Майя Крылова "Пробудившая огонь"

Бессмертие – то, что недоступно живым существам, но так ли это на самом деле? Что, если один могущественный господин сумеет создать ритуал по его обретению?Королевство Тариния, что стоит на шатком мире. Народы – поработители и порабощенные недовольные бездарным королем. Пятеро одаренных с непростыми судьбами, объединенные единой целью. Через что им придется пройти, чтобы не стать безмолвными марионетками в руках своего господина? И что же делать девушке, в которой, по воле судьбы, сплелись две противоречивые силы?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 07.07.2024

Кейр отстранился, а затем, махнув мне рукой, начал спускаться, смотря на Хозяина сверху вниз. Лицо Велора исказилось от едва сдерживаемой ярости. Когда я проходила мимо него, я не решилась посмотреть ему прямо в глаза. Нам в спину неслись его проклятия.

Мы спустились и вышли через главный вход. Я оглянулась на яркую арку клуба Парадайз.

–Пошли, хватит оглядываться! Или ты все же хочешь вернуться?! – я передернулась и покачала головой.

–Тебе не нужно было вмешиваться. Это было очень глупо. Ты могла пострадать. Магистру это не понравилось бы, – сказал он, искоса смотря на меня.

Я беспечно пожала плечами. На его благодарность я не надеялась.

– Велор бы мне ничего не смог сделать, —продолжил он, теперь уже не глядя на меня. – Я не нуждаюсь в чьей-либо защите, так что на будущее предупреждаю, чтобы ты ни во что не лезла, – сухо проговорил он.

Я хотела было возмутиться, но отчего-то спорить с ним совсем не хотелось. Мы перешли дорогу и свернули за угол.

Была глухая ночь, и все улочки и узкие переулки пустовали. Постояльцы и разные уличные шайки прятались кто в гостиницах, а кто в своих укромных притонах или заброшенных старых домах.

Мы находились в городе Берке. Маленький и унылый городок не имел никаких достопримечательностей. Самым злачным и достойным местом считался именно Парадайз. Только там была самая лучшая еда, лучшие комнаты, а также самые увлекательные развлечения.

Ночами же Берк напоминал город призрак, пугая всех и каждого пустотой улиц и мрачным видом зданий. Было в этом городе что-то убогое. Оно бросалось в глаза именно по ночам, будто темнота вдруг открывала все самое грязное и отвратительное, что при свете надежно скрыто от глаз. Я неосознанно старалась держаться поближе к дроу.

Пока мы жили в Парадайз, нам иногда разрешалось выходить в город, но то были краткие прогулки за сладостями в сопровождении мощных охранников, которые буквально дышали нам в затылок. Да и при всем желании в этом городе было просто некуда идти. Мы свернули еще пару раз, прежде чем вышли к неприглядной гостинице.

– Накинь капюшон и не высовывайся, жди меня у входа, – сухо проинструктировал меня Кейр.

Он вошел в здание, где сразу же подошел к дежурившему за стойкой владельцу. По словам, доносившимся до меня, я поняла, что он рассчитывается за постой и еду, а также платит за свежую лошадь. Небрежно бросив на стол монеты, он развернулся, и мы вместе направились в сторону конюшен.

– Я думала мы поедем с утра, – протянула я, пока мы проходили мимо стоил, где уютно посапывали усталые лошади.

– Отдохнем, когда выйдем из города, здесь небезопасно оставаться. Тебя могут узнать, а Велор не умеет так просто сдаваться, он запросто может послать наемников для твоей поимки. Мне ни к чему неприятности, и думаю, тебе тоже.

Признаться честно, я даже как-то не задумывалась об этом. Я согласно кивнула и не стала ничего говорить вслух.

Кейр замер перед красивым мощным конем вороной масти. Стоило ему сделать шаг к коню, как тот испуганно заржал и зафыркал.

– Что происходит? – спросила я, наблюдая за тем, как конь нервно бьет копытом.

– Он чувствует тьму, и она ему не нравится. Я плохо лажу с животными, —признал Кейр, аккуратно протягивая руку к лошади. Конь настороженно понюхал протянутую ладонь, а затем недоверчиво ткнулся в нее носом. Кейр, действуя невероятно быстро, принялся надевать необходимое снаряжение. Было видно, что он умеет обращаться с лошадьми.

Я молча стояла в сторонке, в открытую наблюдая за собранными и точными действиями дроу.

– Мы поедем вместе? – вдруг осенило меня, на мой вопрос Кейр насмешливо поднял бровь.

– Не ты ли говорила, что не умеешь ездить верхом?

– Говорила, – подтвердила я.

– Неужели ты ждала от меня карету? Может, еще запряженную четверкой белоснежных лошадей, – протянул он, и его губы разъехались в скупой улыбке.

– Нет, совсем не ждала, – насупилась я.

Наконец, он закончил, проверил еще раз надежность ремней и подозвал меня ближе. Я медленно приблизилась, протягивая руку, чтобы конь почувствовал и мой запах, когда контакт был налажен, я погладила его по бархатной морде.

– Ну, хватит нежностей, иди сюда, я подсажу, – Кейр встал позади меня, а затем, приподняв за талию, помог сесть в седло.

Он взял коня под уздцы и повел прочь из тесной конюшни. Мышцы коня перекатывались, демонстрируя крепкую мощь, и я испытывала забытые с детства ощущения единения с чем-то сильным и живым.

Миновав конюшню, Кейр одним ловким движением взлетел в седло, плотно прижавшись ко мне сзади. Его бедра вплотную прилегали к моим. От такой непривычной близости мне стало слегка не по себе. Я порадовалась про себя, что Кейр не видит мое покрасневшее от смущения лицо!

– Расслабься, чего ты так напряглась? Я же не кусаюсь, – проговорил Кейр, его голос вибрировал, я чувствовала его всей своей спиной.

– Легко сказать, – пробормотала я.

– Ты не упадешь, я поймаю, если что, – успокоил он.

«Хорошо, что он списал мое напряжение за страх падения!» – подумала я.

Кейр прицокнул и пустил коня бодрой рысью. Мы ехали по направлению к главным воротам, которые обозначали въезд и выезд из города. И как только мы их миновали, казалось, что с моей души свалилась целая глыба невидимых камней, что все это время осложняли мне жизнь!

Глава 9

Рассвет мы встретили в седле. Кейр неутомимо уводил нас все дальше от маленького и неуютного городка Берка, и в душе я испытывала огромную благодарность за то, что мне выпал шанс изменить свою жизнь.

Мы мчались вперед, и вскоре достигли густого темного леса, который встречал нас сплошной неприступной стеной. Кейр спешился, а затем помог и мне выбраться из седла. За время нашей скачки, я будто приросла к спине лошади. У меня болело абсолютно все! Мышцы натужно ныли с непривычки, и каждое движение будто раскалывало меня на части.

Почувствовав под ногами твердую почву, я слегка качнулась вперед, восстанавливая кровообращение и утраченное чувство равновесия.

Кейр успокаивающе похлопал коня по боку и взял под уздцы. Всю дорогу мы молчали. Кейр был холоден и невозмутим. Он все также молча шагнул по направлению к чаще и оглянулся на меня. Я кисло улыбнулась ему и пошагала следом.

– Как мы выберемся из этого леса? – неуверенно спросила я Кейра, напряженно вглядываясь в едва мелькающее над нами небо, которое заслоняли ветки и плотная листва деревьев. Честно говоря, я очень смутно представляла себе ориентирование в нем.

– Не волнуйся, я смогу вывести нас в любом случае, – мой желудок неожиданно издал громкий страдальческий стон, кажется, что этим звуком можно было разбудить всех обитателей этой непроходимой чащи! Я тут же покраснела от стыда.

– Сейчас найдем подходящую полянку и устроим привал, – утешил меня Кейр.

– Хорошо бы, – вздохнула я, перешагивая через поваленное дерево.

Путешествовать пешком по труднопроходимой местности оказалось тем еще удовольствием! Я все время зацеплялась за сухие ветки, шарахалась от резких звуков, издаваемых лесными птицами и много еще чего! Кейр шел буквально напролом, уверенно ведя коня, который тоже не особо радовался, оказавшись в довольно тесном для него пространстве.

Когда я уже думала просто повалиться в первые попавшиеся кусты от усталости, мы вышли на округлую и довольно милую поляну. Со всех сторон ее обступали деревья, в основном хвойные. От их множества в воздухе разливался характерный приятный запах. Я буквально опустилась на траву, чувствуя, как гудят и пульсируют ноги от усталости.

Кейр расседлал коня, и, вбив колышек в землю, привязал его на свободной веревке, давая ему возможность отдохнуть и попастись.

– Никуда не отходи, я пойду, поохочусь, – бросил Кейр, прежде чем скрыться в чаще.

Я подложила под голову свой узелок с одеждой, и сама не заметила, как уснула. Разбудил меня приятный запах еды, и дружелюбный треск костерка. Открыв глаза, я увидела Кейра, который деловито жарил на костре пойманную дичь.

Я села и потянулась, разминая затекшие мышцы, которые на мои движения отозвались ноющей болью. Кейр тут же всунул мне в руки палочку, на которой была зажарена, судя по всему, куропатка. Она была мастерски разделана и напоминала маленькую курицу, также он протянул мне небольшой кусок зернового хлеба и флягу с водой. Жажда меня мучила уже давно, поэтому я сделала маленький глоток.

– Пей, сколько хочется, я нашел ручей, а потому запас воды мы сможем пополнить, – сказал Кейр, внимательно наблюдая за мной. После его слов я отпила, наверное, половину фляги.

Куропатка оказалась невероятно вкусной, несмотря на отсутствие соли. От нее исходил запах какой-то знакомой пряности, но я никак не могла определить, что же это.

– Какую траву ты использовал? – пытливо спросила я, облизывая губы.

– Нашел листья тимьяна, – пояснил Кейр, откусывая большой кусок от своей порции. Он сидел, скрестив ноги по другую сторону костра.

– Точно! Не зря вкус и запах показались знакомыми, – улыбнулась я. —Это очень вкусно, спасибо тебе, поблагодарила я Кейра, на что он только пожал плечами.

Я первая расправилась с едой, и у меня было очень много вопросов к Кейру, но я все не решалась начать расспросы.

– Ну, спрашивай, надоела уже вертеться, – проворчал Кейр, бросая на меня недовольный взгляд.

– Что это было за заклинание? – я имела в виду момент, когда Кейр остановил мой вырвавшийся из-под контроля дар. Конечно же, Кейр сразу понял, о чем именно я спрашивала.

– Древний язык дроу, простое заклинание сна, – сухо пояснил он. Я понимающе кивнула.

– Чем занимается твой…, то есть наш господин? – Кейр чуть задумался, после чего ответил:

– Раньше, когда еще была война между фейри и темными дроу, магистр Закариус не оставлял короля ни на миг. Он все время проводил в столице по просьбе Зария, который опасался возможного покушения на его королевскую голову. Но сейчас, когда мир более-менее укреплен, а войны и волнения остались позади, господин в основном проводит время в Летнем.

– Летнем? – переспросила я.

– Да, это поместье господина, которое находится в удалении от столицы, —разъяснил Кейр.

Конечно, я немногое знала о той затяжной войне прошлого. О темных временах кровопролитий и битв. В той войне не были замешаны люди и одаренные.

Темные дроу и фейри воевали только друг с другом, пытаясь поделить власть и земли между собой. В конечном счете, был созван военный совет, где произошло установление новых границ. По слухам, Фейри потерпели сокрушительное поражение, потому как в их королевстве вспыхнула страшная болезнь.

Они уступили свои территории темным дроу. Те, кто перенес болезнь, превратились в кочевой, странствующий народ, что нашел укрытия в далеких Потерянных пустошах. Теперь, не обладая более своими территориями, они больше не могли претендовать на былое могущество.

С тех пор в королевстве установился мир, и все расы сосуществовали друг с другом без конфликтов. Высшими считались именно темные дроу, их дар тьмы был силен, все как один были аристократами с голубой кровью.

Их король не проявлял интереса к землям людей, но часто шептались между собой старики, что настанет тот день, когда он пересечет Белые вершины, проведет свою темную армию через Туманный лес, чтобы поработить людей и захватить мир.

Король Зарий Седьмой, насколько мне известно, нисколько не переживал о таком соседстве. Он верил, что одаренные – те, кто имели власть стихии смогут защитить королевство людей, а потому школ, где обучались особенные дети становилось все больше и больше. Издревле в королевской семье из поколения в поколения передавался дар водной стихии. Однако нынешний правитель дара не имел, хотя считался единственным законным наследником. Именно этот фактор когда-то осложнил его восхождение на престол.

– У короля до сих пор нет наследников? – вдруг спросила я Кейра. На секунду показалось, что он был несколько удивлен моим вопросом. Он неуверенно качнул головой:

– Нет, у Его величества сейчас нет наследников, если бы не мой господин и его влияние, у нынешнего короля не было бы ничего! – вдруг запальчиво воскликнул Кейр. От такого внезапного всплеска эмоций, я слегка опешила.

– Что ты имеешь в виду? Что такого особенного в твоем господине… то есть в нашем? – Кейр презрительно смерил меня взглядом.

– Ты что, не знаешь магистра Закариуса? Что особенного?! Мой господин-феникс!

Я уставилась на Кейра, но тот продолжал яростно сверлить меня глазами, и я поняла, что его слова вовсе не шутка.

Фениксы – невероятно древняя раса, которая сейчас едва-ли продолжала существовать, настолько мало их осталось. Как правило, фениксы жили поодиночке, потому, как их магия обладала такой мощью, что не позволяла таким существам находиться вблизи друг друга.

Самое непреложное, что касалось этой расы – это обязательное перерождение. В момент, который невозможно было предсказать заранее, феникс сгорал в своем же пламени, а затем возрождался вновь, теряя при этом свои воспоминание и умения, превращаясь вновь в дитя, которое начинает заново познавать мир.

Смерть для феникса имела место быть лишь тогда, когда он по своей воле жертвовал жизнью ради кого-то, только тогда он не перерождался, а бесследно исчезал. О них было сложено множество красивых легенд и сказок, а уж встретить феникса вживую считалось, чуть ли не благословением!

– Значит, магистр Закариус опекает короля, и именно поэтому подданные верно служат нынешнему неодаренному правителю? – спросила я, чтобы окончательно разобрать в этой непростой паутине.

Кейр хмуро кивнул.

– Только держи язык за зубами! Если кто-нибудь услышит от тебя такие речи, мигом отправишься на виселицу! – я пристыжено покраснела.

– Нам нужно двигаться дальше, – сказал он, гася костер.

– Разве ты не устал? Не хочешь подремать? – спросила я, поражаясь его выносливости.

– Нет, я хочу успеть преодолеть лес, там мы выйдем к маленькой деревушке, где сможем нормально передохнуть.

Я поразмыслила над его словами. Он вел нас так, словно хорошо знал местность.

– Мы едем тем же путем, каким ехал ты, чтобы выкупить меня из Парадайз? – Кейр бросил на меня взгляд из-за плеча и кивнул.

Мы вновь углублялись в лес, сон и еда значительно подняли настроение и восстановили силы. Лес теперь не казался таким уж непобедимым испытанием!

Глава 10

Благодаря тому, что Кейр заранее спланировал маршрут нашего путешествия, мы успели преодолеть лес до наступления темноты. Если бы я не была в кампании темного дроу, то наверняка бы сразу же заблудилась в густой чаще.

Кейр вывел нас на опушку, когда уже начало смеркаться. На небе неторопливо появлялись первые звезды, а воздух становился все холоднее с наступлением ночи. Я куталась в свой оборванный плащ, спасибо бывшему Хозяину, и ежилась при каждом порыве ветра.

Как только мы вышли из чащи Кейр подсадил меня на коня, запрыгнул сам, и мы поехали вдоль опушки, в поисках деревни, где могли бы остаться переночевать.

Хоть мне и удалось немного вздремнуть на поляне во время краткого привала, я все еще чувствовала себя ужасно уставшей. Сначала я стоически терпела и вздрагивала каждый раз, когда в состоянии дремоты касалась спиной груди Кейра. Но затем усталость взяла свое, и я уснула от мерной качки в седле, чувствуя спиной спокойный стук сердца дроу.

Проснулась я от приглушенных звуков мужских голосов. Я буквально лежала на коне, обхватив руками его мощную шею. Кейр стоял ко мне спиной и держал коня под уздцы. Он переговаривался с высоким мужчиной в простой потертой одежде.

– Нам нужна комната, горячая вода и что-нибудь перекусить, – в своей манере сухо перечислял он.

– Я помню тебя, угрюмый парень, что, нашел себе красотку? – понимающе гикнул мужчина, кидая на меня заинтересованные взгляды. Я же сочла за благо притвориться спящей.

Кейр как обычно промолчал.

– Ну-с, будет тебе комната, коня я сам поставлю, коли ты мне доверишь такого красавца, – сказал мужчина, оглаживая черный лошадиный бок.

Кейр подошел и осторожно снял меня с лошади, я подумывала подать знак, что уже не сплю, но Кейр поднял меня на руки, подхватив под колени.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом