978-5-04-090691-8
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– Жалость к себе воняет еще хуже, чем ревность.
Я снял штаны и забрался под одеяло.
– А знаешь, что пахнет даже хуже жалости к себе? Белкокоты!
Рейчис свернулся возле меня, отжав себе большую часть кровати.
– Когда ты уснешь, я нагажу тебе под одеяло.
Я бы счел это подколкой, если б не знал, что порой Рейчис может угрожать всерьез. Чтобы разрешить ситуацию, требовалась острота ума лорд-мага и хитрость аргоси. Ну, или можно просто взять Рейчиса «на слабо?».
– Конечно нагадишь, – ответил я. – Не удержишься. Все знают, что у белкокотов слабый мочевой пузырь.
Он тут же вскинул голову. Глазки-бусинки гневно смотрели на меня.
– Возьми свои слова назад! У меня отличный мочевой пузырь. Все под контролем!
Я пожал плечами.
– Ну, если ты так говоришь…
Рейчис спрятал нос в шерсти на груди и немного повозился, устраиваясь поудобнее. Я уже уплывал в сон, когда услышал, что он снова заговорил.
– Она приходила сюда и заново наполнила лампу маслом.
– А? Кто?
– Нифения. Это она сняла шторы и принесла лампу, чтобы ты не проснулся в темноте. Я чую на лампе ее запах. А потом она снова наполнила ее. Она заботилась о тебе с тех пор, как мы покинули пустыню.
– Она говорила, что вы делали это по очереди.
– Мы все были изранены, а от этих дурацких лекарств из сумки Фериус только еще больше спать хотелось. Какая уж тут помощь… Это я должен был тебя охранять, Келлен. Я твой деловой партнер. Но я не мог. Я был слишком слаб. Нифения присматривала за тобой. Каждую ночь.
Я не знал, что сказать. Рейчис казался сейчас каким-то… очень уязвимым. В конце концов я ответил:
– Думаю, ты задолжал мне пару свежих кроликов.
Он коротко фыркнул.
– Одного. Так и быть: одного кролика.
Я чувствовал, как его маленькое тело, прижавшееся к моей груди, мало-помалу расслабляется.
– Спокойной ночи, голокожий.
– Спокойной ночи, Рейчис.
Глава 16
Ни прямо, ни ровно
Вряд ли я проспал более нескольких часов, а проснулся от того, что кто-то звал меня по имени. Да еще хвост белкокота щекотал мне нос.
Я отпихнул Рейчиса и увидел Фериус. Она стояла возле кровати, держа набитые седельные сумки.
– Мы куда-то едем?
Фериус села на стул – тот самый, которым я заклинил ручку двери, чтобы в комнату никто не вошел…
– Пора двигаться, малыш. Ты очухался после происшествия с Черной Тенью, белкокот и гиена почти здоровы, а это место гораздо дороже, чем кажется. Надо седлать лошадей и идти, куда нас приведет дорога.
Я приподнялся на локте.
– А что насчет Нифении? Она едет?
– Не знаю. Не спрашивала.
То, как Фериус сказала это – безразлично и почти презрительно, вызвало во мне чувство протеста. Впрочем, я тут же вспомнил, что чаще всего, когда Фериус злит меня, она просто не хочет, чтобы я задавал правильные вопросы.
– Что за аргоси были здесь прошлой ночью?
– Аргоси? – Фериус демонстративно оглядела комнату. – Кто-то впустил сюда аргоси? Куда катится мир?
– Я видел, как вы с ними менялись картами. Что ты узнала?
Она заложила руки за голову и облокотилась на спинку стула, прикрыв глаза.
– Да всякая ерунда в основном. Тут – торговый конфликт. Там – новый дароменский правитель… О, и какой-то клан джен-теп решил устроить войну с соседями.
– Что? Какой клан?
– Не твой. Хотя, если вдуматься, я не знаю, о каком клане шла речь. Карты не всегда дают точную информацию.
– Тогда зачем вообще их использовать? Почему нельзя просто…
– Потому что это не путь аргоси.
Так она отвечала почти всегда. Особенно если, как сейчас, заходил разговор об ее драгоценных картах. Подобные диспуты заканчивались одинаково – Фериус говорила мне: слова позволяют только описать вещи, но не раскрывают их глубинную суть. Каким-то образом с помощью карт аргоси говорят о том, что они поняли, и о том, чего не поняли. На самом деле они обмениваются не только картами или последовательностями карт; сами способы, которыми аргоси передают карты друг другу, дают представление о важных особенностях значимых событий и людей.
Да, я тоже до сих пор не понял, о чем это вообще.
– Последняя карта, – сказал я. – Та, которую они дали тебе перед самым уходом. Ты никак не могла успеть ее вернуть. Что там?
Фериус ухмыльнулась.
– Это заметил бы один из тысячи, да и то не всякий. Кажется, от тебя ничего не ускользает.
На самом деле от меня ускользает буквально все, но комплимент был приятен. Я покраснел. Я постоянно злюсь на себя за то, что мне так нравятся ее похвалы. Потому, наверное, стоит радоваться, что это происходит крайне редко. Да и то в большинстве случаев она просто пытается меня отвлечь.
– Хватит уже ходить вокруг да около. Покажи карту.
Фериус вынула руки из-за головы и сделала несколько странных пассов.
– Властью огня и железа, песка и шелка, крови и дыхания, пусть откроется правда!
Она соединила руки. Ничего не произошло.
– Ты издеваешься, что ли?
– Глянь вниз, малыш.
На одеяле передо мной рубашкой вверх лежала карта.
– Какой-то закон аргоси предписывает вам постоянно потешаться над нашей магией?
– На длинных дорогах не так уж много потех, малыш. Развлекаемся как можем.
Ну да. Надираетесь, режетесь в карты и проводите время со жрецами любви.
Я взял карту и рассмотрел ее повнимательнее. Рубашка была неприметной, узор не слишком отличался от ему подобных на других виденных мной колодах аргоси.
А картинка?
У меня перехватило дыхание. Она была прекрасна. Вычурная – и одновременно изящная. Фериус – искусная художница, но тут стиль был совсем иным. Богатые цвета – множество оттенков красного, синего и зеленого. Черный, серый и коричневый перетекали друг в друга так плавно, что едва можно было уловить. Мазки кисти были четкими, линии – тонкими и плавными, словно художник просто позволил кисти двигаться, куда она сама пожелает.
Сперва мне показалось, что картина изображает птицу, слетающую с пышного дерева, где листья цвета золота и меди росли на серебристых ветвях. Однако вскоре я понял, что художник изобразил не живые листья. Это были искусно обрезанные кусочки металла. То же касалось ствола и веток. Вглядевшись, я увидел, что и сама птица сделана из металла. Крылья, ноги, перья – все было изумительно тонкой работой искусного мастера.
– Механическая птица? – спросил я.
Фериус кивнула.
– Похоже на то.
Стиль рисунка показался мне знакомым. Он напоминал изображения на коврах и фарфоровых тарелках, которые торговцы иногда привозили в наш город. Это-то и позволило мне определить регион.
– Она гитабрианская, да?
– Я тоже так думаю.
Именно в Гитабрию мы и направлялись, когда попали в переделку с правоверными берабесками. У нас был блокнот, отобранный у Дексана Видериса, где он отмечал всех людей, зараженных обсидиановым червем. Имя последней жертвы не было указано, зато упоминалось место – Казаран. Столица Гитабрии.
– Пока вы играли в карты, ты рассказала тем двум аргоси, чем мы занимались и куда направляемся теперь. Потому они и дали тебе эту карту?
Фериус не потрудилась подтвердить или опровергнуть мою версию, но я был уверен, что прав.
– Итак, аргоси дали тебе еще какое-то поручение в Гитабрии. Значит, они либо пришли оттуда сами, либо получили карту от другого аргоси. Полагаю, нам предстоит выяснить, что она обозначает?
Фериус снова прикрыла глаза.
– Я нужна тебе для этого разговора, парень? Кажется, ты успешно ведешь его сам с собой.
– Но я думал, что дискордансы изображают людей или события, которые могут изменить ход истории. Изменить или даже уничтожить целые цивилизации.
– В теории.
– И как, в теории, нечто подобное может сделать механическая птица?
Фериус, так и не открыв глаза, усмехнулась.
– Это и есть путь аргоси, малыш. Ни прямой, ни ровный.
Я снова посмотрел на карту. Меня раздирали противоречивые чувства. Я был очарован красотой картинки и раздражен этой манерой все запутывать и усложнять. Тем, что и было неотъемлемой частью пути аргоси.
Я вылез из постели, на сей раз вспомнив о штанах, и успел одеться к тому времени, когда в комнату вошли Нифения и Айшек.
– Вы двое до сих пор не готовы? Мы стоим у лошадей уже полтора часа!
– Ты же вроде как не сказала ей, что мы уезжаем? – спросил я Фериус.
– Разумеется, я еду, – сказала Нифения, взяв у меня дискорданс. – Фериус мне все рассказала о нашем задании в Гитабрии. Нужно выяснить все о механической птице. До столицы девять дней пути, и нельзя терять ни один из них, если мы хотим поспеть на Большую Выставку.
– Большое что? – Я обернулся к Фериус. – И что еще ты рассказала Нифении, но не потрудилась поведать мне?
– Девушка права, – отозвалась аргоси. – Нам лучше тронуться в путь.
Я был так зол, что едва не забыл прихватить вещи, выходя из комнаты. Рейчис потрусил следом, держа в зубах свою маленькую сумочку для сокровищ.
– Может, как-нибудь сыграем в покер, Келлен? Ты порой такой олух.
– А? Почему?
Белкокот не ответил. Да этого и не требовалось. Я снова позабыл кое-что важное насчет Фериус Перфекс: если она заставляет тебя злиться – это для того, чтобы ты не задавал правильные вопросы. Сегодня утром она поступила так дважды. Ясное дело, ей не очень-то хотелось, чтобы я расспрашивал о двух аргоси, которые так ее расстроили.
«Отлично, – подумал я, закрывая за собой дверь. – Храни свои тайны, Фериус. Я сам найду ответы».
Глава 17
Восемь мостов
Столица Гитабрии не была похожа ни на один город, который я когда-либо видел. Он был разделен пополам огромным ущельем; на утесах стояли спиралевидные башни, а широкие проспекты Казарана тянулись вдоль самого края пропасти. Вырезанные в толще двухсотфутовых скал и красиво украшенные скульптурами, дома – дворцы, вернее было бы сказать, – смотрели вниз, на гавань и флот торговых кораблей.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом