ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 08.08.2024
Время демонов
Виктор Ален
Роман о любви демона и ангела. О Чести, самопожертвовании. Действие происходит в Преисподней, Эдеме, Чистилище. Одна из главных проблем книги – преступление, грех и воздаяние за него.. Во имя любви и повинуясь данной им клятве, главный герой, Даграэль, проходит через подземелья, горы , Чистилище, Предвечную долину, к самому Создателю. Он чудом остается в живых но выполняет данное слово. Эоэлла, главная героиня, сталкивается с подлостью, предательством, проблемой выбора. Обложку книги я создавал самостоятельно. При этом использовался Фотошоп и нейросеть ChatGPT, с помощью которой я сгенерировал элемент обложки.
Виктор Ален
Время демонов
«…Я не совершал греха, я не творил обмана, я не причинял вреда, и я не лжесвидетельствовал; вот почему да не будет мне причинено ничего дурного. Я чист моими устами, и я чист моими руками, вот почему да будет сказано мне теми, кто увидят меня:
– Приходи с миром, приходи с миром…»
Древнеегипетская книга мертвых,
Слово Устремленного к Свету.
Я – гнев, я – страх в предвечной мгле,
Я – ужас в огненной петле.
Я – острие стрелы летящей
Я – жар в котле смолы кипящей,
Я – зверь, ревущий на земле…
Наринаэль. «Молитва демона».
Пролог. Легенда.
– Смотри, еще один!
Крупный скорпион, попав в луч фонаря, на секунду замер, отчего на дальней стене пещеры возникла его гротескная тень с угрожающе поднятыми клешнями. Раздраженно дернул хвостом и исчез в ближайшей россыпи камней.
– Мерзкие твари! Был бы рядом Творец, я бы так и спросила: «В чем замысел был твой, о Господи, когда ты создавал скорпионов?»
– Говорят, Бог любит разнообразие. Иными словами – чем больше видов, тем выше устойчивость экосистемы. Ты же знаешь.
– Знаю. Какое сегодня число?
Он достал из кармана бесполезный айфон, всмотрелся в тусклый экран.
– Двадцать девятое. Десятый день.
Земля тяжело дрогнула. С невидимого свода посыпалась известковая пыль. Сухая и тонкая, она вызывала долгий мучительный кашель. Надвинутые на лица маски помогали плохо. Их бы намочить…
– Сколько у нас осталось воды?
– Галлон. Почти.
Мало. Очень мало.
Он привалился спиной к рюкзаку, погасил фонарь. Тьма тут же навалилась со всех сторон, угольно-черная, стылая. Поежился, поправил теплую куртку. Трудно было представить, что всего в каких-то пятистах футах над ними палящее солнце освещает заросли кактусов и цветущего креозотового куста. Воды там, правда, тоже нет. Чтобы до нее добраться, нужно проехать по пустыне Сонора сотню миль на запад, где течет Колорадо. Или столько же на восток в Ахо. Неужели всего две недели назад…
* * * * *
Две недели назад Боб остановил машину возле длинного одноэтажного строения из крашеных досок. Чахлые кусты, несколько пальм и неизменных для Аризоны кактусов сагуаро, все серое, покрытое слоем пыли. Пустыня. Тем не менее, надпись на вывеске сообщала, что этот деревянный сарай и есть мотель «Морской». Сонная неопределенного возраста мексиканка за стойкой проговорила: «Семьдесят долларов за ночь». – Акцент ее был ужасен.
– Поесть у вас можно? – спросила Джейн, присоединившись к Бобу.
Мексиканка смерила их удивленным взглядом.
– В Хила-Бенд есть бар, но на ночь он закрывается.
– Это далеко?
– Сорок миль.
Боб еще раздумывал, когда у дверей остановилась машина. Облако пыли, поднятое ей, рассеялось, и он увидел огромный Тандербёрд, из тех, что во множестве выпускались в 60-е годы прошлого века. На дверце машины, как и на рукаве мужчины, неторопливо выбравшегося из нее, красовалась эмблема полиции штата Аризона с пятиконечной звездой и традиционным сагуаро. С трудом пройдя через дверь, узковатую для его медвежьей фигуры, полицейский подошел к Бобу и долго рассматривал его, а потом и Джейн.
– Сержант Гонсалес, – прогудел он басом. – Документы, пожалуйста.
При этих словах рука представителя закона легла на рукоятку кольта, высовывавшуюся из потертой кобуры.
– На каком основании… – начала Джейн, но Боб знаком остановил ее, достал из бумажника права и протянул их сержанту. С местной полицией ему рекомендовали не спорить. Джейн скрипнула зубами, но молча извлекла из сумочки карточку социального страхования.
– Так… Роберт Нолан и Дженнифер Каррингтон. Откуда?
– Из Сан-Хосе, штат Калифорния.
– Чем занимаетесь?
– Программист. Моя подруга преподает в колледже социологию.
– А-а-а, – протянул сержант, – высоколобые…
Боб выпрямился, расправил плечи. Не Шварценеггер, конечно, но ни ростом, ни силой бог его не обидел.
– У вас акцент, мисс Харрингтон.
– Я из Лондона, в Сан-Хосе уже шесть лет.
– Цель приезда в Аризону?
– Послушайте! – не выдержала Джейн. – Мы в свободной стране! И не обязаны отчитываться…
– Здесь – обязаны! – оборвал ее сержант. – Вы не в Калифорнии, мэм, а в Аризоне. В нескольких милях мексиканская граница – наркотрафик, «мокрые спины», нелегалы. Я не собираюсь причинять лишних неудобств, но на несколько вопросов, вам ответить придется.
– Хорошо, – кивнул Боб. – Мы разыскиваем моего друга. Он археолог, а в этих краях занимался исследованием пещер. В этом мотеле он оставил для меня вещи и документы. Мэтьюз Шнейдер. Вот. – Боб достал айфон и прокручивал экран, пока на нем не появилась фотография бородатого улыбающегося человека. – А это номер и шифр ячейки, которая должна быть здесь.
Сержант забрал айфон и показал его мексиканке за стойкой. Они заговорили по-испански так быстро, что Боб, хотя немного знал этот язык, не мог понять ни слова. Наконец Гонсалес повернулся, покрутил пальцем густые усы, кивнул.
– Она подтверждает ваши слова. Этот человек действительно останавливался здесь на пару ночей и арендовал багажную ячейку. Сейчас она ее откроет. Но я хочу присутствовать при этом.
Боб пожал плечами, молясь, чтобы ничего предосудительного, вроде метамфетамина или крэка, там не оказалось. Когда-то Мэтт травку покуривал… Обошлось. Мексиканка открыла небольшую дверцу одной из ячеек и отошла в сторону. Следовавший за ней сержант выгреб все содержимое на стойку регистрации. Вид у него был явно разочарованный. Ни пакетиков с белым порошком, ни завалящего ствола. Пачка разнокалиберных листков бумаги, частью исписанных, распечатанные спутниковые карты несколько документов с официальными печатями. Объемистая книга «Chaco & Hohokam: Prehistoric Systems in the American Southwest». Сержант тут же забрал ее и стал тщательно перелистывать страницы.
Тем временем Боб взял верхний листок, исписанный знакомым почерком. Это было письмо ему.
«Бобби, сукин сын, до тебя опять не дозвониться! Оставил сообщение, потому что ждать не могу. Через час отправляюсь в пещеру. Это безумно интересно и важно, но ты все равно ни черта не поймешь. Остатки пиктограмм индейцев, живших здесь пару тысяч лет назад, а то и больше. Ацтеки – всего лишь жалкие осколки той цивилизации. Оставляю план пещеры, геоточку входа. Если через три недели не вернусь, вытаскивай меня. Надеюсь, спелеологию не забыл? Ты писал, что у тебя новая девушка (Джейн?), очень хорошая и красивая. Привет ей.
Мэтт.»
На плохо распечатанной спутниковой карте стоял красный крестик, видимо, вход в ту самую пещеру.
– Покажите! – сержант взял из рук Боба листок и стал внимательно его рассматривать. Потом он достал из нагрудного кармана старенький смартфон, набрал номер. Язык, на котором он заговорил с невидимым собеседником, был Бобу решительно незнаком. Он вопросительно посмотрел на Джейн, но та отрицательно покачала головой. Закончив разговор, полицейский повернулся к ним.
– Скажите, ваш друг – сумасшедший?! Он пошел в пещеру Дьявола в одиночку!
– Он почти всегда ходит один, – объяснил Боб. – Редко кто соглашается даже за деньги: трудно вынести такие нагрузки. Я знаю, пару раз спускался вместе с ним.
– Какая у него машина?
– Тойота. Серебристый Land Cruiser.
– Все правильно, это он. Я разговаривал сейчас с сэчемом одного из местных племен. Около месяца назад ваш друг приходил к ним. Расспрашивал о пещерах, искал проводников и носильщиков. Никто, конечно, его и слушать не стал. Один навахо вроде бы согласился, после отказался. Его можно понять. Идти по своей воле в пещеру Дьявола! Это заклятое место, мистер Нолан. Очень опасное. И если ваш друг все же пошел туда…
Боб слушал, стараясь не улыбаться. Он был уверен, что все подобные рассказы о проклятых пещерах, долинах смерти и роковых вершинах служат местным исключительно для привлечения туристов. Шотландцы, живущие на берегах Лох-Несс, на такой легенде уже полторы тысячи лет делают вполне приличные деньги. Он быстро окинул взглядом комнату – нет ли тут сувениров с изображением Пещеры Дьявола. Не увидел.
– Не верите? – неожиданно спросил сержант.
– С чего вы взяли?
– Вижу. Все вы – гринго из больших городов – скептики. – Он посмотрел на привлекательную блондинку со спортивной фигурой и ее самоуверенного спутника, в который раз удивляясь белым, готовым рисковать жизнью из-за каких-то прихотей. – Только имейте в виду: если вы полезете в Cueva del Diablo вслед за своим другом, то вас спасать никто не придет…
* * * * *
– Хочу мороженое.
Из-под маски голос Джейн звучал глухо.
– Ты же его никогда не ешь.
– Не ем. А сейчас – хочу. Большую трубочку с четырьмя разноцветными шариками мороженого, облитыми шоколадом.
– Вернемся в Сан-Хосе, пойдем в Baskin-Robbins и закажем кварту кленового с орехами. И бутылку Бурбона. С мороженым это классно.
– А мы вернемся? Эта пещера нас отпустит?
– Ну, конечно! – уверенно сказал Боб. – Вот только отыщем Мэтта.
В темноте Джейн не могла видеть выражения его лица, но чувствовала, что тот сам в свои слова не верит. Подбадривает ее и себя, как и положено лидеру. Эту черту Боба она успела изучить, хотя познакомились они не так уж давно…
Год назад ее каким-то ветром занесло на великосветскую вечеринку в Сан-Франциско. Боба, который выделялся среди потягивающих шампанское интеллектуалов орлиным профилем и атлетической фигурой, она заметила сразу. Но заинтересовалась, когда узнала, что он один из лучших программистов Силиконовой Долины. Он подошел, заговорил… Это был странный роман. Она моталась по всему континенту, читая лекции китайским студентам то в Бостоне, то в Новом Орлеане. А когда возвращалась в Сан-Хосе, выяснялось, что Боб опять с головой ушел в разработку очередной программы для Oracle. В такие времена он отключал все средства связи и выпадал из реальности.
В этот раз все складывалось удачно. Джейн только вернулась из Филадельфии, Боб закончил работу, и они планировали провести хотя бы неделю вместе. Вот тут и обнаружилось пропущенное сообщение от Мэтта. На следующий день они вылетели в Финикс. Сначала Боб порывался в одиночку, мол, отыщу Мэтта и через пару дней вернусь. Джейн даже слушать не стала – только вместе. Слова полицейского из Ахо о страшной Cueva del Diablo на нее, как и на Боба, впечатления не произвели. Посовещавшись, они решили идти туда вдвоем, благо опыта им не занимать. Правда, Джейн увлекалась исключительно альпинизмом и скалолазанием, но большого значения это не имело. Все снаряжение закупили в Финиксе. Там же поменяли спортивную машину на потрепанный внедорожник и отправились в сердце пустыни Сонора. На первых порах им везло. Боб опасался, что им придется долго искать вход в пещеру, но подъехав к скальному массиву, они издалека увидели сверкающую на солнце серебристую Тойоту. Мэтт был там. Внизу.
Пару дней они спускались по крутым, но не требующим страховки проходам. Флуоресцирующие метки на стенах указывали путь, по которому шел Мэтт. Джейн уже подумывала, что они совершенно напрасно тащат на себе полтораста фунтов веревок, крючьев и прочего снаряжения, когда произошла катастрофа.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом