Ника Варназова "Кинжал Гая Гисборна"

Молодой путешественник попадает в странную деревню, находящуюся посреди леса. Её жители мало контактируют со внешним миром, не выходят ночью из домов и постоянно чего-то боятся.Выясняется, что причина их страха – банда, скрывающаяся в лесах, под предводительством человека по имени Робин Гуд.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 30.06.2024


– За свою жизнь она избавила мир от внушительного количества проклятого золота.

– Короче, в плешивой крысе куда больше пользы, чем в вас двоих, – со всем презрением, на которое только был способен, проворчал Йован.

Шериф кивнул.

– Как ни печально признавать, но это так.

В дверь с силой постучали. Снаружи послышались приглушённые голоса нескольких человек, в которых явно звучало раздражение.

– Бар закрыт! – крикнул Гай.

– Мы не за твоим поганым пойлом! – отозвались пришедшие.

Старик нехотя поднялся со стула, но дверь открылась сама от нетерпеливого толчка. На пороге стояли двое мужчин лет сорока и женщина чуть постарше. Их лица были красными, будто от жары, хотя на улице дул прохладный ветерок.

Шериф нахмурился – по всей видимости, одного такого взгляда раньше хватало, чтобы мгновенно угомонить недовольных, но сейчас это не подействовало. Хотя пришедшим явно стало некомфортно и в их движениях появилась неловкость, они с прежней решимостью прошли внутрь.

– Я не приглашал вас войти, – спокойно, но строго проговорил Шериф, будто перед ним стояли непослушные школьники.

– Со всем уважением, – ответила женщина, – но мы имеем право получить объяснения. Вся деревня в ужасе, и сам знаешь, если выгонишь нас, ничем хорошим это не кончится.

Старик скривился, но указал им на стулья.

– Если бы мой гость уже не собирался уходить, – он выразительно посмотрел на Йована, – я бы оставил вас ждать за дверью, и неважно, сколько бы это заняло.

Пришедшие устроились вокруг Шерифа, заскрипев тяжёлыми стульями, а Гай хмыкнул и демонстративно отошёл в другой конец помещения.

– Всего хорошего, – буркнул Йован.

«Опять какие-то козни строит, чёртов Дамблдор. Пойди, чувак, найди крестраж, убей злодея, спаси мир, но лишних вопросов не задавай!» – со злостью подумал он.

Закрыв за собой дверь, он остановился и посмотрел на занавешенное, но слегка приоткрытое окно. Наверняка, если подкрасться бесшумно, через него можно будет услышать разговор.

На цыпочках, широко расставляя ноги в попытках не задеть ничего, способного издать шум, Йован подобрался к окну. Отсюда действительно можно было разобрать речь находящихся внутри людей.

– Поверьте, вам ничего не грозит. Мы разберёмся с Гудом…

– Разберётесь? И как же, позвольте узнать?

– Вы прекрасно знаете, что своими планами я не делюсь с посторонними!

– Нет, ну вы это слышите? Мы для него посторонние! Это нас, одного за другим, убивают разбойники! Это мы и наши дети с малолетства вынуждены с утра до вечера работать и работать на поле, в хлеву и в выгребных ямах, чтобы выжить, будучи отрезанными от мира! Среди нас нет ни одного, кто бы не проклинал Робина Гуда каждый божий день… И нам же вы говорите, что мы не достойны доверия?

Внутри что-то громыхнуло, будто один из людей, резко встав, отшвырнул стул.

– Неужели непонятно? – зарычал мужчина. – У него нет никакого плана! Чёртов старик водит нас за нос, потчуя сказками про то, что защитит нас! Все видели, как он защитил Бобби и семью Марты? И всех тех, чьи имена высечены на траурной доске?

– Закрой свою пасть! – искажённый от ярости голос Гая раздался совсем близко. Похоже, он сидел недалеко он окна.

От неожиданности Йован вздрогнул и едва не отпрянул в кусты за спиной, треск которых точно бы выдал его.

– Уж ты-то не вякай! Никчёмный пьяница, который не смотрит дальше дна бутылки!

– Да кто ты такой, чтобы осуждать меня? Был бы кто-то из вас на моём месте…

– Он бы не напивался до синей рожи!

– Ты у меня сейчас и без алкоголя посинеешь!

– А ну! Все! Заткнулись! – заорал Шериф и грохнул кулаком по столу с такой силой, что всё стеклянное в помещении затряслось и зазвенело.

Но перепалка продолжалась: Гай и разошедшийся мужчина уже не желали замолкать и могли сцепиться в любой момент. Раздались тяжёлые и быстрые шаги – второй пришедший встал рядом с приятелем, готовый поддержать его в драке. Крики становились всё громче и громче, и Йован хотел было уже убраться подальше, как вдруг прозвучал выстрел.

Йован застыл на месте, как и люди внутри.

– Я сказал вам замолчать, – в полной тишине произнёс Шериф. – Ещё одно такое представление – и следующая пуля окажется в чьём-то колене.

С минуту все молчали. Наконец женщина заговорила слегка севшим голосом:

– Хоть у тебя и есть власть, вечно отмахиваться от нас ты не сможешь. Я ни в коем случае не угрожаю, но все уверены: Робин обозлился из-за того, что не смог заполучить паренька, которого ты приютил. И чтобы не навлекать ещё больший гнев, люди могут вышвырнуть его в лес в лапы разбойникам.

– И тогда отправятся за ним следом! – огрызнулся Шериф. – Пошли вон отсюда!

Йован едва успел беззвучно шмыгнуть за ближайший куст, как дверь хлопнула, и трое разозлённых жителей затопали по короткой лестнице. Дождавшись, когда их тени исчезнут за поворотом, он встал и осторожно выбрался к дороге. Ему очень хотелось вернуться к вдове, но проходить мимо толпы людей, настроенных по отношению к нему не самым лучшим образом, казалось небезопасным. К тому же, он не хотел быть свидетелем момента, когда известие о смерти Бобби наконец дойдёт до несчастной старушки.

И Йован побрёл в противоположную сторону, где виднелось небольшое поле, ограждённое низкой плетёной изгородью, которая закрывала путь к лесу.

На краю поля четыре коровы меланхолично жевали траву, изредка хлопая сонными глазами, а неподалёку от них сидели двое детей. Приглядевшись, Йован узнал в них Энни и Оуэна.

– Эй, ребята! – окрикнул он их.

Дети обрадованно вскочили и подбежали к нему, широко улыбаясь.

– Я думал, ты умер, – с восторгом сказал Оуэн. – Старик Джим видел, как Шериф повёл тебя в лес, и все решили, что тебе крышка.

Йован презрительно встряхнул головой и закатил глаза.

– Чего, блин? Чтобы я вот так взял и умер в своё первое нормальное путешествие? Не дождётесь.

– Значит, деревня с воскресшими мертвецами и бессмертным шерифом для тебя нормальна? – ехидно спросила Энни, усмехаясь половиной рта. Её зубы были нездорово жёлтыми – Йован только сейчас обратил на это внимание – а в верхнем ряду не хватало клыка.

– Подумаешь, мертвецы! Таких чуваков на любой хэллоуинской вечеринке навалом, хоть суп из них вари. А вот видели бы вы австралийских кенгуру-качков… Или звездоноса – ваши зомби с ним и рядом не стояли.

– Кто такой звездонос? – заинтересовался Оуэн.

– Представь крота, у которого вместо носа щупальца. Вокруг каждой ноздри. Такой пушистый подземный Ктулху… А насчёт странных мест – ненормальнее египетских пирамид ты ничего не найдёшь. Это же надо было придумать – строить целую гору, чтобы почтить память какого-то фараона, а ведь они сменялись чаще швейцарских президентов. И сколько сюжетов вокруг них! Что ни мумия, то с древним проклятием, и каждая охраняет сокровища, которые ещё и защищены хитрыми ловушками…

Йован замолчал, заметив, что Энни вдруг погрустнела, сникла и уставилась в землю, не моргая, словно стараясь не заплакать.

– Что с тобой? – испугался он.

– Ничего, так… – сдавленно пробормотала девочка, отворачиваясь, чтобы не показать слезящихся глаз. Но потом она вдруг резко вскинула голову, как будто поняла, что всё равно не сможет сдержаться, и взахлёб заговорила:

– Просто дед стал совсем плох, у мамы от этого подскочило давление, а ещё соседка постоянно говорит, что все мы умрём – и дед, и мама, и я, и Оуэн… Шериф обещает помочь, но взрослые ему не верят, да и я теперь тоже не верю: ни он, ни Гай не могут остановить проклятие, они же не колдуны… Соседка говорит, что оно сожрёт сперва наш разум, потом тела, а потом и души, и тогда от нас не останется ничего, кроме имён на траурной плите!

Оуэн боднул лбом сестру в плечо, как собака, не понимающая, почему хозяин грустит.

– Энни, ну хватит. Терпеть не могу, когда ты такая.

– Дурак! – всхлипнула девочка, обнимая его.

Йовану в который раз захотелось сбежать куда-нибудь подальше, никого не утешать, никому не помогать и не смотреть на чужие слёзы. Но, увы, это было невозможно.

– Вообще-то у Шерифа есть отличный план, – сказал он, подумав про себя: «дерьмовый план». – Они с Гаем точно всех спасут.

«Все погибнут. Хорошо, если без меня».

– И скажу вам по секрету, – он наклонился к детям, понизив голос до шёпота, – я в этом плане главное действующее лицо.

– Правда? – изумился Оуэн.

–Только никому не слова. И большего я вам рассказать не могу.

Энни схватила его за руку и посмотрела прямо в глаза, уже не стесняясь слёз, которые вовсю текли.

– Ты действительно нас спасёшь?

– Надеюсь, – честно признался Йован.

Теперь он почувствовал, что готов действовать – но не по плану Шерифа. Какими бы милыми не были некоторые жители этой деревеньки, он не собирался ради них рисковать жизнью. Конечно, если послушать Шерифа, лучшего выхода найтись не могло, но ведь старик уже врал столько раз, что и этим словам было бы глупо поверить, решил Йован.

«Оставаться здесь больше нельзя. Во-первых, вся деревня под прицелом разбойников, во-вторых, меня грозятся выкинуть. Соберу вещи и с утра пойду к трассе, а к вечеру, надеюсь, уже доберусь до цивилизации. Расскажу полиции про поселение психов, которых убивает лесной маньяк, и пусть они разбираются. А если лес всё-таки заколдован, придётся действовать по плану Шерифа. Всё лучше, чем торчать тут и ждать неизвестно чего».

– А можно мне пойти с вами убивать Робина Гуда? – спросил Оуэн.

Энни тут же дала ему подзатыльник, но мальчик ничуть не обиделся и только пихнул её в бок.

– Спятил? Он тебя одним шлепком раздавит!

– Ничего не раздавит! Я его палкой!

– С палкой против разбойников? Да уж… Кстати, – она повернулась к Йовану, – а как вы победите бессмертного?

Йован немного замялся, подумав, что если дети не знают о кинжале, то и выдавать эту тайну им не стоит, но спустя секунду уверенно ответил:

– Отрубим голову, руки и ноги, расфасуем по железным ящикам и закопаем глубоко под землёй.

Оуэн подскочил и восторженно захлопал в ладоши.

– Это так клёво!

– Клёво?! – шутливо возмутился Йован, обрадовавшись возможности сменить тему. – Так никто не говорит. Забудь это слово.

– Но Бобби привозил комиксы, и в них так говорят, – мальчик немного смутился.

– Эти комиксы наверняка выпустили ещё до нашей эры. Не заучивай старомодные словечки. Правда, я и сам иногда говорю как в прошлом веке, но тебя за такое засмеют, когда ты выберешься отсюда и пойдёшь в школу. В общем, не говори «клёво», лучше скажи «круто» или хотя бы «очешуенно».

– Я знаю ещё варианты, но мама запретила мне их произносить, – поведал Оуэн, с опаской оглядываясь на сестру.

– Мама фигни не посоветует, – согласился Йован. – Слушайся её.

Он подумал, что лучше не терять времени, болтаясь по округе, а как следует продумать свой побег из этого места и заручиться помощью.

– Ну, народ, мне пора.

Он потрепал Оуэна по голове, помахал Энни на прощание и снова направился к дому Шерифа.

На стук отозвался Гай, что-то орущий про мать того, кто стоит за дверью, и советующий уйти прочь, пока он не встал и не взял что-то тяжёлое.

– Это я, – крикнул ему Йован.

Гисборн замолчал и нехотя поплёлся открывать, шаркая сапогами, которые неизменно носил даже в жару.

– Где Шериф?

– Тут я, – отозвался старик из подсобки, – пересчитываю, как скоро нам придётся перейти с ружей на лук и стрелы.

– Лучше бы считал, когда мы передохнем с голоду, – проворчал Гай, доставая бутылки с полок одну за другой, – когда вымрет наш скот, закончится зерно, испортятся солнечные батареи и исхудится проводка.

– Читай: кончится вино, – хмыкнул Йован. – Но я пришёл сказать, что я в деле.

Шериф вышел на свет, вытирая испачканные руки о тряпку.

– Ты уверен, сынок?

– Думаю, да. Какой у меня выбор?

– Похоже, подслушал наш разговор с этими кретинами, – сказал Гай, почти не отрываясь от кружки.

Йован сделал было возмущённое лицо, но понял, что никто на него не смотрит: Гисборн был занят своей выпивкой, а Шериф повернулся спиной, запирая дверь в подсобку.

– Мне кажется, – проговорил старик, – ты не до конца осознаёшь опасность, даже несмотря на то, что видел.

– Или наоборот, осознаю настолько, что и правда вижу только один выход, – возразил Йован, на самом деле постепенно теряя всю уверенность в своём плане, но стараясь не показывать виду.

Шериф кивнул.

– Мы не в том положении, чтобы тянуть. Так что я поверю в тебя и сделаю всё, чтобы ты не погиб.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом