Ибратжон Хатамович Алиев "Конструктор миров: Конец конца. Том 12"

Судьба кажется только начала быть благосклонной к его сиятельству Амету и его товарищам и, казалось, уже не далека та прекрасная жизнь – новый свет и новый мир, который желает породить гений! Однако, столь чудесному королевскому гамбиту противостоит не только весьма влиятельный противник, чуть ли не сама Смерть, но и злой рок, а быть может, даже само провидение. К чему приведёт эта попытка побега, обрести покой мизантропа и неужели, когда Конец был так близок наступит злосчастный Конец конца?..

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006432451

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 02.08.2024

Конструктор миров: Конец конца. Том 12
Ибратжон Хатамович Алиев

Судьба кажется только начала быть благосклонной к его сиятельству Амету и его товарищам и, казалось, уже не далека та прекрасная жизнь – новый свет и новый мир, который желает породить гений! Однако, столь чудесному королевскому гамбиту противостоит не только весьма влиятельный противник, чуть ли не сама Смерть, но и злой рок, а быть может, даже само провидение. К чему приведёт эта попытка побега, обрести покой мизантропа и неужели, когда Конец был так близок наступит злосчастный Конец конца?..

Конструктор миров: Конец конца

Том 12




Ибратжон Хатамович Алиев

Редактор Ибратжон Хатамович Алиев

Редактор Оббозжон Хокимович Кулдашов

Редактор Боходир Хошимович Каримов

Иллюстратор Ибратжон Хатамович Алиев

Иллюстратор Раънохон Мукарамовна Алиева

Автор обложки Ибратжон Хатамович Алиев

Литературный консультант Екатерина Александровна Вавилова

И. О. научного руководителя Султонали Мукарамович Абдурахмонов

Экономический руководитель Ботирали Рустамович Жалолов

Корректор Екатерина Александровна Вавилова

Корректор Гульноза Мухтаровна Собирова

Корректор Родион Михайлович Мамиев

© Ибратжон Хатамович Алиев, 2024

© Ибратжон Хатамович Алиев, иллюстрации, 2024

© Раънохон Мукарамовна Алиева, иллюстрации, 2024

ISBN 978-5-0064-3245-1 (т. 12)

ISBN 978-5-0056-2752-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПРОЛОГ

Я думал, что прощание – всегда конец. Ныне же я знаю: расти тоже значит прощаться. И расти нередко значит покидать. А конца не существует.

    Эрих Мария Ремарк

Оранжевый диск утреннего Солнца постепенно поднимался из-за горизонта, отражаясь в движущихся морских волнах. Океан потихоньку пробуждался своими первыми движениями, покрывая гребни своих волн небольшим слоем пены, который виднелся в этой полу дремлющей тихой атмосфере. Утренних туман окутывал берег, не давая возможности отчётливо увидеть то, что было где-то вдали, но в особенности близ острова можно было увидеть что-то большое, с тёмным оттенком металла. Это нечто было словно открыто, давая возможность его внутренности бросать взор в сторону парящим лучам Солнца вместе с потоком прибрежного ветерка.

Волны ударялись о берег и нижние уровни огромной металлической конструкции, отчего можно было услышать слабо доносящиеся звуки волн. Дальше продолжались поля, с которых также ещё не успела слететь лёгкая пелена утреннего тумана, хотя первые движения небольших тёмных фигур, подобные пешкам, на них уже можно было заметить – это труженики выходили для совершения своей работы. Рядом находились высокие горы, мирно смотрящие с высоты своей природной мудрости и стойкости на всё своё окружение, опираясь друг на друга, образуя этот удлинённый хребет, делящий весь этот весьма просторный остров.

Где-то вдали в лесных просторах, где начинали прорастать новые деревца, слышались первые звуки птиц, которые вылетали из своих убежищ и направлялись в дальнее путешествие по всему острову в поисках пищи. Покидали вместе с ними свои гнёзда и чайки, на удивление бесшумно взлетая с высоты близких к берегу выступов, облетая огромную водную гладь и так ловко кидаясь в морскую пучину, доставая оттуда аппетитный завтрак для себя и своих птенцов. Рыб же в этом гигантском резервуаре не становилось меньше и можно было только поражаться богатствам могущественной природы, думающая о каждом своём обитателе.

Взгляд устремлялся в сторону далёкого горизонта, который наконец стал более отчётливее виден, поскольку постепенно солнечные лучи всё больше и больше отгоняли эти странные неточности вдали на поверхности этой поначалу более изумрудной, а затем синеватой глади. Ветер приятно обдувал лицо, а лёгкие морские брызги доходили и до этой вершины, иногда отдавая лёгким солёным привкусом. Дыхание было размеренным и положение опирающегося на перила человека, после очередной бессонной, полной самой различной работы выражала покой.

Большие выразительные глаза, которые иногда покрывались пеленой, из-за чего приходилось надевать очки, особенно когда отсутствуют линзы не переставали выражать эту приятную природную тишину, словно соединяясь с ней в единое целое, но вместе с этим демонстрируя всё то, сколько пережил этот взгляд и как изменился. Небольшие мешки под глазами, отчасти превращающиеся в морщины, касались зрачков, которые покрывались при медленном движении век. Кончики усов и бороды слегка колыхались на ветку из-за чего приходилось их слегка протирать, отчасти заметив, что белые перчатки положены на стеклянный столик, вместе с красивым перстнем, рядом с коим опиралась трость. Лицо не смотря на климат было бледным, а щёки слегка впалыми, выражая скулы, хотя этот образ может даже дополнялся чёрной шевелюрой.

Подол длинного лёгкого летнего плаща-накидки чёрного цвета развивался на встречном прибрежном ветку, покрывающий только рубашку. Стоящий размышлял о предстоящих планах. Он думал долго, представляя перед глазами самые различные детали, иногда приподнимая края губ, иногда опуская взгляд, а иногда слегка приподнимая подглазничные мышцы. Мозг не переставал трудиться, но затем, взгляд упал в сторону небольшой книжки на книжном столике, которую учёный с лёгкостью взял в руки и с удовольствием принялся читать, быстро перебирая глазами по строчкам, поглощая страницу за страницей.

Мозг сейчас отдыхал и погружался в интереснейших сюжет, отчасти даже забыв о том, где находился сам изобретатель. Он пару раз сменил позу, но после, наконец прошёл в сторону кресла, стуча каблуками заострённых тёмно-коричневых туфлей по палубе, вспомнив, что это сиденье он занимал во время своих размышлений ещё вчера и с удовольствием откинулся на него. Никакой шум не доносился до изобретателя, который с таким удовольствием погружался в интереснейших сюжет, представляя, что совсем скоро возможно он лично встретиться с автором сих строк и даже отчасти думая о том, какая же всё же интересная у него судьба.

За вчерашний день было сделано в разы больше работ – титаническая территория, которую занимал особняк графов вместе электростанцией, лабораторией и садом уже приблизился почти вплотную, сэкономив целый день, благодаря чему было решено дать возможность рабочим несколько отдохнуть во всех сменах, чем, разумеется, каждый из них решил воспользоваться. Но это время не могло продолжаться слишком уж долго, поэтому уже теперь можно было услышать звуки шагов, передвигающихся высоких крановых механизмов и двигателей, которые открывали большой корпус для всё ближе подходящего и разделённого пласта Земли.

Утренний морской бриз

Услышав эти звуки и обдумав их дальнейшие планы, граф не успел занять своё место на кресле, как открылась дверь и показалась высокая фигура его дорого и близкого друга – графа Самуила Мура.

– Доброе утро, Амет, – поприветствовал вошедший.

– Рад вас видеть, граф, доброе утро, – отозвался изобретатель. – По звукам, которые доносятся даже до меня, могу сказать, что наш пласт Земли приблизился достаточно близко к «Султану», чтобы можно было начинать располагать пласты.

– Именно так, что буквально подарило нам время. Но скажу ещё то, что прибыл Михаил – камердинер барона Смерти и сообщил, что работы по постройки их небольшой станции также завершилась.

– Это радует.

– И поэтому они приглашают нас туда ближе к вечеру, я отправлюсь, но я думаю вы составите мне компанию? – отходя от двери и подходя ближе к Амету, который отошёл к перилам говорил Самуил.

– Конечно же, господин Мур. Но я думал о том, что прошло больше недели, как мы начали работу, но никаких известий от герцога Картвела всё же не последовало.

– Кажется он достаточно близко принял к себе ваш совет о том, что не стоило спешить и унял свой пыл.

– Но это же не может означать, что он опоздает или отменяет свои действия?

– Разумеется, что нет, это лишь небольшая отсрочка. Но дабы убедиться в том, что ничего подобного не произошло, мы можем навести справки об этом через господина Сангвина, который уточнит не было ли каких-либо известий из Люксургии в порту.

– В нашем?

– Разумеется, что нет, наш порт создан специально для «Султана», вместе со всей верфью, а прочие известия могут прибыть только со стороны порта близ замка, поскольку он не полностью окружён горными хребтами – там есть небольшое место, откуда можно пройти небольшую полость, где находиться берег – именно в той части острова находиться порт, куда пребывают прочие суда, поэтому о большинстве своём мы не замечали суда, проходящие с этой стороны острова.

– Должен полагать, что и покойный князь, вместе с маркизом прибыл именно оттуда, – решил уточнить изобретатель.

– Именно так.

– Кстати, говоря, нет ли каких-либо известий от Андрэ?

– Пока никаких, после того как он пришёл в себя он был отправлен в особняк маркизу, ведь как вы помните, нотариус и суд постановил о том, чтобы имущество князя, вместе с имуществом его покойного брата – герцога Бактрийского перешло ему, – уточнил Самуил Мур. – Но о его лаборатории, о которой он говорил нам даже думать не приходиться, он не в слишком хорошее состоянии здоровья, чтобы достигать хоть каких-нибудь результатов.

– Думаете мы зря выделили такую сумму?

– Мы даже для прочих трат выделяем в разы большие средства, поэтому думаю об этом даже жалеть не приходиться, – уточнил граф Мур, который владел в разы большими средствами, не только выделенными этому юноше Андрэ, но и по сравнению с Аметом, особенно учитывая так бешено меняющееся состояние учёного.

– В этом я с вами соглашусь. Признаться, у меня такое ощущение, как будто я бы отлучён от всего света за время своего прибывания здесь.

– Я вас понимаю, Амет, можете в этом не беспокоиться. Вы хоть и увидели немного, вам только 20 лет и хоть разница в нашем возрасте не столь большая, но всё же когда я перешивал не только такие, но и более худшие предательства, случайно, так как и вы, ввязывался в интриги и трудности – я переживал и более худшие состояния депрессии, главное, чтобы вовремя из него выйти.

– Благодарю вас, господин Мур и могу сказать, что покой – один из лучших лекарств в таком случае, вместе с природой, дорогим и близким другом, как вы.

– Спасибо, Амет.

– Но нет ли каких-нибудь известий от её величества или прочих участников тех событий, что так нас потрясли?

– Пока никаких известий нет.

– Ну в таком случае, нам пора отправиться к барону, по пути дав распоряжение господину Сангвину.

В ответ на это граф Мур только положительно кивнул, подходя к двери и открыв её, на что изобретатель также кивнул, по пути взяв свою трость и отложив плащ-накидку, заменив её на костюм. Они оказались в зале второго этажа каюты учёного, откуда они спустились на первый этаж, выйдя через зал в прихожую, а оттуда на палубу, на которой находилась каюта.

Покинув помещение, сразу можно было стать свидетелями тех масштабных изменений, которые производились со стороны товарищей в ходе всего этого действа, в особенности нельзя было не поразиться тому, что абсолютно все пожелания графа Амета учитывались. Более того, теперь, когда лично сам граф принимал непосредственное участие во всём этом формировании, самые различные дополнения, вышедшие из его уст и влияния, отдельно радовали.

Сразу же первоначально бросалось в глаза то, что размеры палубы значительно увеличились, появились новые отделения, новые части. Так, было решено подразделить все палубы на отдельные исследовательские центры, где становилось вполне возможным проводить исследования по тем или иным областям. На самой верхней палубе, как известно находилась полноценная обсерватория, которая могла подниматься и опускаться. Также здесь теперь вместо огромных и просторных залов имелись удлинённые, но широкие коридоры, по которым можно было почти путешествовать, заходя в сторону тех или иных отделений. Здесь были специальные части для ведения конструкторских работ и создания чертежей, были отделения, специально предназначенные для компьютерного моделирования, имелись части для проведения биологических исследований в самых различных областях и конечно же здесь уже имелись ускорители, на которых можно было осуществлять самые разнообразные реакции.

Могло показаться, что для всего этого не потребуется так много места и большой территории в 2 километра длиной и 700 метров в ширину даже на одной палубе будет достаточно, однако масштаб работ графа Амета вместе с его научными и научно-популярными интересами оказался настолько широк, на всём судне казалось не осталось даже клочка пустого места.

Также не без внимания осталась вся конструкция судна, ведь теперь, когда он так сильно модернизировался и совершенствовался, приходилось выделять отдельное внимание его управлению в самом широком смысле. Его большие моторы и генераторы, теперь выносились на основной корпус, а оставались в открывающихся и закрывающихся резервуарах, откуда получался допуск к океану, как это было ранее. Теперь они уже соединялись непосредственно с огромным металлическим корпусом, чуть ли не покрывая его и при этом совершая неимоверное количество оборотов при своём движении. Их конструкция также преобразилась так, чтобы можно было соприкасаться с большей поверхностью воды.

Для обеспечения большей силы отталкивания было решено сделать прочные держатели генераторов динамическими, то есть в раскрытом состоянии, все эти генераторы, установленные не только сзади, но и по бокам ближе к задней части судна, открывались в целом создавая иллюзию, словно у судна появлялись огромные каркасные или полупрозрачные плавники, либо крылья, на отдельных частях коих находились более сглаженные конусовидные части с генераторами. Вся эта система тщательна должна была контролироваться и кроме того, была добавлена отдельная система поворота каждого генератора в различных осях для улучшения маневренности всего судна и к тому же, к небу добавился хвост, позволяющий увеличивать подобные способности. Более того и нос судна стал более конусовидным с добавочными отсеками металла, которые могли открываться и можно было наблюдать за подводным миром прямо из капитанской рубки, хотя и от капитанского мостика не отказались.

Если во время первой постройки близ Люксургии «Султан» в виде огромного лайнера был просто закован в металлическую оболочку, то теперь он срастался с нею, становился единым целым, всё больше и больше объединяя различные особенности своей конструкции со своей многослойной кожей. Также была лучше налажена система электрического питания, были продуманы запасные системы с аккумуляторами, дополнительными генераторными установками и прочей техникой, для которой также выделялось место.

Всё это могло говорить о том, что графы и все господа не плохо потратились не только для рабочих, но и для создания новых трёхмерных принтеров, которые также как и трудящиеся не знали отдыха и продолжали создавать самую различную технику. Сам Амет также не знал покоя, выполняя массу работы и как же он был доволен, что различные его чертежи и компьютерные модели уже были заранее подготовлены, а при создании чертежей для многих из них помогал граф Мур или инженер Франц. Таким образом, вновь осматривая палубы через стеклянные стенки отдельного лифта и наслаждаясь этим чувством приближающегося, совсем близкого успеха, графы спустились на среднюю палубу верхней части, откуда они вышли, пройдя через некоторые залы, кои были оставлены в знак культурного наследия, но также были лучше украшены, как и большие залы, они прошли на главную палубу, к трапу.

Там им довелось встретиться с графом Годфри, который давал необходимые распоряжения прочим трудящимся. Можно было только поразиться, как за короткое время, почти недавно стоявшее в полной тишине судной, сейчас опять наполнилось шумом трудящихся. Отовсюду доносились звуки постройки, ударов молотков, переносящийся инструментов, привезённых груд металла, дерева, различных картин, элементов декора, различная мебель и техника. Для более пущей экономии времени также было решено скупать различные вещи сразу у достоверных поставщиков о чём лично распорядился барон Жан Барруа, казалось знающий каждого продавца всего красивого и интересного в лицо, отчего те бледнели от ужаса распродать свой товар по самой лучшей цене, которую не мог добиться практически никто иной.

Когда графы приближались к трапу, на них обратил внимание граф Годфри, с коим они перебросились парой слов и со свитой из пары стражей, они начали спускаться по собственному трапу к своим скакунам, коих уже успели подготовить по скорому приказанию графа Самуила Мура…

Глава первая. Беседы в пути

Как только господа спустились с трапа и оседлали своих скакунов, переговаривая между собой, они с удовольствием могли посмотреть снизу на всё это грандиозное строительство и на то, как на высоте 12 метров над землёй, удерживаемый на металлических балках всё ближе к ним надвигается огромный металлический короб, над которым виднелись большие деревья за прочным металлическим забором и верхушка особняка с электростанцией. Утренняя прохлада, навивающаяся под силами Индийского океана, который был прекрасно виден и отсюда придавала им ещё больше силы, как и бодрости их коням – Тулпару и Радже.

Не теряя времени, они отправились в путь, веря своим скакунам с большой выдержкой, даже во время их скорых путешествий на дальние расстояния. Графы порой даже так увлекались, что даже забывали о стражниках, которые на удивление порой даже умудрялись отставать от господ.

Скакуны мчались казалось даже быстрее встречного ветра. Глаза было трудно широко открыть, а на лице сияла улыбка, при одном только этом счастливом ощущении, продолжающаяся заливающимся хохотом обоих товарищей, словно от самой удачной шутки. Проходили смутные времена, впереди и изобретателя, и его дорогого друга ждало очень даже многое и интересное. Они смотрели по сторонам всё вновь и вновь поражаясь красотой природы.

Слева от них начиналась уже чаща, за которой возвышался высокий исполин – одна из средних гор в этой стороне острова. Они уже успели преодолеть то поселение, которое так сильно поразилось во время прошлых экспериментов Амета, в особенности близ «Султана», поэтому сейчас их встречали просторные поля, после которых они прибывали к огромной яме прямоугольной формы. Казалось, что это был или след от огромного великана или словно тот объект, который тут находился провалился под Землю или взмыл вверх, не желая более быть подчинённым поверхности Земли. Казалось, что именно здесь находился волшебный замок, который воспарил вверх в сторону нового своего владения – в сторону своей Икарии.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом