Владимир Резцов "Пуатье. Историческая поэма"

События, происходившие когда-то в глубокой древности, иногда удивительным образом перекликаются с днём нынешним, а люди, жившие тогда, были, в сущности, такими же, как мы, и ничто человеческое им так же не было чуждо…Исторической основой поэмы является исследование французских историков Жана-Анри Руа и Жана Девиосса «Битва при Пуатье» (1966). Все упомянутые в поэме имена принадлежали реальным историческим персонажам..

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006429000

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 31.07.2024

Где какой урожай,
чей богаче феод…

Кто-то спьяну гордился
отвагой в бою,
Рвал рубаху, показывал
рану свою.

А ему: «Нас тут раненых
воинов – рать.
Заголяться – так всем!»
И давай гоготать.

Тут такое веселье
над ним поднялось!
Растерялся хвастун.
Карл смеялся до слёз

И утешил беднягу,
с ним выпив вина.
Тот расплылся в улыбке,
довольный сполна.

Разговор на пиру
о недавней войне
Не закончился,
а разгорелся вдвойне.

Был, конечно, удачным
начавшийся год,
Но пришлось прекратить
аквитанской поход.

Спутал карты вконец
чёртов Абд ар-Рахман!
Принесла же нелёгкая
тьму мусульман…

И отчётливо слышит
Мартелл голоса:
«Ну, допустим, добьют
аквитанского пса.

А потом – что мешает
им дальше пойти,
Чтобы в наши края
разоренье нести?»

«Как ты там ни крути,
герцог из христиан.
Но ни капли святого
в душе мусульман!

И, куда в Аквитании
взглядом ни кинь,
Всюду церкви горят!
Оскверненье святынь!»

«Нам бы здесь по-хорошему
не пировать,
А заранее войско
побольше собрать…

Перепьёмся – вот тут
и нагрянут они,
Как на голову снег!
И дойдёт до резни!»

«Это дело арабы
устроят легко…»
Но Мартелл отмахнулся:
«Они далеко.

Что напрасно тужить?
Ведь один раз живём!
За весёлую жизнь
лучше чару нальём

И отметим добычу,
что взяли в бою!
А заботы пока
предадим забытью».

Он искусно шутил,
очаровывал зал.
Он менял разговор
и своё дело знал,

Проявляя при этом
завидный талант…
Но с тревогой на брата
смотрел Хильдебранд.

Братья

Только-только закончился
пышный обед,
Между братьями был
разговор тет-а-тет.

С видом сумрачным к Карлу
пришёл Хильдебранд
И сказал: «Не пойму
я тебя, старший брат.

Ты всегда был провидцем,
смотрел наперёд.
Отчего же беспечности
ныне черёд?

Мне, как брату, скажи,
что случилось с тобой?
Ты настолько пресытился
ратной борьбой?

С юга катит лавиной
безбожный араб!
Аквитанию смял
андалусский сатрап!

Людям горе и смерть
там приносит злодей.
Аквитанию ты
не считаешь своей?!

От неё ты отрёкся?!
Ну что же, тогда
В двери Regni Francorum[19 - Regni Francorum (род. падеж от Regnum Francorum – лат.) – Франкского королевства.?]

стучится беда.

Завтра к нам припожалует,
прямо в Париж!
Может, Абд ар-Рахмана
вином угостишь?

Так не пьёт он[20 - Ислам запрещает мусульманам пить вино.?], но нашей же

кровью нас всех
Допьяна напоит
за свой лёгкий успех!

Занесён над страною
топор высоко,
А «провидец» твердит,
что враги далеко?!

Или люди неправы,
когда говорят:
Вот арабы придут —
всё повыжгут подряд,

Разгромят и разграбят,
народ истребят,
Нечестивую веру
свою утвердят,

И погубит страну
сарацинский навал?!»
Усмехнулся Мартелл,
ничего не сказал.

«Брат! Ответь мне,
чтоб страшную эту чуму
На корню извести,
объясни, почему

Эду мир не предложен?
Мы с ним сообща
Бесноватым язычникам
дали б леща!

Мы бы их из Европы
повышибли всех!..»
«Верно мыслишь…» – Мартелл
еле сдерживал смех.

«Ну, так если я прав,
почему же о том
Ты тогда не подумал,
скажи, майордом?

Почему в трудный час
отошёл ты от дел?!»
«Пусть так думают все!» —

Конец ознакомительного фрагмента.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом