Миньчжэнь Чэнь "Книга гор и морей"

Представление об окружающем мире и физической природе в древнем Китае главным образом основывалось на описаниях, приведённых в «Книге гор и морей» , которой на данный момент уже более четырёх тысяч лет. Эта книга, какой она дошла до наших дней, была составлена Лю Сяном и Лю Синем во времена правления китайской династии Хань, однако немало повествований, приведённых в «Книге гор и морей» , были явно добавлены к основному тексту позже, о чем говорится в «Кратком изложении общего содержания Императорской библиотеки четырёх ветвей» , составленным во времена династии Цин. Многие топонимы, встречающиеся в «Книге гор и морей» , как и некоторые другие лексические единицы, действительно появились только во времена династии Цинь. Большинство современных учёных полагают, что написание «Книги гор и морей» было завершено в период между эпохой Сражающихся царств и правлениями династий Цинь-Хань. Но некоторые детали содержания данной книги могут все же указывать и на более ранние периоды.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 01.08.2024

Гора Нюйчуан, гора Луншоу, гора Лутай

В трёхстах ли к юго-западу от горы Гаошань стоит гора Нюйчуан. На южной стороне горы много красной меди, а на северной – графита. На горе живёт много тигров, леопардов и носорогов. Там обитает разноцветная птица Луаньняо, похожая на длиннохвостого фазана. Где она появляется, там воцаряются мир и спокойствие.

расширение кругозора •

Печаль Луаньняо

Птица Луаньняо похожа на птицу феникс. Согласно легенде, правитель одного древнего государства Западного края Цзибинь (территория современного Афганистана) как-то поймал одну птицу Луаньняо. Он её очень любил, но птица отказывалась петь. Он подарил ей клетку из чистого золота, кормил самой вкусной едой, оказывал ей всяческое внимание. Но вот прошло три года, а птица так и не издала ни звука. Тогда жена государя сказала ему: «Я слышала, что птица поёт тогда, когда увидит своего сородича; почему бы не повесить в клетке зеркало, чтобы птица увидела своё собственное отражение?». Правителю показалось это разумным, и он так и поступил. Когда птица Луаньняо увидела в зеркале своё отражение, её переполнила такая печаль, что она взмыла вверх и умерла. Последующие поколения будут использовать фразу «зеркало птицы Луань» для обозначения зеркала для макияжа, а в литературных произведениях этот образ будет часто появляться как символ печали.

В двухстах ли к западу от горы Нюйчуан стоит гора Луншоу (1). На южной стороне горы много золота, а на северной – железной руды. Там берёт начало река Тяошуй, которая на юго-востоке впадает в реку Цзиншуй; вдоль реки много прекрасного нефрита.

(1) Гора Луншоу: Би Юань полагает, что это гора Луншань, расположенная на границе современных провинций Нинся, Ганьсу и Шэньси.

В двухстах ли к западу от горы Луншоу стоит гора Лутай (1). На горе много белого нефрита, а у подножия – много серебряной руды. На горе обитают быки, бараны и белые кабаны. Там живёт птица Фуси, внешне похожая на петуха, с человеческим лицом; когда она кричит, то выкрикивает собственное имя; её появление в каком-либо месте приводит к военной смуте.

(1) Гора Лутай: возможно, это гора Люпай рядом с городом Гуюанъ в Нинся-Хуэйском автономном районе.

Гора Няовэй, гора Сяоцы, гора Дацы, гора Сюнъу

В двухстах ли к юго-западу от горы Лутай стоит гора Няовэй. На южной стороне горы находятся залежи камня Цинши, на северной стороне растут сандаловые деревья и японские бумажные деревья, также на горе растёт много Нюйчуан. Там берёт своё начало река Няовэй, которая на западе впадает в реку Чишуй; вдоль течения той реки много залежей киновари.

В четырёхстах ли к западу от горы Няовэй стоит гора Сяоцы. На горе много белого нефрита, а у подножия горы – красной меди. Там обитает зверь Чжуянь, внешне похожий на бесхвостую обезьяну, с белой головой и красными ногами. Где он появляется, там случаются военные конфликты.

В трёхстах ли к западу от горы Сяоцы стоит гора Дацы. На южной стороне горы много мела, а на северной – зелёного нефрита. Там обитают в основном быки и антилопы.

В четырёхстах ли к западу от горы Дацы стоит гора Сюньу. На горе нет ни деревьев, ни травы, но много золота и нефрита.

Гора Диян, гора Чжуншоу, гора Хуанжэнь, гора Чжунхуан, гора Сихуан

В четырёхстах ли к западу от горы Сюньу стоит гора Диян. На горе растёт китайский болотный кипарис, китайский лавр и камфорное дерево; на горе живут носороги, тигры, хищные звери, похожие на леопарда, а также крупный рогатый скот.

В двухстах пятидесяти ли к западу от горы Диян стоит гора Чжуншоу. На горе много нефрита Туфу, у подножия растут сандаловые деревья и японские бумажные деревья, там много золота; на горе обитают носороги.

В пятистах ли к западу от горы Чжуншоу стоит гора Хуанжэнь. На горе много золота и нефрита, а у подножия горы – голубого реальгара. Там берёт своё начало река Хуаншуй, которая на западе впадает в реку Чишуй; вдоль течения реки много киновари.

В трёхстах ли к западу от горы Хуанжэнь стоит гора Чжунхуан. На горе много золота, у подножия горы растёт много ванили и деревьев груши берёзолистной.

В трёхстах пятидесяти ли к западу от горы Чжунхуан стоит гора Сихуан. На южной стороне этой горы много золота, на северной – меди; на горе живёт много оленей и быков.

Гора Лайшань

В трёхстах пятидесяти ли к западу от горы Сихуан стоит гора Лайшань (1). На горе растут сандаловые деревья и японские бумажные деревья. Там живёт птица-людоед Лоло, похожая на тигра.

(1) Гора Лайшань: это гора Топай на северо-западе Хайбэй-Тибетского автономного округа в современной провинции Цинхай.

Выше была описана вторая группа западных гор, в которую входит семнадцать вершин, начиная с горы Цяньшань и заканчивая горой Лайшань. Общая протяжённость данной цепи гор составляет четыре тысячи сто сорок ли. Из всех духов гор этой цепи десять обладают человеческими лицами и телами лошадей, а семь – лицом человека и телом коровы, у последних четыре ноги, но только одна рука, и они опираются на палку при ходьбе; это так называемые «духи – стремительные звери». Обряд жертвоприношения этим духам следующий: в обряде используется мелкий жертвенный скот, а также из белой темеды лохматой плетётся циновка для поклонения. Также есть десять горных духов, в жертвоприношениях которым используется не очищенный рис, а пёстрый петух.

Глава 3 Третья книга западных гор

Гора Чунъу, гора Чанша, гора Бучжоу

Третья группа западных гор начинается с горы Чунъу (1). Гора стоит на южной стороне реки Хуанхэ. С северной стороны горы можно увидеть гору Чжунсуй, с южной стороны – озеро Яоцзэ, с западной – курган Небесного императора Бошоу, а с восточной – пучину Янь. Там растёт дерево с круглыми листьями, красными цветками с белыми чашечками (2) и чёрными прожилками, и с плодами, похожими на апельсины; кто съест плоды этого дерева, будет иметь много детей. Там живёт зверь Цзюйфу (3), похожий на самку обезьяны, на предплечьях у него цветные полосы, у него хвост леопарда, и он очень ловко умеет бросать предметы. Также там обитает птица Маньмань, похожая на дикую утку: у неё одно крыло и один глаз, – чтобы летать, ей нужна другая особь рядом. Где бы эта птица ни появилась, там случается наводнение.

(1) Гора Чунъу: стоит на южном берегу реки Хуанхэ, к востоку от уезда Цзинтай города Байинь в современной провинции Ганъсу и к западу от уездаЧжуннингородского округа Чжунвэй в Нинся-Хуэйском автономном округе.

(2) Чашечка цветка: цветоложе.

(3) Цзюйфу: также называется Куафу, упоминаемое в древних источниках животное, похожее на макаку, жёлто-чёрного цвета, с густой гривой.

В трёхстах ли к северо-западу от горы Чунъу стоит гора Чанша. Там берёт своё начало река Цышуй, которая на севере впадает в реку Юшуй (1). На горе нет ни деревьев, ни травы, зато много синего реальгара (2).

(1) Река Юшуй: возможно, это река Шиян, протекающая по Ганьсуйскому коридору.

(2) Реальгар: разновидность минерала.

В трёхстах семидесяти ли к северо-западу от горы Чанша стоит гора Бучжоу (1). На севере можно увидеть гору Чжупи, внизу – гору Наюэчун, на востоке – озеро Юцзэ (2). Ниже озера Юцзэ несёт свои воды река Хуанхэ, источник которой никогда не пересыхает. На горе растут прекрасные фрукты, внешне похожие на персики, их листья похожи на листья китайского финика, лепестки цветков жёлтые, а чашечка – красная; тот, кто съест этот фрукт, сможет развеять тоску.

(1) Гора Бучжоу: вероятно, гора Маомао на территории Тянъчжу-Тибетскогоавтономного округа в современной провинции Ганьсу.

(2) Озеро Юцзэ: древний бассейн для выпаривания соли в пустыре Тэнгэр.

расширение кругозора

Гунгун ударился головой о гору Бучжоу от ярости

Гунгун – мифическое божество воды: по поверью, обладает телом змеи, лицом человека и рыжими волосами. В «Книге внутренних морей» говорится, что Гунгун является потомком «огненных императоров», его отец – это божество огня Чжужун.

По легенде, Гунгун боролся с Чжуань-сюем {прим, переводчика: Чжуань-сюй – один из легендарных пяти императоров Древнего Китая) за звание Верховного божества. Победу одержал Чжуань-сюй, и Гунгун вне себя от ярости ударился со всей силы головой о гору Бучжоу. От такого свирепого удара в горе образовалась трещина, и гора потеряла свою целостность; отсюда и пошло её название – гора Бучжоу (прим, переводчика: дословный перевод названия «Бучжоу» – «нецельная»).

Как гласит история, когда небо и земля только сформировались, повсюду ещё имелось множество дыр. Нюйва (прим, переводчика: одна из великих богинь даосского пантеона, создательница человечества) расплавила камни пяти цветов и заполнила ими все дыры. Также она отрубила все четыре ноги гигантской черепахе Ао, чтобы использовать их в качестве опор для четырёх сторон света. Однако своим ударом Гунгун сломал один из столпов, поддерживающих небо, и разорвал верёвку, связывающую землю воедино. Из-за этого небо накренилось к северо-западу, и теперь все небесные тела встают на востоке и садятся на западе; земля же осела к юго-востоку, поэтому все реки несут свои воды в этом направлении.

Легенда о том, как Гунгун обрушил свою ярость на гору Бучжоу, объясняет особенности рельефа Китая – его возвышенности на западе и низины на востоке, а также отражает понимание древних людей вопросов географии. В легендах Гунгун – отрицательный персонаж, в некоторых древних книгах даже говорится, что Великий потоп во времена Яо и Шунь – это как раз злостные происки Гунгуна.

Гора Мишань

В четырёхстах двадцати ли к северо-западу от горы Бучжоу стоит гора Мишань. На горе растёт много деревьев Даньму, у них круглые листья, красные стволы, жёлтые цветы и красные сладкие плоды, по вкусу похожие на солодовый сахар; кто поест этих плодов, не будет испытывать чувство голода. Там берёт начало река Даньшуй, которая на западе впадает в озеро Цзицзэ (1), вдоль течения той реки много залежей белого нефрита. На горе находится источник нефритовой мази, который постоянно пополняется, чтобы Жёлтый император всегда имел данную мазь в наличии. Также там находится место рождения чёрного нефрита. Вытекающую из источника нефритовую мазь можно использовать для орошения вод реки Даньшуй. Тогда через пять лет воды реки будут переливаться яркими цветами и источать приятный аромат. Когда-то Жёлтый император вынул из горы Мишань отборные самоцветы и закопал их на юге горы Чжуншань. Так появились на свет лучшие камни прекрасного нефрита – твёрдые, с тонкой текстурой, гладкие, с ярким блеском, разноцветные, сочетающие в себе твёрдость и мягкость. Сами духи неба пользуются этими прекрасными самоцветами, а благородные люди носят их в качестве украшений, чтобы сопротивляться несчастьям. От горы Мишань до горы Чжуншань – четыреста шестьдесят ли, и всё это расстояние покрыто реками, озёрами и болотами. Там живёт много удивительных птиц, животных и рыб.

(1) Озеро Цзицзэ: по легенде, Хоу-цзи, мифический покровитель земледелия ипредок династии Чжоу, однажды пересёк это озеро, после чего оно и получилосвоё название.

расширение кругозора

Первопредок Жёлтый император Хуан-ди

Китайцы всегда считали себя потомками первых императоров Янь-ди и Хуан-ди, так что Янь-ди и Хуан-ди – общепризнанные предки китайского народа. Согласно легенде, императоры Янь-ди и Хуан-ди были сыновьями Шао Дяня и Цзяо Ши. Янь-ди взял себе во владение бассейн реки Цзяншуй и стал носить фамилию Цзян; а Хуан-ди взял во владение бассейн реки Цзишуй и стал носить фамилию Цзи. Оба императора росли, развивались, становились сильнее, так что однажды в Баньцюане разразилась великая битва между ними, которая завершилась победой Хуан-ди. Затем Хуан-ди разбил великана-колдуна Чи Ю в Чжоулу и установил своё полное господство.

Жёлтого императора также называют именами Сюаньюань Ши или Юсюн Ши, и именно его принято считать главой «пяти владык неба». На найденных при раскопках бронзовых изделиях царства Ци была обнаружена фраза «родоначальник Хуан-ди»: это доказывает, что правители царства Ци того времени почитали Хуан-ди как родоначальника их династии. Согласно таким древним историческим книгам, как «Ши Цзи», все племена, начиная от кочевого народа хунну на севере до княжества Юэ на юге, считали себя потомками императора Хуан-ди. Это может показаться преувеличением, но молекулярно-антропологические исследования последних лет показали, что 60 % китайцев из народности хань являются потомками пяти «суперпредков», живших пять или шесть тысяч лет назад. То было время, когда родовые и племенные социальные структуры начали расслаиваться, а богатства стремились к централизации,– это как раз и была легендарная «эпоха пяти императоров». Возможно, такой «суперпредок», как Хуан-ди, действительно существовал; также возможно и то, что у Чжоу Вэньвана (прим. переводчика: отец первого правителя династии Чжоу) действительно было 100 сыновей, и всё это не является какими-то фантастическими небылицами.

Хуан-ди не только считается «суперпредком», но также известен как «основоположник цивилизации». Авторские права на такие элементы цивилизации, как письменность, летоисчисление, парадные одеяния, музыкальный строй, транспорт, искусство врачевания и прочее последующие поколения передавали Хуан-ди или его подданным. В «Книге гор и морей» записано много легенд о разных изобретениях, и ни в одной из этих легенд мы не увидим даже тени простого мастерового человека.

По преданию, у Хуан-ди было четыре лица, – как у древнеиндийского бога Брахмы. Каждое из лиц Брахмы смотрит на одну из сторон света, поэтому Брахму также называют «четырёхликим Буддой». Хуан-ди же является верховным божеством срединного государства Китай, поэтому четыре лица ему были нужны, чтобы осматривать свои владения. Цзы Гун как-то спросил своего учителя Конфуция: «Действительно ли у Хуан-ди четыре лица?». На что Конфуций ему ответил: «Вовсе нет! Под четырьмя лицами подразумеваются четверо мудрых подданных, которых Хуан-ди нашёл для управления четырьмя сторонами света!». Конфуций не хотел верить, что Жёлтый император обладает какой-то необыкновенной внешностью, поэтому усилиями Конфуция эта особенность Хуан-ди постепенно превратилась в обозначение добродетельного правления.

Гора Чжуншанъ, гора Тайци

В четырёхстах двадцати ли к северо-западу от горы Мишань стоит гора Чжуншань. У божества этой горы есть сын, которого зовут Гу, у него лицо человека и тело дракона; именно он совместно с Циньпи убил Баоцзяна на южной стороне горы Куньлунь. После этого небесный император Тянь-ди казнил их обоих на восточной стороне горы Чжуншань, в месте, называемом Я. После своей смерти Циньпи превратился в большого ястреба-рыболова, похожего на беркута, с чёрными полосками на перьях, белой головой, красным клювом, тигриными когтями и криком, похожим на крик дикой утки. Где он появляется, там вспыхивает война. После своей смерти Гу превратился в птицу Цзюнь, похожую на сову, с красными лапами, прямым клювом, жёлтыми полосками на перьях, белой головой и криком, похожим на крик лебедя. Где он появляется, там случается большая засуха.

В ста восьмидесяти ли к западу от горы Чжуншань стоит гора Тайци. Там берёт начало река Гуаньшуй, которая на западе теряется в песках пустыни. В водах той реки живёт много рыб Вэньяо, похожих на карпов, с телом рыбы и крыльями птицы; у них сине-чёрная расцветка, белая голова и красный рот. Они часто приплывают из Западного моря в Восточное море, а ночью летают. Их крик похож на крик курицы Луань, а их мясо имеет кисло-сладкий вкус; кто съест эту рыбу, сможет вылечить сумасшествие. Где появляются эти рыбы, там случается обильный урожай.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом