнах, беспомощно замерла неподалеку от берега.
– Ну всё, приплыли… – устало произнёс мужчина, осматривая повреждённый мотор. – Дальше только вплавь. Или пешком по воде.
– Не кипишуй, Тео, – Эшли, как всегда невозмутимая, оглядывала берег. – До острова недалеко. Доплывём и на лодке как-нибудь. Можем вот… руками подгрести. Все вместе! Главное, вещи не промочить.
Кое-как им удалось причалить к берегу, закрепив лодку за ветку старой ивы, которая, склонившись, словно желала получше их разглядеть. Выгружая рюкзаки и оборудование, вновь что-то вещал их энтузиаст:
– А ведь неплохо было бы снять нашу высадку на остров! Представляете, какой драматизм: грозная музыка, туман, мы выпрыгиваем из лодки с фонарями наготове…
– Да, а потом нас хватают за ноги гигантские крабы-мутанты и утаскивают на дно, – добавил Тео, разминая затёкшие от долгого сидения ноги. – Тоже неплохой сюжет для ужастика.
Эшли, расправляя карту острова, бросила на них многозначительный взгляд.
– Ладно, ребята, хватит болтать. Давайте лучше осмотримся и решим, куда нам дальше идти. И да, хорошо хоть мы предупредили мистера Миллера. Кто знает, когда ещё сюда кто-нибудь доберётся…
– Я предлагаю сначала отыскать тот самый дом, – Тео, кивнув в сторону леса, натянул на плечи потяжелевший рюкзак. – Разместить вещи, осмотреться..
– Поддерживаю, – Эшли сосредоточенно всматривалась в сплетение линий и символов на бумаге. – Так… Вроде как он должен находиться… где-то… здесь? – Её палец с аккуратно накрашенным чёрным лаком ногтем остановился на точке, затерявшейся среди изображения деревьев.
– Так чего же мы ждём? – Майлз, не терпеливый, как всегда, уже подхватил часть своих вещей и притоптывал ногой, готовясь отправляться в дорогу. – В путь! Нас ждут великие дела!
Водружая на себя тяжёлые рюкзаки, набитые аппаратурой, едой и кто знает чем ещё команда двинулась вглубь острова. Тео, как настоящий джентльмен, без лишних слов снял с плеч Эшли её рюкзак, уже готовился был закинуть его поверх своего, но тут же остановился, удивлённо присвистнув.
– Эшли, а что у тебя тут? Кирпичи? – с улыбкой спросил он, оценивающе взвешивая рюкзак в руках.
– Книги, блокноты, записи, – невозмутимо ответила девушка, поправляя очки. – Не могу же я отправиться на охоту за оборотнями без подходящей литературы!
– Ну… с этим не поспоришь! – Майлз, на секунду перестав насвистывать задорную мелодию, одобрительно кивнул в сторону Эшли. – Наша Эша всегда готовится к предстоящей встрече с чудовищами со всей серьёзностью!
Спустя где-то полчаса ходьбы под неумолкающее насвистывание Майлзом какой-то навязчивой мелодии (Тео уже начинал подозревать, что она поселится в его голове на ближайшие несколько лет), они увидели в глубине леса что-то похожее на крышу дома.
– Смотрите! – девица, указав пальцем куда-то сквозь деревья, поспешила в ту сторону. – Кажется, это он!
И действительно, ещё пара минут, и они вышли на небольшую поляну, где стоял небольшой, поросший мхом домик. Не первой свежести, конечно, но вполне себе подходящий для того, чтобы переждать в нём недельку-другую.
– Ну, не пятизвездочный отель, конечно, – пробурчал Тео, осматривая дом с критическим взглядом. – Но жить можно. Ну-ка, я попробую открыть дверь…
Следующие пару часов ребята только и занимались тем, что приводили своё временное жильё в порядок, убирая пыль и грязь, чтобы лишь после добавить и атмосферу, чуток обжив это место.
Майлз как всегда, пытался поймать в объектив хоть какую-нибудь "местную достопримечательность", Эшли разложила свои книги и записи на старом столе, стараясь создать хоть какое-то подобие рабочего места, а Тео, как главный ответственный за комфорт, разводил огонь в камине и раскладывал спальные мешки.
– Вот теперь можно и передохнуть, – произнёс он, удовлетворённо оглядывая результаты их трудов. – Эша, может чаю?
– С удовольствием, – улыбнулась Эшли, отрываясь от своих дел. – Майли, ты с нами?
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом