Наталья Жарова "Любовь с привкусом проклятья"

grade 3,5 - Рейтинг книги по мнению 40+ читателей Рунета

Не всякая девушка мечтает о браке. Тем более, если приходится выходить замуж за нелюдимого и мрачного графа, слухи о котором будоражат все королевство. Но свадьбы не избежать. Остается либо смириться и похоронить себя в подземельях его замка, либо попытаться узнать супруга поближе. Вдруг под темной сущностью скрывается проклятое сердце и горячее желание любить?

date_range Год издания :

foundation Издательство :ИДДК

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023

Я вышла из дома, едва не споткнувшись на пороге, но крепкая ведьминская рука вовремя ухватила за локоть, не позволяя упасть.

– Доверься сердцу, – вдруг зашептала старуха. – Твой жених совсем не тот, кем кажется. И помни про филина! А теперь иди, не скоро увидимся.

– Но я вернусь? – я обернулась.

– Если судьбу не поломаешь, – улыбнулась она и закрыла дверь.

* * *

Городские ворота остались далеко позади, но прежнего страха уже не было. Не знаю почему, но разговор с ведьмой помог сосредоточиться и решить, что делать дальше.

Я понимала, что от истерик и заламывания рук мало толку, поэтому предпочла задуматься и воскресить в памяти все те обрывки сплетен, что изредка встречались в разговорах подруг. Конечно, это очень ненадежный источник информации, но лучше все равно не найти.

Наверное, еще никогда Грегорио сан Венте не вызывал столь большого интереса у трепетного женского сердца. Ладони потели, несмотря на зимнюю прохладу, а по позвоночнику бегали мурашки. Я жаждала встречи и одновременно опасалась ее.

Как себя поведет будущий супруг? Каким окажется? Не постигнет ли меня участь молодых графинь? Мысли не давали покоя, заставляя вновь и вновь возвращаться к словам старухи: «От мелочей судьба зависит, и что вы с женихом в нее подмешаете, мед или полынь, еще неведомо». Остается надеяться, что смогу подобрать правильную рецептуру и избежать неприятностей.

Карета равномерно тряслась по дороге, когда вдруг послышался посторонний звук.

– В чем дело? – удивленно прошептала я, отодвигая шторку. Вечерело, и в темном полумраке лесного массива разглядеть что-либо было нелегко.

– Нас встречают, госпожа! – послышался голос кучера.

– Встречают? Кто?

А впрочем, могла бы и не спрашивать. Кто еще может меня встречать? Особенно посреди Гуллонского леса?

Глава 2

Мужчина, стоявший прямо посередь лесной тропинки, был высок и широкоплеч. В темном плаще и штанах, заправленных в высокие зимние сапоги, он почти сливался с местностью.

– Кто вы? – недовольно спросил он. – Зачем пожаловали?

Я удивленно вздернула брови. Разве так встречают долгожданную невесту? Или граф потратил красноречие на первых трех, а на меня уже не хватило?

– Госпожа Эрина Шейо, будущая супруга графа Грегорио сан Венте! – гаркнул в ответ кучер и тихо добавил: – Чтоб ему провалиться.

Конечно, Этьена следовало бы отругать за такое проявление эмоций, но он буквально озвучил мои мысли, поэтому я промолчала, выжидающе осматривая жениха. С резкими движениями и глухим голосом, он производил впечатление дикого зверя. Жаль, лица не рассмотреть.

Но вот мужчина подошел ближе, и свет от фонарей, закрепленных по углам кареты, заглянул ему под капюшон…

– Ох ты ж, – выдохнул кучер, поспешно отводя взгляд. А я закусила губу.

Темноволосый, смуглый, с черными как уголь глазами и тонким орлиным носом, мужчина явно не был идеалом красоты. Его внешность слишком отличалась от повсеместных сердцеедов, которыми столь изобилует любое высшее общество. На их фоне он наверняка смотрелся первобытно и необузданно, как могучий дуб среди острых, благородных кипарисов. Но вовсе не это смущало – лицо мужчины пересекали шрамы. Розовато-белыми полосами они поднимались от самых губ, заползали на лоб и терялись в волосах, добавляя облику мрачности.

– Наследница Шейо? – переспросил мужчина, окидывая пристальным взором. – Неужели?

Я кивнула. Сердце билось, намереваясь выскочить из груди, но показывать волнение никак нельзя. Граф не должен иметь надо мной власти.

– Истинно так, милорд.

Мужчина растянул губы в ухмылке.

– Я не милорд, – ответил он. – Граф сан Венте отбыл по неотложным делам до завтрашнего утра, вы поспешили с приездом, миледи.

В черных глазах отразилась такая насмешка, что я почувствовала себя лишней, будто ворвалась в размеренную жизнь здешних обитателей без приглашения. И что теперь делать? Не назад же возвращаться? Кто виноват, что проклятому графу не сидится на месте?

А еще говорили – затворник.

– Господин… – Я сделала паузу, предлагая незнакомцу назвать себя. Одет не бедно, стало быть, не из селян, должен иметь представление о приличиях. Но мужчина молчал, не желая облегчать задачу.

Подождав пару секунд, пришлось выдавить дежурную улыбку – ничего страшного, и не таких укрощали.

– Граф сан Венте желал видеть меня до свадьбы и не упоминал ни о каких делах. Возможно, стоит переговорить с кем-нибудь в замке и разрешить эту неприятность? – сказала я, стараясь не отводить взгляда.

– Вы уже говорите со мной, этого достаточно. – Мужчина язвительно приподнял одну бровь, что заставило шрам скривиться. В свете фонарей это выглядело особенно устрашающе. – Поворачивайте вправо и езжайте по дальней дороге.

– Но это лишние полчаса! – возразил кучер, с опаской поглядывая на незнакомца.

– А по короткой карета не проедет, много поваленных деревьев. Зима в этом году богата на неожиданности.

Мужчина отвесил поклон и быстро скрылся между деревьев. Почти сразу послышалось ржание лошади, а потом топот.

– Езжай как велено, Этьен. – Я потерла руки, разгоняя застывшую от волнения кровь, и вновь задвинула шторку. – Не будем рисковать, но и задерживаться не стоит. Чем меньше у них времени для приготовлений, тем лучше.

– Для каких приготовлений, госпожа? – поинтересовался кучер, перехватывая поводья поудобнее.

– Приедем – увидим.

* * *

Старинный замок, стоящий на возвышенности, был по-своему прекрасен. В каменных стенах чувствовалось благородство, а массивные решетки украшали окна с таким достоинством, словно являлись золотыми кольцами на пальчиках юной красавицы.

Вокруг строения не наблюдалось фонарей, свет лился из круглых прозрачных шаров, висевших в воздухе, как огромные неподвижные светлячки.

– Магические кристаллы, – завороженно прошептала я, выходя из кареты. – Они стоят огромных денег! А тут семь… нет, восемь штук.

– Значит, ваш жених еще более богат, чем о нем думают, – заметил кучер. – Мне идти с вами, госпожа?

– Нет, не стоит. Жди здесь.

Я прошла по дорожке между неопознанных скульптур, которые летом наверняка восхищали изяществом, но сейчас терялись из-за налипшего снега, и приблизилась к ступеням. От огромных серых стен веяло холодом и величием. Интересно, сколько людей обслуживают замок? И так ли состоятелен граф, как хочет показаться?

Но поразмышлять не удалось, двери отворились, и на пороге возник все тот же незнакомец.

– А мы вас уже заждались, – резко сказал он, вновь обжигая меня пристальным взором. – Том, займись вещами миледи.

Из-за его спины выглянул худенький подросток и безропотно побежал к карете.

– Проходите, – мужчина шагнул в сторону. – Не переживайте, Том всегда аккуратен с багажом. – И добавил: – Еще ни одна невеста не жаловалась.

Я сжала зубы. Какое милое уточнение! С первых мгновений намекают на трех предыдущих жен, к чему бы это? В последний раз оглянувшись на Этьена и карету с родовым знаком Шейо, вздохнула и шагнула внутрь.

– Господин… Как мне к вам обращаться?

– А как бы вам хотелось? – усмехнулся мужчина и тут же посерьезнел. – Я единственный маг во владениях сан Венте, ни с кем не перепутаете.

– Понятно, – я приняла правила игры. – Господин маг, мне бы хотелось привести себя в порядок, а потом уже обсуждать сложившуюся ситуацию.

– Думаю, мы можем это устроить. Ирис! – На зов прибежала круглощекая служанка и преданно уставилась на колдуна. – Проводи миледи в голубую комнату, а потом вернись ко мне, будет пара распоряжений.

– Как прика… – торопливо ответила девица, но была прервана на полуслове:

– Иди!

Я искоса глянула на мужчину, но, оставив мысли при себе, последовала за прислугой.

Как в любом замке, тут были длинные, запутанные коридоры, со старинными гобеленами на стенах, бесчисленное множество жилых комнат, гостевых салонов и застекленных балкончиков с кушетками для приватных бесед. Я успела заметить на первом этаже уютный каминный зал с мягкими креслами, а на втором – картинную галерею. Но вот наконец мы остановились перед дверью с блестящими бронзовыми ручками.

– Ваша спальня, миледи, – сказала служанка. – Багаж Том сейчас принесет. Ужин будет через час, – и, поклонившись, торопливо ушла.

Я распахнула створку и ступила в комнату, которая должна стать моим девичьим пристанищем на долгие восемнадцать дней.

Вполне уютно, хоть и странно. Стены, обитые бледно-голубым атласом с серебряными узорами, жарко пылающий камин, блики огня, отраженные на старинной мебели… Все пропитано роскошью и нарочитым излишеством, словно за блестящей мишурой прятали по-настоящему ценные вещи. Эту комнатку стоило осмотреть получше, я догадывалась о сюрпризах, таящихся в стенах, и это настораживало.

В дверь неожиданно постучали.

– Миледи! – раздался мальчишеский голос. – Ваши вещи!

Том поставил чемодан и сундучок на прикроватный столик и задорно улыбнулся.

– Все нес аккуратно, ничего не уронил, не беспокойтесь.

– Благодарю, – ответила я, кивнув.

В глазах подростка сквозило любопытство, но он лишь переступил с ноги на ногу и, поклонившись, вышел.

Последующий час я распаковывала вещи, старательно развешивая платья по цветовой гамме. Так намного легче объяснять горничным, какой именно наряд мне необходим. Монотонные движения успокаивали и упорядочивали мысли.

Этот маг… Он вызывал странные чувства, хотя я и сама не могла объяснить почему. Вроде ничего угрожающего не сказал, ничего не сделал, но поселил в сердце трепет и опасение. С ним стоило быть осторожнее.

В голове уже начала формироваться стратегия поведения, но для окончательного решения надо бы проверить одну вещь… Что я, собственно говоря, и собиралась сделать.

Наконец пришло время ужина.

Услышав шаги служанки, я схватила расческу и поспешно скрылась в ванной.

– Миледи? – раздался неуверенный голосок после продолжительного стука. Дверь скрипнула. – Госпожа Шейо?

Я включила воду и со стуком положила расческу на полочку возле раковины, изображая бурную деятельность.

– Миледи, – судя по звукам, служанка подошла ближе, – вам помочь?

– Не стоит.

– Но вы можете опоздать на ужин.

– Нет-нет, я освобожусь через пять минут.

– Хорошо, тогда подожду вас в…

– О, не нужно беспокоиться! Найду дорогу сама. Столовая ведь на первом этаже?

– Да, но вы…

– Я сказала: сама!

Было ясно, что девица в раздумьях, но, видимо, решила не спорить с будущей хозяйкой, так как ответила:

– Как прикажете, миледи. Столовая находится на первом этаже, третья дверь от лестницы.

– Разберусь.

Дождавшись, пока служанка уйдет, я осторожно выглянула из ванной. А еще через пару минут покинула комнату.

Родовой замок – это душа хозяина. Место, где жили его предки, где появился на свет отец, где родился он сам. Я это точно знала, так как сама росла в подобном.

После смерти родителей, когда становилось особенно тоскливо, я шла в самое ценное место – в большой зал с портретами. А там, глядя на красочные полотна, на изображение смеющихся родителей, представляла, что они рядом. Особенно легко это было сделать, когда при достижении совершеннолетия мое изображение тоже заняло место в веренице представителей рода Шейо.

Я не сомневалась, что таинственный замок сан Венте в этом смысле не слишком отличался, поэтому без раздумий спустилась на второй этаж, в замеченную ранее картинную галерею. Торопливо пройдя мимо портретов незнакомых мужчин и женщин, остановилась у самого последнего.

– Грегорио сан Венте, – прочитала я, задумчиво рассматривая полотно. – Чего и следовало ожидать.

На картине красовался смуглый брюнет с узким орлиным носом и черными, как сама ночь, глазами.

* * *

Я входила в столовую с гордо поднятой головой. Что бы ни затеял граф, сдаваться я не собиралась. Если уж суждено провести остаток жизни с этим загадочным мужчиной, то сейчас, как никогда, стоило побороться за женское счастье.

Сан Венте стоял в стороне и смотрел в окно, словно там, в черноте надвигающейся ночи, можно было рассмотреть тайны мироздания. В его взгляде сквозили отрешенность и меланхолия, но стоило меня заметить, как мужчина подобрался, сурово сдвигая брови.

– Вы опоздали, – заметил он.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом