Лилия Романова "Волшебные миры. Рамальфия"

В книге рассказывается о волшебной стране Нетландии, герои которой отправляются в путешествие на парящий остров Джиннов. Рамальфия – именно так называется самый таинственный и загадочный остров во всех магических мирах. Героями этой истории стали молодые волшебники и их семьи, и, конечно, злая ведьма Малда со своей свитой.Во время полёта на огромных летающих китах, на спинах которых расположены целые города, компания волшебников сталкивается с рядом удивительных и странных событий, которые приведут их прямо в руки ведьмы. Несмотря на то, что эта история рассчитана на детскую аудиторию, в ней затрагиваются и очень важные, по-настоящему взрослые вещи, напоминающие нам о том, что человек способен к саморазрушению. Сила его мысли настолько велика, что способна как исцелить, так и полностью разрушить личность. Это мы сможем увидеть на примере ведьмы Малды, которая когда-то была прекрасной девушкой. С чем она столкнулась, что пережила, и почему стала такой, мы узнаем в книге…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 24.07.2024

Пока родители и их друзья занимались регистрацией мест и небольшого багажа, – девочки направились к картинам. Они подошли к самой большой из них, которая занимала центр левой стены. Подруги с интересом любовались живыми джунглями, то и дело обращая внимание то на одну, то на другую птицу. Вдруг им показалось, что что-то большое пробирается сквозь заросли тропиков. Девочки стали всматриваться, но вскоре нужда в этом пропала, из-за зарослей лиан на них медленно двигался слон, он смотрел точно на девочек и плавно покачиваясь шагал к ним навстречу. Когда слон подошёл совсем близко к подругам, он внимательно посмотрел на Люси и наклонил свою голову к ней. Люси оглянулась на Эшли, безмолвно спрашивая, что ей делать. Эшли молча хлопала глазами, тогда Люси протянула свою руку вперёд и положила её на голову слона. В этот момент случилось нечто непередаваемое, всё вокруг потемнело и пропало, не было ни слона, ни родителей, ни Эшли, была только Люси и полная темнота, она почувствовала, что парит в воздухе. Вдруг всё начало синеть, перед взглядом Люси появилось ночное небо, усеянное россыпью звёзд. Ещё мгновение, затем яркая вспышка и на небе появилась огромная звезда. От яркого света Люси прикрыла глаза руками и продолжала смотреть через узкую щель между пальцев, чувствуя ветер под ногами. И снова полная темнота. Ещё несколько секунд и перед ней тот же слон, склонивший голову, он плавно поднял взгляд, от чего рука Люси скользнула по нему вниз и вернулась к онемевшей хозяйке. У слона на лбу появилась красная точка, которой до этого девочки не заметили, слон посмотрел ещё секунду на Люси и закрыл глаза, превратившись в вспышку света, которая тут же пропала. Девочки продолжали неподвижно стоять у картины с джунглями.

– Ты это тоже видела? – робко спросила Люси у подруги.

– Слон исчез, он должен был уйти в джунгли, ну или пройти сквозь нас, но не исчезать бесследно с картины, так не бывает…– возмущённо и рассеянно размышляла вслух Эшли.

– Слон? Ну да, он исчез…а больше ты ничего не видела? – не унималась Люси.

– Что ты имеешь в виду? – спросила подруга, вглядываясь в Люси, понимая, что у картины произошло что-то ещё, что каким-то образом ушло от её глаз.

– Понимаешь, когда я дотронулась до того слона… – начала Люси.

Разговор прервал голос властной бабушки Маргарит.

– Какая прекрасная картина, не правда ли? – бабушка подошла к подругам со спины, обдав их шлейфом своих сладких духов с нотами вишни.

– Понимаю ваш интерес к ней. Эти тропические птицы, сочные цветы и фрукты, а какие звуки …– с улыбкой бабушка прикрыла глаза, переносясь мысленно в чудесные тропические края.

– Ну всё, всё! Пора идти! – скомандовала Маргарит в свойственной ей манере, так же резко оборвав минуты тишины, как и разговор девочек, своим появлением. Не успели подруги опомниться, как бабушка подвела их к лифтам, возле которых уже ждали все остальные. Все, кроме близнецов, за ними отправился Том.

– Дик, Саймон! Нам пора отправляться в дорогу! – сказал он сыновьям – близнецам. – Оставьте уже этот шар в покое! В Рамальфии вас ждёт не мало чудес, и поверьте, хрустальные шары просто мыльные пузыри, по сравнению с тем, что там будет – закончил Том. Близнецы переглянулись, и воодушевлённые словами отца, ринулись пулей к лифтам.

В отличие от всех остальных, Джули с мопсами всё это время не отходили от воздушных лифтов. Они крутились возле дверей и то и дело смотрели вверх, на прозрачные туннели, одного за другим, провожая взглядом улетающих пассажиров. Это зрелище их крайне веселило, повергая в настоящий щенячий восторг, от чего они крутились вокруг своей оси, тявкали, подпрыгивали и виляли хвостами, словно требуя ещё и ещё повторения этого удивительного аттракциона.

– Ну что, все? – строго спросил дед Бин, озирая толпу взглядом.

– Все – хором ответили мужчины.

– Тогда в дорогу! – торжественно объявил дедушка и нажал сразу две кнопки вызова лифтов.

Двери распахнулись и на месте кабины лифта появилась светящаяся синяя напольная панель, на которую нужно было встать. Дедушка смело шагнул вперёд, держа любимую жену под руку, к ним тут же забежала Джули, расталкивая виляющим хвостом всю толпу. Внутри было не так уж просторно, за один раз могли перенестись максимум три взрослых человека. Почти одновременно с первым, приехал второй воздушный лифт, в который зашла тётушка Шелли с мопсами. Двери закрылись и потоком воздуха панели со своими пассажирами понеслись вверх и вперёд в здание Изумруда. Джули радостно подпрыгивала и тявкала, видя напротив мопсов, так же парящих в прозрачной трубе. Следующими полетели близнецы с родителями и семья Эшли. Завершили перелёт Люси со своими мамой и папой.

Причал «Изумруд» встречал своих гостей роскошным холлом, стены были отражением ночного неба и в точности повторяли все его созвездия; потолок «Изумруда» украшали хрустальные, разлетающиеся люстры, подобные той, что была у Люси в доме на её день рождения. Тут и там пробегали пассажиры с чемоданами и без, кто-то спешно сверял время на часах со временем отправления в билете, другие проверяли наличие каких-то необходимых вещей в своих сумках, покупали сувениры, или мороженное в небольшом киоске. Зал ожидания был наполнен удобными диванами, мягкими цветными пуфиками и журнальными столами, на одной стене величественно расположилась огромная картина с полным погружением, в которую любой желающий мог зайти, и к примеру, позагорать на песчаном пляже, или поплавать в теплом заливе, картина менялась каждые пару часов, после отплытия очередной партии пассажиров. Дик и Саймон уже приблизились к картине и одной ногой в неё зашли, как Том заметил это и, окликнув их по именам, строгим отцовским взглядом дал понять, что этого делать не стоит. Этого хватило, и близнецы послушно вылезли обратно и направились к цветным пуфикам, в которые и плюхнулись. Дедушка Бин вместе с Маргарит и тётушкой Шелли стояли возле небольшой живой картины с цветочным полем, по которому уже во всю бегали Джули с мопсами.

Том и Элли собрались в сувенирную лавку, в надежде купить близнецам что-то такое, что их сможет занять в пути, и не даст им разрушить всё вокруг.

– Вам что-нибудь купить в сувенирной лавке? – спросила Элли, обращаясь сразу ко всем.

– Возьмите нам, пожалуйста, три бутылки мыльной газировки вишнёвого вкуса, – отозвалась мама Эшли.

– И рубусовых эклеров, … парочку – робко добавил Робби. Дженнифер с укором посмотрела на мужа, намекая на его округлившийся живот, но тут же смягчилась и улыбнулась, давая понять, что одобряет его просьбу.

– Хорошо, больше ничего не нужно? – улыбаясь, уточнила мама близнецов.

– Мы всё купим в пассажирском городке, спасибо. – Отозвалась Верона.

Элли и Том наконец отправились за покупками, а девочки с родителями направились к большому дивану, в центре зала ожидания, где планировалось дожидаться возвращения остальной компании и рейса в Рамальфию.

– Мама, а где же киты? – спросила Люси, оглядываясь по сторонам. – Я думала, мы полетим в Рамальфию на китах, но я их тут не вижу…

Девочки оглядывались по сторонам, ища огромных крылатых перевозчиков, о которых так много слышали, но на глаза им попадалось что угодно, кроме знаменитых морских гигантов.

– Ты думала, что киты будут в самом Изумруде? – улыбаясь спросила Верона. – Как ни крути, а они морские жители и находятся там, где им и положено быть… – Верона пальцем показала куда-то на пол.

Люси с подругой непонимающе посмотрели на неё, от чего Верона улыбнулась и продолжила:

– Они прямо под нами, в море, ждут, когда на их спины установят пассажирские города и дадут команду отправляться.

– А-а-а-а – протянули девочки хором.

– А как же мы попадём на эти пассажирские города? – не унималась любопытная Люси.

– Всему своё время – отвечала, улыбаясь, Верона. – Скоро всё узнаете и увидите.

В разговор включился отец Люси:

– Девочки, а почему бы нам не поиграть в «угадай что?», пока мы ждём свой рейс? – предложил Джеймс, и, не дожидаясь их ответа, обратился к мальчишкам. – Дик, Саймон, идите к нам, мы собираемся играть в «угадай что?»

Близнецы вскочили с пуфиков и подбежали к заметно уменьшившейся компании. Заметив их вопросительные взгляды, и опережая вопросы, – Верона заботливо пояснила:

– Мама с папой пошли в киоск за газировкой, скоро они вернутся.

Близнецы молча кивнули головами и переключились на разговор с Джеймсом и девочками.

– Кто первый загадывает? – тут же спросил Саймон, воодушевлённый игрой.

– Ну, давайте я, раз уж я это предложил – ответил Джеймс.

Все замерли в ожидании загадки от отца Люси, а он, в свою очередь, встал с дивана, выпрямился, немного отошёл от ребят и повернулся ко всем спиной. Игра с Джеймсом в «угадай кто» могла затягиваться на часы, ему лучше всех удавалось придумывать сложные и интересные загадки. В этом деле ему не было равных.

– Ну что, готовы? – грозно спросил он, всё ещё стоя ко всем спиной, при этом он явно совершал какие-то манипуляции руками.

– Да! – хором ответили дети.

– Ну, тогда держитесь! – немного злобно ответил Джеймс.

Он закончил свои манипуляции руками и резко развернулся к своим зрителям.

Перед ними престало нечто лишь отдалённо напоминающее Джеймса, больше по телосложению, чем по всему остальному. Его прежняя одежда на глазах превращалась в непонятные лохмотья, на лице в считанные секунды выросла длинная седая борода, всё лицо покрылось глубокими морщинами, а сам он стал немного горбатым. Лишь глаза и остатки прежней фигуры выдавали в нем отца Люси.

– Ну и кто же я, по-вашему? – совершенно старым, хриплым голосом спросил незнакомец.

– Старый колдун! – выпалил Саймон, указывая пальцем вперёд.

– Нет! – отозвался резко постаревший Джеймс.

– Ризильпуль! – дополнил брата Дик.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/liliya-romanova/volshebnye-miry-ramalfiya-70905487/?lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом